Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

EN Original Instructions
DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung
NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16
FR Traduction de la notice originale
ES Traducción del manual original
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
BENCH GRINDER
BG501AC
04
09
23
29
36
43

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VONROC BG501AC

  • Page 1 BENCH GRINDER BG501AC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 16 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali PL Tłumaczenie instrukcji oryginalnej...
  • Page 2 1 to 1.5mm WWW.VONROC.COM...
  • Page 3 1 to 1.5mm WWW.VONROC.COM...
  • Page 4 If operating a power tool in a damp location is applicable safety standards in the European directives. unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
  • Page 5 • Does the voltage rating of the bench grinder d) Store idle power tools out of the reach of child- correspond to the power supply? ren and do not allow persons unfamiliar with the • Is an earthed mains power socket available? WWW.VONROC.COM...
  • Page 6 • When you put the machine away the engine must be switched off and moving parts must The flexible shaft is intended to function as a grin- have reached a standstill. der, sander, wire brush, polisher, carving or cut-off WWW.VONROC.COM...
  • Page 7 Always use the proper accessories pages 2-3. and speed setting. 1. On/Off switch TECHNICAL SPECIFICATIONS 2. Spark guard 3. Spark guard bracket Model No. BG501AC 4. Safety guard Voltage 230V - 240V 5. Grinding wheel 6. Polishing wheel Frequency 50 Hz 7.
  • Page 8 (13) in place and tighten the chuck. Make sure to • To decrease the speed, turn the Speed adjust- remove the pin (13) before operating the machine. ment knob (11) anti-clockwise. The required speeds depends on the material and can be determined by practical testing. WWW.VONROC.COM...
  • Page 9 In no event shall VONROC Clean the machine casings regularly with a soft be liable for any incidental or consequential dama- cloth, preferably after each use.
  • Page 10 Kanten oder sich bewegenden Geräte- teilen. Beschädigte oder verwickelte Netzkabel Das Produkt entspricht den geltenden erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien Sicherheitsnormen der europäischen Richtlinien. arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungska- WWW.VONROC.COM...
  • Page 11 Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen a) Zum Laden ist ausschließlich das vom Herstel- montiert werden können, vergewissern Sie sich, ler angegebene Ladegerät zu verwenden. Ein dass diese angeschlossen sind und richtig ver- Ladegerät, das für eine Art von Akkus geeignet WWW.VONROC.COM...
  • Page 12 Unfällen führen kann. Zubehörteile übereinstimmt. • Tragen Sie beim Schleifen immer eine Schutz- • Benutzen Sie zum Befestigen des Werkstücks brille. eine Klemmvorrichtung. • Schleifen Sie niemals ohne Schutzabdeckung • Halten Sie Ihre Hände fern vom Werkstücks. über der Schleifscheibe. WWW.VONROC.COM...
  • Page 13 Drehzahleinstellung. Position EIN/“1“ steht. TECHNISCHE DATEN • Halten Sie das Netzkabel immer von bewegen- den Teilen der Maschine fern. Modellnummer BG501AC Die Maschine sofort ausschalten, wenn: Spannung 230V - 240V • Der Netzstecker oder das Netzkabel defekt oder beschädigt ist.
  • Page 14 Montieren Sie den Schlauch (12) am Bankschleifer. Funkenschutzhalterung (3). Der Ring, der sich an dem Schlauch (12) befindet, • Positionieren Sie den Funkenschutz so, dass er kann dann am Bankschleifer befestigt werden. bei der Arbeit maximalen Schutz bietet. • Tragen Sie immer eine Schutzbrille. WWW.VONROC.COM...
  • Page 15 • Maschine einsschalten (1) sowie der Umsetzung in nationales Recht müssen • Vergewissern Sie sich, dass der Geräteschalter Elektrowerkzeuge, die nicht mehr im Gebrauch (1) beim Anschluss an das Stromnetz auf der sind, getrennt gesammelt und umweltschonend Position „AUS/0“ steht. entsorgt werden. WWW.VONROC.COM...
  • Page 16 Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für ei- Draag een veiligheidsbril. Draag gehoorbe- nen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC scherming. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur Draag een stofmasker.
  • Page 17 Beschadigde of vastzittende snoeren g) Wanneer er voorzieningen zijn voor de aanslui- ting van stofafzuiginstallaties, zorg dan dat ze op vergroten de kans op een elektrische schok. WWW.VONROC.COM...
  • Page 18 • Draag tijdens het slijpen altijd een veiligheidsbril. handelingen die afwijken van de taken waarvoor • Slijp nooit zonder beschermkap om de steen. het apparaat is ontworpen kunnen leiden tot • Zet de beschermkap en de leunspaan altijd gevaarlijke situaties. goed afgesteld, stevig vast. WWW.VONROC.COM...
  • Page 19 • Controleer of de schakelaar niet in de “AAN” van materialen als hout, kunststof, natuursteen, stand staat voordat u de netstekker op de aluminium, messing en staal. Gebruik altijd de juiste netspanning aansluit. accessoires en stel de juiste snelheid in. WWW.VONROC.COM...
  • Page 20 TECHNISCHE SPECIFICATIES 3. Beugel van vonkenscherm 4. Veiligheidskap Model Nr. BG501AC 5. Slijpschijf Spanning 230V - 240V 6. Polijstschijf 7. Stelknop gereedschapsstandaard Frequentie 50 Hz 8. Gereedschapsstandaard Opgenomen vermogen 150 W 9. Montagegaten Onbelast toerental 0-9900 /min 10. Stelschroef vonkenscherm 11.
  • Page 21 5. ONDERHOUD rende multitool. 4. BEDIENING Schakel voor reiniging en onderhoud altijd de machine uit en verwijder de netstekker Keuze van de slijpsteen uit het stopcontact. Grove slijpstenen verwijderen over het algemeen het meeste materiaal en fijne slijpstenen worden gebruikt WWW.VONROC.COM...
  • Page 22 GARANTIE VONROC producten zijn ontworpen volgens de hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij van defecten, zowel materieel als fabrieksfouten, tijdens de wettelijk vastgestelde garantieperiode vanaf de eerste aankoopdatum.
  • Page 23 N’utilisez pas d’outils électriques dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau Le produit est conforme aux normes de sécurité en vigueur spécifiées dans les s’introduit dans un appareil électrique, le risque directives européennes. de choc électrique augmentera. WWW.VONROC.COM...
  • Page 24 à ces situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas instructions et de la manière prévue pour le type de vêtements lâches ou de bijoux. Gardez vos spécifique de l’appareil électrique, en prenant en WWW.VONROC.COM...
  • Page 25 • Une meuleuse est un outil fragile. La pierre ne matériel semblable. résiste pas aux coups. Toujours meuler sur la • N‘utilisez jamais le bouton de blocage de l‘es- face avant de la meule, et jamais sur le côté sieu pendant la marche de la machine. WWW.VONROC.COM...
  • Page 26 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • L‘interrupteur est défectueux. • Vous sentez de la fumée ou une odeur d‘isolant Model No. BG501AC brûlé. Voltage 230V - 240V Consignes de sécurité électrique Fréquence 50 Hz Lors d’utilisation de machines électriques, observez...
  • Page 27 Serrer maintenant l‘écrou sur l‘axe. Ne pas serrer mouvement, et lorsque l‘appareil est excessivement ! Maintenant, replacer le cou- déconnecté du secteur. vercle de la meule, et réajuster correctement le porte-outil. Faire tourner le moteur brièvement, sans meuler. WWW.VONROC.COM...
  • Page 28 • Vérifier que l‘interrupteur est en position “OFF/0” d’usage doivent être collectés séparément et mis avant de connecter la machine sur le secteur. au rebut de manière écologique. • Appuyer sur l‘interrupteur (1) pour le mettre en position “ ON/1” pour faire démarrer votre meuleuse. WWW.VONROC.COM...
  • Page 29 à des fins limpieza y mantenimiento. particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu responsable de dommages accidentels ou consécu- Lleve gafas de seguridad. Lleve protección tifs. Les solutions proposées par les revendeurs de- auditiva.
  • Page 30 Mantenga el cable alejado f) Vístase apropiadamente. No lleve prendas del calor, aceite, zonas cortantes o pie zas en holgadas o joyas. Mantenga su pelo, ropa y WWW.VONROC.COM...
  • Page 31 Sierras con esquinas cortantes con un nes. La carga incorrecta o a temperaturas fuera buen mantenimiento se bloquean menos y son del rango especificado puede causar daños a la más fáciles de controlar. batería y aumentar el riesgo de incendio. WWW.VONROC.COM...
  • Page 32 • El enchufe o el cable de alimentación esté • Detalles acerca del fabricante. defectuoso o dañado. • Material de amolar. • El interruptor esté defectuoso. • Dimensiones. • Huela a humo o se queme el aislante. WWW.VONROC.COM...
  • Page 33 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Seguridad eléctrica Tenga siempre presentes las normas de seguri- Modelo n.o. BG501AC dad locales con respecto al peligro de incendio, Voltaje 230V - 240V peligro de sufrir descargas eléctricas y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que...
  • Page 34 Monte el eje flexible (12) en la pulidora de banco. • Coloque la visera de modo que ofrezca la máxi- El anillo del eje flexible (12) puede fijarse entonces ma protección cuando trabaje. a la pulidora de banco. • Lleve siempre gafas protectoras. WWW.VONROC.COM...
  • Page 35 • Puesta en marcha de la máquina separado y eliminarse en modo ecológico. • Compruebe que el interruptor está en la posi- ción „OFF/’0“ antes de conectar la máquina a la fuente de alimentación. • Pulse el interruptor de encendido para colocarlo WWW.VONROC.COM...
  • Page 36 1. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Los productos VONROC han sido desarrollados Leggere accuratamente gli avvisi di sicurezza, con los más altos estándares de calidad y VONROC gli avvisi di sicurezza aggiuntivi e le istruzioni. La garantiza que están exentos de defectos relacio- mancata osservanza degli avvisi di sicurezza e nados con los materiales y la fabricación durante...
  • Page 37 Quando si accende un arnese elettrico all’aper- cipi di sicurezza per l’utensile. Una semplice di- to, usare una prolunga adatta a tale uso. Usare strazione può provocare gravi lesioni personali un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il rischio in una frazione di secondo. WWW.VONROC.COM...
  • Page 38 Se si utilizza un caricabatterie di diverso tipo potrebbero verificarsi incendi. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi batterie appositamente prescritti. L’uso di WWW.VONROC.COM...
  • Page 39 • Per eseguire molature in sicurezza, l’utensile deve essere saldamente imbullonato al banco. Controllare sempre che la tensione di • La base di appoggio per lo strumento deve alimentazione corrisponda alla tensione essere sostituita quando la relativa larghezza è sulla targhetta. inferiore a 20 mm. WWW.VONROC.COM...
  • Page 40 Proteggersi dagli effetti delle vibrazioni effettu- DATI TECNICI ando la manutenzione dell’utensile e dei relativi accessori, mantenendo le mani calde e seguendo Numero modello BG501AC un metodo di lavoro idoneo. Tensione 230V - 240V DESCRIZIONE Frequenza...
  • Page 41 Se la superficie è irregolare, Strumenti necessari: iniziare con una mola a grana grossa ed eseguire • Chiave da 17 mm la molatura della parte finché non è levigata. Suc- • Cacciavite cessivamente, utilizzare una mola a grana fine per WWW.VONROC.COM...
  • Page 42 DEFINIZIONI DELLA GARANZIA • Tenere sempre il cavo di alimentazione lontano dalle parti in movimento dell’utensile. I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più Rotella di regolazione velocità (Fig. A) elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- La velocità richiesta può essere regolata con za di difetti nei materiali e nella manodopera per il l’apposita rotella di regolazione (2).
  • Page 43 Przeczytać dołączone ostrzeżenia dotyczące commerciabilità e idoneità per uno scopo particola- bezpieczeństwa, dodatkowe ostrzeżenia dotyczące re. In nessun caso VONROC sarà responsabile di bezpieczeństwa oraz instrukcję. Nieprzestrzega- eventuali danni incidentali o consequenziali. I rime- nie ostrzeżeń dotyczących bezpieczeństwa oraz di dei rivenditori saranno limitati alla riparazione o instrukcji może prowadzić...
  • Page 44 Przed włączeniem elektronarzędzia akumu- latorowych na działanie deszczu lub wilgoci. latorowego należy usunąć z niego wszystkie Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia klucze nastawcze lub maszynowe. Pozostawienie akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia klucza zamocowanego na jednej z części obro- WWW.VONROC.COM...
  • Page 45 W przypadku przeciążenia z akumulatorka może wycieknąć płyn; nie należy go dotykać. W razie Elektronarzędzia akumulatorowe w rękach niekom- petentnych użytkowników stanowią zagrożenie. przypadkowego kontaktu przemyć skórę wodą. W przypadku dostania się płynu do oczu należy WWW.VONROC.COM...
  • Page 46 Nigdy nie zakladac peknietej tarc- • Nie wolno naciskać przycisku blokowania osi, zy szlifierskiej. Nalezy natychmiast ja wymienic, jeśli narzędzie pracuje. gdyz duza predkosc obrotowa moze spowodo- • Dopilnować, aby średnica uchwytu sprężynowe- WWW.VONROC.COM...
  • Page 47 • Wtyczka lub przewód zasilajacy ulegly uszkod- akcesoriów i ustawień prędkości. zeniu. SPECYFIKACJA TECHNICZNA • Wylacznik zostal uszkodzony. • Czuc dym lub zapach palacej sie izolacji.. Nr modelu BG501AC Napiecie 230 - 240 V Bezpieczeństwo elektryczne Podczas korzystania z elektronarzędzi należy Czestotliwosc 50 Hz zawsze przestrzegać...
  • Page 48 • Wyczyscic kolnierze. Umiescic kolnierz (A) z jest wylaczone z gniazdka zasilania. powrotem na wrzecionie, ze strona wydrazona w kierunku tarczy szlifierskiej. Zalozyc nowa tar- cze na wrzeciono. Umiescic drugi kolnierz (A) na WWW.VONROC.COM...
  • Page 49 Uzywac wody do systematycznego schladzania obrabianego przedmiotu. Dluta do drewna i podobnego rodzaju narzedzia nie powinny nigdy byc ostrzone maksymalnie. Upewnic sie, ze obrabiany przedmiot nie moze sie przesunac i zakleszczyc pomiedzy podtrzymka narzedzia a WWW.VONROC.COM...
  • Page 50 środowiska. GWARANCJA Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- pu.
  • Page 51 électrique et électronique. EN 61029-1:2009/A11:2010, EN 61029-2-4:2011, EN ISO 12100:2010, EN 55014-1:2006/A2:2011, EN 55014-2:2015, EN 61000-3-2:2014, EN 61000-3-3:2013, 2006/42/EC, 2012/19/EU, 2014/30/ EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-03-2020 H.G.F Rosberg VONROC • Lingenstraat 6 • 8028 PM Zwolle • The Netherlands...
  • Page 52 ©2020 VONROC WWW.VONROC.COM 2003-20...

Ce manuel est également adapté pour:

S bg501ac