Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Instructions pour l'installation et l'emploi
Instructions for installation and use
Informationen für Installation und Gebrauch
Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik
Istruzioni per l'installazione e l'uso
LVI 12-66
LVX 12-67
LVM 12-67
Lave-vasseille
Dishwasher
Geschirrspüler
Vaatwasser
Lavastoviglie

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SCHOLTES LVI 12-66

  • Page 1 LVI 12-66 LVX 12-67 LVM 12-67 Lave-vasseille Instructions pour l'installation et l'emploi Dishwasher Instructions for installation and use Geschirrspüler Informationen für Installation und Gebrauch Vaatwasser Gebruiksaanwijzingen voor de plaatsing en gebruik Lavastoviglie Istruzioni per l'installazione e l'uso...
  • Page 3 La sécurité, une bonne habitude ATTENTION - en cas de mauvais fonctionnement ou de travaux d'entretien, Lisez attentivement cette notice, son contenu vous fournira des débranchez l'appareil de la ligne électrique. indications importantes concernant la sécurité d'installation, 5.Gardez les enfants loin des produits détergents et du lave-vaisselle d’utilisation et d'entretien de votre appareil.
  • Page 4 Vue de près (Intérieur) Gicleur inférieur Panier supérieur Gicleur supérieur Distributeur produits lavage et rinçage Bouchon distributeur sel Réglage hauteur panier Filtre lavage Panier inférieur Caractéristiques thecniques Largeur cm. 59,5 Profondeur cm. 57 Hauteur cm. 82 Capacité 12 couverts standard Pression eau alimentation 4,3 psi-145 psi (30 KPa÷...
  • Page 5 Sel..Le sel Réglage de la consommation en sel La quantité de sel dans l'eau varie en fonction du lieu. Plus Ce lave-vaisselle prévoit un réglage modulable de la le contenu en sels est élevé plus l'eau est dure. Si de l'eau consommation en sel selon la dureté...
  • Page 6 Produits lavage et Rinçage ..Le détergent Le produit de rinçage. N'utilisez que du détergent spécial lave-vaisselle. Il faut Le produit de rinçage fait briller votre vaisselle davantage introduire le détergent avant le démarrage de chaque cycle car il améliore son séchage. Le réservoir à produit de rinçage de lavage suivant les indications fournies dans le "Tableau est situé...
  • Page 7 Rangement des couverts Tout d’abord. Quelques examples de chargement Avant de ranger la vaisselle dans les paniers, éliminez les déchets de nourriture, ainsi les filtres ne se boucheront pas panier inférieur panier supérieur et le lavage n’en sera que plus efficace. Si les casseroles et les poêles sont très sales, mettez-les tremper en attendant de les laver au lave-vaisselle.
  • Page 8 Mise en service Tout d’abord. Il y a une coupure de courant ? Vous avez ouvert la Branchez la fiche dans la prise pour mettre le lave-vaisselle porte de la machine ? sous tension. Ouvrez à fond le robinet de l’eau et appuyez Le programme s'interrompt et repart dès que le courant revient ou que vous refermez la porte.
  • Page 9 Programmation séchage super et départ différé Vous voulez laver une demi-charge? Décidez vous-même quand démarrer. N’oubliez pas de réduire de moitié la quantité de Vous avez chargé votre lave-vaisselle, avant ou après la détergent. sélection du programme, vous pouvez décider quand le faire Vous avez une petite vaisselle que vous voulez charger dans démarrer.
  • Page 10 Tableau programmes Le lavage en lave-vaisselle garantit un environnement hygiénisant et davantage de propreté. N’oubliez pas : les cycles des programmes automatiques peuvent subir des modifications du fait de l’intervention du capteur qui juge du degré de salissure et les optimise.
  • Page 11 Quelques conseils pour faire des économies - Faites travailler la machine à plein chargement si possible - Utilisez une juste dose de détergent: si vous exagérez, non pour optimiser la consommation d'eau et d'électricité; pour seulement vous n'obtiendrez pas des couverts plus propres éviter qu'il se forme, entre-temps, de mauvaises odeurs et mais vous polluerez un peu plus l'environnement.
  • Page 12 Nettoyage et entretiens particuliers Le groupe filtrant Si vous voulez toujours avoir d’excellents résultats de lavage, nettoyez le groupe filtrant. L’eau de lavage est débarrassée des déchets d’aliments et remise en circulation parfaitement filtrée. Voilà pourquoi, il vaut mieux enlever, après chaque lavage, les déchets les plus gros arrêtés par le gobelet «C»...
  • Page 13 Installation Emplacement garantie par le deuxième tuyau transparent qui englobe le Installez la machine à l'endroit voulu. Les côtés ou le dos de tuyau intérieur. la machine peuvent être installés contre des meubles ou Il est donc très important de contrôler périodiquement le tuyau contre le mur.
  • Page 14 Safety Is a Good Habit to Get Into NOTICE - We discourage the use of extension cords and multiple sockets; Carefully read the instructions contained in this manual, as they - During installation, the power supply cord must not be excessively provide important information which is essential to safe and proper or dangerously bent or flattened;...
  • Page 15 Close-up View (Interior) Bottom Sprayer Arm Upper Rack Salt Container Cap Top Sprayer Arm Washing Filter Rack Height Adjustor Detergent and Rinse Aid Dispenser Lower Rack Technical characteristics Width cm. 59,5 Depth cm. 57 Height cm. 82 Capacity 12 standard place settings Mains water pressure 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
  • Page 16 Salt ..Salt Adjusting Salt Consumption The hardness of the water varies from place to place. If The dishwasher is designed to allow for adjusting the amount hard water is used in the dishwasher, deposits will form on of salt consumed based on the the dishes and utensils.
  • Page 17 Detergent and Rinse Aid ..The rinse aid. Detergent Detergent specifically intended for use with dishwashers This product makes dishes sparkle more as it improves their drying. The rinse aid container is situated on the inside of must be used. The dispenser must be refilled before the the door: It should be filled up when the low rinse aid start of each wash cycle following the instructions provided indicator light "U"...
  • Page 18 Loading the Dishwasher First of all. Load examples Before placing the dishes in the racks, remove the largest Bottom Rack Top Rack scraps of food left over on your plates; you will thus avoid blocking the filter, which would reduce the efficacy of the wash.
  • Page 19 Turning on the Appliance First of all. There's been a power failure? Have you opened the Insert the plug into the electricity socket to power the dishwasher door? dishwasher. Turn on the water tap completely and press the The wash cycle stops and then restarts when the electricity Stand-by button "A".
  • Page 20 Delayed start , Extra drying and Half load You decide when it starts. You want to wash just half a load? When you have loaded the dishes, you can choose when to Remember to halve the amount of detergent. start your dishwasher before setting the wash cycle desired. Have you only got a few dishes that need washing? If so, Press button “M”...
  • Page 21 Wash Cycle Table Dishwasher washing guarantees your dishes will be cleaned in a hygienic setting for safer, cleaner results. Remember: in the automatic wash cycles, the cycles could undergo some modifications due to the intervention of the sensor which evaluates how dirty the dishes are and optimises the cycle in accordance.
  • Page 22 Energy Saving Tips - Use the right amount of detergent: if you use too much - It is important to try and run the dishwasher when it is fully loaded in order to save on energy. In order to prevent odors detergent, the result will not be cleaner dishes, but, rather, from forming and food from caking onto the dishes, you a greater negative impact on the environment.
  • Page 23 Cleaning and Special Maintenance The filter assembly If you want consistent good results from your dishwasher, you need to clean the filter assembly. The food particles are removed from the wash water, allowing it to be recirculated during the cycle, filtered perfectly.
  • Page 24 Installation Positioning the Appliance that contains the former. It is vital that you check the outer Position the appliance in the desired location. The back hose regularly: if you see it has turned bright red, then you know you have to replace it as soon as possible. Call for an should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or wall.
  • Page 25 Die Sicherheit - Eine gute Gewohnheit und unsere Verpflichtung ACHTUNG vom Stromnetz. Lesen Sie bitte die Hinweise dieser Anleitung aufmerksam durch. 5.Halten Sie Kinder von den Reinigungsmitteln und vom geöffneten Sie enthalten wichtige Angaben über die Sicherheit bei der Geschirrspüler fern. Installation, Benutzung und Wartung des Gerätes.
  • Page 26 Aus der Nähe betrachtet (Innenraum) Oberkorb Unterer Sprüharm Salzbehälterdeckel Oberer Sprüharm Filtereinsatz Höhenverstellung des Korbes Reiniger- und Klarspülbehälter Unterkorb Technische daten Breite cm. 59,5 Tiefe cm. 57 Höhe cm. 82 Fassungsvermögen 12 maßgedecke Anschluß-Wasserdruck 4,3 psi -145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Betriebsspannung Siehe Typenschild Leistung...
  • Page 27 Salz..Einstellen des Salzverbrauchs Salz Der Geschirrspüler ist für das Einstellen des Salzverbrauchs Der Gehalt an Salzen im Wasser variiert je nach Ortschaft. Je je nach Härtebereich des höher der Salzgehalt, desto höher die Wasserhärte. Würde Wassers vorbereitet, so daß der hartes Wasser in den Geschirrspüler eingelassen, käme es Salzverbrauch zu Verkrustungen auf dem Geschirr.
  • Page 28 Reiniger- und Klarspüler ..So wird das Geschirrspülmittel eingefüllt Klarspülmittel Öffnen Sie den Deckel „A" durch Drücken des Knopfes „B". Der Klarspüler verleiht Ihrem Geschirr einen strahlenden Füllen Sie die beiden Dosierkammern bis zum Rand mit dem Glanz, denn er verbessert den Trockenprozess. Die Reiniger.
  • Page 29 Einsortieren des Geschirrs Beschickungsbeispiele Erster Schritt Unterkorb Oberkorb Bevor Sie das Geschirr in die Körbe geben, entfernen Sie gröbere Essensreste; auf diese Weise vermeiden Sie, dass die Siebe verstopft werden, wodurch die Reinigung weniger effizient wird. Wenn Ihre Töpfe oder Pfannen stark angebrannt sind, weichen Sie sie vor dem Spülen ein.
  • Page 30 Inbetriebnahme des Gerätes Erster Schritt Möchten Sie das laufende Programm ändern? Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, der Geschirrspüler Ein schon laufendes Programm kann noch geändert werden, ist jetzt mit Strom versorgt. Öffnen Sie den Wasserhahn wenn es gerade erst in Gang gesetzt wurde. Halten Sie für vollständig und drücken Sie die Stand-by-Taste "A".
  • Page 31 Spülprogramm “Duo Wash”: Bestimmen Sie, wann der Spülgang starten soll Hierbei handelt es sich um ein Spezialprogramm, dank dessen Haben Sie den Geschirrspüler beschickt, dann können Sie ein für beide Körbe differenzierter Spülgang durchgeführt vor oder nach der Wahl des Spülprogramms auch entscheiden, werden kann: schonend für Kristallgläser und Gläser im wann der Spülgang starten soll.
  • Page 32 Programmtabelle Spülen im Geschirrspüler garantiert höchste Hygienesicherheit und Sauberkeit. Vergessen Sie nicht: Die Automatik-Programme (AUTO)können durch Ansprechen des Sensors, der den Verschmutzungsgrad erfasst, geändert bzw. optimiert werden.
  • Page 33 Tips zum Sparen - Dosieren Sie die richtige Reinigermenge: Durch Einfüllen - Schalten Sie den Geschirrspüler erst ein, wenn er voll einer zu hohen Reinigermenge wird Ihr Geschirr nicht sauberer, beladen ist. Sie sparen hierdurch wertvolle Energie. Schalten Sie belasten hierdurch nur die Umwelt. Sie evtl.
  • Page 34 Reinigung und Pflege Die Siebkomposition Der Geschirrspüler darf nie ohne Siebe arbeiten. Wenn Sie Wenn Sie jederzeit ein gutes Reinigungsergebnis wünschen, die Siebkombination nicht richtig montieren, wird das müssen Sie die Siebkomposition sauber halten. Reinigungsergebnis beeinträchtigt und Ihr Geschirr kann Anhand des Siebes wird das Spülwasser von Speiseresten Schaden erleiden.
  • Page 35 Installation Aufstellen des Außenschlauchs ist demnach von größter Wichtigkeit; Stellen Sie das Gerät an der gewünschten Stelle auf. Das Gerät sobald Sie bemerken, dass er sich leuchtend rot verfärbt hat, kann mit den Seitenteilen, oder mit der Rückseite an wissen Sie, dass er schnellstmöglich ausgetauscht werden muss. angrenzende Möbelteile oder an die Wand angelehnt werden.
  • Page 36 Veiligheid is een goede gewoonte gedurende normaal onderhoud, BELANGRIJK 5. Houd de kinderen op een afstand van de wasmiddelen en van de Lees de aanwijzingen in dit boekje zorgvuldig aangezien zij vaatwasser als hij in werking is. belangrijke gegevens bevatten wat betreft de veiligheid van de 6.
  • Page 37 Van dichtbij gezien (de binnenkant) Bovenste korf Onderste sproeiarm Deksel zoutreservoir Bovenste sproeiarm Filter regelen hoogte korf Doseerbakje afwas- en glansmiddel Onderste korf Technische eigenschappen Breedte cm. 59,5 Diepte cm. 57 Hoogte cm. 82 Capaciteit 12 standaard couverts Waterdruk 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷ 1MPa) (0,3 ÷10 bar) Spanning Zie label Energieverbruik...
  • Page 38 Zout ..Het zout Het regelen van het zoutverbruik De hardheid van het water varieert naar gelang de De vaatwasser is in staat het woonplaats. Hard water veroorzaakt kalksteenafzetting zoutverbruik te regelen naar in de machine. Dankzij een waterontharder die speciaal zout gelang de hardheid van het voor vaatwassers gebruikt wordt de kalksteen uit het water water dat u gebruikt, voor het...
  • Page 39 Afwasmiddel en glansmiddel ..Het glansmiddel Het afwasmiddel Het glansmiddel maakt uw vaatwerk glanzender omdat het Gebruik speciaal afwasmiddel voor vaatwassers. Vul het drogen bevorderd wordt. Het bakje van het glansmiddel in afwasmiddelbakje op voor iedere afwasbeurt volgens de de binnenkant van de deur moet worden bijgevuld als het aanwijzingen in het”programmaoverzicht”.
  • Page 40 Vaatwerk inladen Voorbeelden van ladingen Allereerst Voordat u het vaatwerk in de korven plaatst moeten Onderkorf Bovenkorf voedselresten eraf gespoeld worden zodat de filter niet verstopt raakt. Als de pannen en bakpannen erg zijn aangekoekt zet u ze in de week voordat u ze in de vaatwasser doet. Trek de korven naar voren om het inladen van het vaatwerk te vergemakkelijken.
  • Page 41 Het starten van de machine Allereerst Veranderen van een reeds begonnen programma Steek de stekker in het stopcontact, de vaatwasser staat nu Als u zich heeft vergist met het programma is dat niet erg. onder spanning. Doe de waterkraan helemaal open en druk Als het programma net begonnen is, kunt u het nog op de Stand-by knop "A".
  • Page 42 U beslist zelf wanneer de vaatwasser start. Programma "Duo Wash": Het vaatwerk is ingeladen; voor of na het instellen van een Dit is een speciaal programma voor gedifferentiëerd wassen programma kunt u ook beslissen wanneer de machine moet op de twee korven: voorzichtig wassen op de bovenkorf voor starten.
  • Page 43 Programmaoverzicht Met het wassen in een vaatwasser is hygiëne en veilig schoonwassen gegarandeerd. Vergeet niet: bij de "auto" programma's kunnen zich modificaties voordoen vanwege de tussenkomst van de sensor die de vuilheidsgraad bepaalt en het programma optimaliseert.
  • Page 44 Zuinigheidsmaatregelen - Voeg de juiste hoeveelheid afwasmiddel toe: als u er teveel - Voor het zuinigste gebruik is het belangrijk de vaatwasser in giet krijgt u geen schonere vaat, maar alleen een grotere indien mogelijk met volle lading te gebruiken. Teneinde inbreuk op het milieu.
  • Page 45 Reinigen en speciaal onderhoud De filter-unit Voor goede resultaten van de afwas moet de filter-unit worden schoon gemaakt. Het afwaswater wordt gereinigd van etensresten en perfect gefilterd weer in circulatie gebracht. Het is daarom noodzakelijk de grootste stukjes die in de beker “C” en in de filter “A” zijn achtergebleven te verwijderen: trek de beker aan zijn handvat naar boven.
  • Page 46 Het installeren Het plaatsen belangrijk dat u de externe slang regelmatig controleert. Als Plaats de machine op de gewenste plek. Hij kan aansluiten u ziet dat hij intens rood is, weet u dat u hem zo snel mogelijk aan de keukenkastjes ernaast of aan de muur, met de moet vervangen.
  • Page 47 La sicurezza, una buona abitudine ATTENZIONE piegature o compressioni rilevanti e pericolose, Leggete attentamente le avvertenze contenute nel presente libretto - in caso di funzionamento anomalo o di lavori di manutenzione in quanto forniscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza disinserire l'apparecchio dalla rete elettrica. di installazione, d’uso e di manutenzione.
  • Page 48 Vista da vicino (Interno) Cestello superiore Irroratore inferiore Irroratore superiore Tappo contenitore sale Regolazione altezza cestello Filtro lavaggio Cestello inferiore Contenitore detersivo e brillantante Caratteristiche tecniche Larghezza cm. 59,5 Profondità cm. 57 Altezza cm. 82 Capacità 12 coperti standard Pressione acqua alimentazione 4,3 psi - 145 psi (30 KPa÷...
  • Page 49 Sale ..Il sale Regolazione consumo sale La lavastoviglie è predisposta La durezza dell'acqua varia a seconda della località. Se nel- la lavastoviglie entrasse acqua dura, si formerebbero per la regolazione del consumo incrostazioni sulle stoviglie. di sale in funzione della durez- Grazie ad un decalcificatore che utilizza sale specifico per za dell'acqua che si utilizza in lavastoviglie, si elimina il calcare dall'acqua.
  • Page 50 Detersivo e brillantante ..Il detersivo Il brillantante. Usare solamente detersivo specifico per lavastoviglie. Il rifor- Il brillantante rende le tue stoviglie più brillanti perchè ne nimento del detersivo deve essere effettuato prima dell'ini- migliora l’asciugatura. zio di ogni ciclo di lavaggio sulla base delle indicazioni forni- Il serbatoio del brillantante è...
  • Page 51 Caricamento delle stoviglie Esempi di caricamenti Prima di disporre le stoviglie nei cestelli, asportate i residui più grossi di cibo per evitare di intasare i filtri con conse- cestello inferiore cestello superiore guente riduzione dell'efficacia di lavaggio. Qualora le pentole e le padelle fossero molto incrostate, vi consigliamo di metterle a bagno in attesa del lavaggio.
  • Page 52 Come avviare la macchina E’ andata via la luce? E'stata aperta la porta della mac- Come avviare un programma di lavaggio china? Inserite la spina nella presa di corrente, la lavastoviglie è Il programma si interrompe e poi riprende quando torna la sotto tensione.
  • Page 53 Impostazione dell'extra asciugatura e del ritardo partenza Volete lavare solo su un cesto? Come programmare la partenza ritardata Ricordarsi di usare metà dose di detersivo. Avete caricato la lavastoviglie, prima di impostare il program- Se avete poche stoviglie da lavare potete decidere di lavarle ma migliore potete scegliere anche quando farla partire.
  • Page 54 Tabella programmi Con il lavaggio in lavastoviglie avrete la garanzia di un ambiente igienizzante e di un pulito più sicuro. Nei programmi auto i cicli possono subire delle modifiche dovute all’intervento del sensore che valuta il grado di sporco e li ottimizza.
  • Page 55 Consigli per risparmiare - E' importante attivare la lavastoviglie possibilmente a pie- - Dosate la giusta quantità di detersivo: se eccedete con il no carico per ottimizzare i consumi; per evitare che nel frat- quantitativo di detersivo non otterrete stoviglie più pulite, tempo si formino cattivi odori e incrostazioni, potete utilizza- ma solamente un maggiore impatto ambientale.
  • Page 56 Pulizia e manutenzioni particolari Il gruppo filtrante Se vuoi avere sempre buoni risultati di lavaggio, è necessa- rio pulire il gruppo filtrante. L’acqua di lavaggio viene pulita dai residui di cibo e rimessa in circolo perfettamente filtrata. Per questo, dopo ogni la- vaggio, è...
  • Page 57 Installazione Posizionamento tante controllarlo periodicamente e se lo si vede di colore Sistemare la macchina nel punto prescelto. La macchina può rosso si deve al più presto cambiarlo. Chiamare l’assistenza essere fatta aderire con i fianchi o con lo schienale ai mobili tecnica autorizzata per l’intervento.
  • Page 60 This document is printed by Xerox Business Service - Docutech P-04/05 Document number: 195046465.04...

Ce manuel est également adapté pour:

Lvx 12-67Lvm 12-67