Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 1

Liens rapides

Lavante-séchante
Waschmachine
LVX 9 - 44
Lave-vasseille
Washing machine
Instructions pour l'installation et l'emploi
Dishwasher
Instructions for installation and use
Instructions for installation and use
Geschirrspuler
Informationen für Installation und Gebrauch
Waschvollautomat
Vaatwasser
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Lavastoviglie
Istruzioni per l'installazione e l'uso
Lavavajillas
Instrucciones por instalación y el uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES LVX 9-44

  • Page 1 Lavante-séchante Instruction pour l'installation et l'emploi Waschmachine Instructies voor het installeren en gebruik LVX 9 - 44 Lave-vasseille Washing machine Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for installation and use Instructions for installation and use Geschirrspuler Informationen für Installation und Gebrauch Waschvollautomat Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik...
  • Page 3 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave- Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira vaisselle quand il est ouvert. des indications importantes concernant la sécurité 6.La machine ne doit jamais être installée à l'extérieur, même d'installation, d’utilisation et d'entretien de votre appareil.
  • Page 4 Vue de près (Intérieur) Panier supérieur Gicleur inférieur Gicleur supérieur Bouchon distributeur sel Réglage hauteur panier Filtre lavage Panier inférieur Distributeur produits lavage et rinçage Caractéristiques thecniques Largeur cm. 44,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82÷90 Capacité 9 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 ÷...
  • Page 5 Sel..Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
  • Page 6 Produits lavage et Rinçage ..Le détergent Le produit de rinçage N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle est situé...
  • Page 7 Rangement des couverts Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets les plus gros pour éviter de boucher les filtres ce panier inférieur panier supérieur qui réduirait l'efficacité du lavage. Si vos casseroles et vos poêles sont très incrustées, nous vous conseillons de les mettre tremper avant leur lavage.
  • Page 8 Mise en service Comment démarrer un programme de lavage… En fin de lavage … Après avoir effectué toutes les opérations reportées dans les La fin du cycle est signalée par 2 brefs signaux acoustiques chapitres précédents et avoir complètement ouvert le robinet et par le clignotement du voyant correspondant au séchage.
  • Page 9 Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. En cas de vaisselle peu sale ou précédemment rincée à l’eau, réduire considérablement la quantité de produit de lavage. Durée du Indications pour Produit de Produit programme Programme le choix des...
  • Page 10 Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
  • Page 11 Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Page 12 Installation Emplacement rouge à l'intérieur. Ces deux tuyaux supportent des pressions Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de très élevées. En cas de rupture du tuyau intérieur, le tuyau la machine peuvent être installés contre des meubles ou extérieur devient rouge vif.
  • Page 13 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE - If the appliance is not operating properly or maintenance Carefully read the instructions contained in this manual, must be performed, disconnect the appliance from the power as they provide important information which is essential supply.
  • Page 14 Close-up View (Interior) Upper Rack Bottom Sprayer Arm Top Sprayer Arm Salt Container Cap Rack Height Adjustor Washing Filter Lower Rack Detergent and Rinse Aid Dispenser Technical characteristics Width cm. 44,5 Depth cm. 57 Height cm. 82÷90 Capacity 9 standard place settings Mains water pressure 4,3 -145 psi 0,03 ÷...
  • Page 15 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the harness of the water used. the dishes and utensils.
  • Page 16 Detergent and Rinse Aid ..Rinse Aid Detergent This product makes dishes sparkle more as it improves their Detergent specifically intended for use with dishwashers drying. The rinse aid container is situated on the inside of must be used. The dispenser must be refilled before the the door: It should be filled up when the low rinse aid start of each wash cycle following the instructions provided indicator light "T"...
  • Page 17 Loading the Dishwasher Before placing the dishes in the dishwasher, remove the Load examples larger food particles to prevent the filter from becoming clogged, which results in reduced performance. Top Rack Bottom Rack If the pots and pans have baked-on food that is extremely hard to remove, we recommend that they be allowed to soak before they are washed.
  • Page 18 Turning on the Appliance How to start a wash cycle… There's been a power failure? Have you opened the Turn on the water tap completely and press ON-OFF button dishwasher door? "A". you will hear a short beep and indicator light "B" lights The wash cycle stops and then restarts when the electricity up.
  • Page 19 Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly. Wash cycle Detergent duration...
  • Page 20 Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Page 21 Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly. For this reason, it is a good idea to remove the larger food particles trapped inside the cup “C”...
  • Page 22 Installation Positioning the Appliance appliance. It is further equipped with a water inlet hose Position the appliance in the desired location. The back comprising an outer clear hose and an inner red hose, which can both withstand extremely high pressures. Should the inner should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall.
  • Page 23 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung Reinigung vom Stromnetz. ACHTUNG 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam geöffneten Geschirrspüler fern. durch. Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit 6.Das Gerät darf auf keinen Fall im Freien installiert werden, bei der Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
  • Page 24 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) E. Oberkorb I. Unterer Sprüharm F. Oberer Sprüharm J. Salzbehälterdeckel G. Höhenverstellung des Korbes K. Filtereinsatz H. Unterkorb L. Reiniger- und Klarspülbehälter Te chn ische d aten Breite cm . 44,5 T iefe cm . 57 H öhe cm .
  • Page 25 Salz..Salz Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde je nach Härtebereich des Wassers vorbereitet, so daß der hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch auf ein notwendiges Minimum optimiert und zu Verkrustungen auf dem Geschirr.
  • Page 26 Reiniger- und Klarspüler ..So wird das Geschirrspülmittel eingefüllt Klarspülmittel Öffnen Sie den Deckel „A" durch Drücken des Knopfes „B". Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die Dosier- Füllen Sie die beiden Dosierkammern bis zum Rand mit dem kammer für den Klarspüler befindet sich auf der Innenseite Reiniger.
  • Page 27 Einsortieren des Geschirrs Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Beschickungsbeispiele Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, was die Reinigungswirkung beeinträchtigen würde. Weichen Sie stark verkrustete Töpfe oder Pfannen vor dem Spülen Unterkorb ein.
  • Page 28 Inbetriebnahme des Gerätes Einstellen eines Spülprogramms... Wenn Sie nachträglich noch etwas einsortieren möchten... Öffnen Sie den Wasserhahn vollständig und drücken Sie die Unterbrechen Sie den Spülvorgang, indem Sie die Taste Ein/ Ein-/Aus-Taste (ON-OFF) "A". Sie vernehmen einen kurzen Aus drücken, geben Sie das Geschirr hinein und drücken Sie Signalton und die Anzeigeleuchte "B"...
  • Page 29 Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Für nur leicht verschmutztes Geschirr, oder für Geschirr, das vorher unter laufendem Wasser abgespült wurde, kann die Spülmittelmenge erheblich reduziert werden. Programm- Spülmittel dauer Hinweise zur Spülprogramm Beschreibung des Spülgangs Vorspülgang + Klarspüler (Toleranz Programmwahl...
  • Page 30 Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
  • Page 31 Reinigung und Pflege Die Siebkomposition Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. erleiden.Siebkombination nicht richtig montieren, wird das Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Schaden...
  • Page 32 Installation Aufstellen Der Schutz gegen Überschwemmungen ist durch den zweiten Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät (durchsichtigen) Schlauch, in dem der Innenschlauch kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an untergebracht ist, gewährleistet. Eine regelmäßige Kontrolle angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt werden.
  • Page 33 Veiligheid is een goede gewoonte 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en BELANGRIJK van de vaatwasser als hij in werking is. Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij 6. De machine mag nooit buiten worden geïnstalleerd, zelfs belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van niet onder een afdak;...
  • Page 34 Van dichtbij gezien (de binnenkant) E. Bovenste korf I. Onderste sproeiarm F. Bovenste sproeiarm J. Deksel zoutreservoir G. Regelen hoogte korf K. Filter H. Onderste korf L. Doseerbakje afwas- en glansmiddel Te chnis che e ige ns chappe n Breedte cm.
  • Page 35 Zout ..Het zout Het regelen van het zoutverbruik De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het zoutverbruik te regelen naar woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting gelang de hardheid van het water in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout dat u gebruikt, voor het optimalise- voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water ren en de personalisatie van het zout-...
  • Page 36 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het bakje van het glansmiddel in afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de de binnenkant van de deur moet worden bijgevuld als het aanwijzingen in het”programmaoverzicht”.
  • Page 37 Vaatwerk inladen Voordat u het vaatwerk en bestek in de korven rangschikt Voorbeelden van ladingen moet u de grofste etensresten eraf spoelen zodat de filters niet worden verstopt met het gevolg dat de machine minder efficiënt werkt. Onderkorf Bovenkorf Aangebrande en aangekoekte pannen moeten geweekt worden voordat ze worden afgewassen om herhaling van het afwassen te vermijden.
  • Page 38 Het starten van de machine Allereerst Als u een stuk vaatwerk heeft vergeten in te laden… Open de waterkraan en druk op de ON-OFF knop "A": u Dat kan iedereen gebeuren. Druk op de ON-OFF knop om hoort een kort geluidssignaal en het controlelampje "B" de wascycle te onderbreken, laad het vergeten stuk vaatwerk gaat aan.
  • Page 39 Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Als de vaat niet zo vuil is of reeds is afgespoeld, dient u de dosis vaatwasmiddel aanzienlijk te beperken. Duur van het Aanwijzingen voor Wasmiddel programma Programma Beschrijving van de cycle programma keuze voorwassen...
  • Page 40 Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
  • Page 41 Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven.
  • Page 42 Het installeren Het plaatsen zeer hoge druk bestand. Mocht de interne slang scheuren, Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten dan wordt de externe slang intens rood. De veiligheid in het aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de geval van overstromen wordt gegarandeerd door de tweede zijkanten of met de achterkant.
  • Page 43 La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE 5.I bambini vanno tenuti lontano dai detersivi e dalla lava- stoviglie quando é aperta. Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente 6.La macchina non va mai installata all'aperto, nemmeno libretto in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti se lo spazio é...
  • Page 44 Vista da vicino (Interno) Irroratore inferiore Cestello superiore Tappo contenitore sale Irroratore superiore Filtro lavaggio Regolazione altezza cestello Contenitore detersivo e brillantante Cestello inferiore Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 44,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82÷90 Capacità 9 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3-145 psi 0,03 ÷...
  • Page 45 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- La lavastoviglie è predisposta per la regolazione del consu- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero mo di sale in funzione della durezza dell'acqua che si utiliz- incrostazioni sulle stoviglie.
  • Page 46 Detersivo e brillantante ..Il brillantante. Il detersivo Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perchè ne Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- migliora l’asciugatura. nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- Il serbatoio del brillantante è posto all’interno della porta: zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- va riempito quando lampeggia la spia mancanza brillantante te nella "Tabella cicli di lavaggio".
  • Page 47 Caricamento delle stoviglie Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui Esempi di caricamenti più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conseguen- cestello superiore cestello inferiore te riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Page 48 Come avviare la macchina Come avviare un programma di lavaggio..Nel caso in cui abbiate dimenticato di inserire una Dopo aver effettuato tutte le operazioni riportate nei capitoli stoviglia... precedenti ed aver aperto completamente il rubinetto del- E' possibile interrompere il ciclo di lavaggio premendo il pul- l’acqua, premere il pulsante di accensione "A": sentirete un sante di ON-OFF "A", quindi inserire le stoviglie ed all'ac- breve segnale acustico e la spia “B”...
  • Page 49 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto l’acqua, ridurre sensibilmente la dose del detersivo. Durata del Indicazioni per la Detersivo programma...
  • Page 50 Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizza- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Page 51 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Pulizia degli irroratori Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- Può succedere che residui di cibo si attacchino ai bracci rio pulire il gruppo filtrante. irroratori ostruendo i fori; controllarli periodicamente e pulirli L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa (Vedere Vista da vicino (interno) alle lettere F-I).
  • Page 52 Installazione Posizionamento porta pressioni molto alte e che in caso di rottura si colora in Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può rosso. La sicurezza in caso di allagamenti è garantita dal essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili secondo tubo trasparente che lo contiene.
  • Page 53 La seguridad, una buena costumbre mantenimiento desconecte el aparato de la red eléctrica. ATENCIÓN 5.Los niños deben mantenerse alejados de los detergentes y Leer atentamente las advertencias contenidas en el presen- del lavavajilla cuando está abierto. te manual ya que suministran importantes indicaciones refe- 6.La máquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni ridas a la seguridad de instalación, de uso y de manteni- tampoco si el lugar está...
  • Page 54 Vista de cerca (Interior) Canasto superior Rociador inferior Rociador superior Tapa del depósito de sal Regulación de la altura del canasto Filtro de lavado Canasto inferior Recipiente del detergente y del abrillantador Características técnicas Largo cm. 44,5 Profundidad cm. 57 Altura cm.
  • Page 55 Sal ..La sal Regulación del consumo de sal La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla El lavavajilla ofrece la posibilidad de regular el consumo de entrara agua dura, se formarían incrustaciones sobre la va- sal en función de la dureza del agua que se utiliza, para jilla.
  • Page 56 Detergente y abrillantador ..El detergente El abrillantador Usar solamente detergente específico para lavavajilla. El El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejora abastecimiento del detergente se debe realizar antes del su secado. El depósito del abrillantador está ubicado en la comienzo de cada ciclo de lavado respetando las indicacio- parte interna de la puerta: se debe llenar cuando centellea nes suministradas en la “Tabla de ciclos de lavado”.
  • Page 57 Carga de la vajilla Ejemplos de carga Antes de disponer la vajilla en los cestos, elimine los resi- duos más grandes de comida, de este modo, evitará atas- canasto inferior canasto superior car los filtros y reducir la eficacia del lavado. Si las ollas y las sartenes tienen residuos muy pegados, le aconsejamos colocarlas en remojo a la espera del lavado.
  • Page 58 Funcionamiento de la máquina Cómo iniciar un programa de lavado..Al finalizar el lavado..Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas El final del ciclo está indicado por 2 breves señales sonoras en los capítulos precedentes y haber abierto completamente y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
  • Page 59 Tabla de programas Lavando en lavavajilla tendrá la garantía de un ambiente higiénico y de una limpieza más segura. Si la vajilla está poco sucia o ha sido aclarada precedentemente bajo el agua, recuerde disminuir la dosis de detergente. Duración del Detergente programa Indicaciones para la...
  • Page 60 Consejos para ahorrar - Si es posible, es importante hacer funcionar el lavavajilla a - Dosificar la cantidad justa de detergente: si se excede la plena carga para optimizar los consumos; para evitar que cantidad de detergente no se obtendrá una vajilla más lim- mientras tanto se formen malos olores e incrustaciones, se pia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
  • Page 61 Limpieza y mantenimientos particulares incluso se podría dañar el lavavajilla. El grupo filtrante Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, es necesario limpiar el grupo filtrante. Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve a poner en circulación perfectamente filtrada. Por ello, después de cada lavado, es mejor eliminar los residuos más grandes que encuentre retenidos en el cartucho “C”...
  • Page 62 Instalación Ubicación entrada de agua que soporta presiones muy altas y que Ubicar la máquina en el lugar previamente elegido. La má- cuando se rompe se colorea de rojo intenso. La seguridad, quina se puede hacer adherir, con los costados o con la par- en caso de inundaciones, está...
  • Page 64 60044 Fabriano (AN) Italy T T T T T el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 el +39 0732 6611 www.scholtes.com www.scholtes.com www.scholtes.com www.scholtes.com www.scholtes.com Document number: 195060902.00 - 11/2006 195060902.00 - 11/2006 195060902.00 - 11/2006...