Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

※ご使用前にこの説明書を良くお読みになり十分に理解してください。
Before beginning assembly, please read these instructions thoroughly!
目次
INDEX
● キットの他にそろえるもの
組立てに必要な工具
REQUIRED FOR OPERATION
TOOLS REQUIRED
● 組立て前の注意
BEFORE YOU BEGIN
● プロポの準備
RADIO PREPARATION
● 本体の組立て
ASSEMBLY
● マストの調整
MAST ADJUSTMENT
安全のための注意事項
この無線操縦模型は玩具ではありません!
●この商品は高い性能を発揮するように設計されています。
 組立てに不慣れな方は、模型を良く知っている人にアド
 バイスを受け確実に組立ててください。
●小さい部品があるので、組立て作業は、幼児の手がとど
 かない所で必ず行ってください。
●動かして楽しむ場所は万一の事故を考えて、安全を確認
 してから責任をもってお楽しみください。
●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に
 保管してください。
※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE.
© 2003 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製
LENGTH : 612 mm
LENGTH : 612 mm
2〜3
4〜11
12
Challenger for AMERICA'S CUP 2003
INSTRUCTION MANUAL
1:40 SCALE RADIO CONTROLLED RACING YACHT
ラジオコントロール レーシング ヨット
オラクル BMW レーシング USA‑76
2
● 走行のポイント
  FUNDAMENTALS OF SAILING
● 走行手順と取扱いの注意
OPERATING YOUR
MODEL SAFELY
● 分解図
3
EXPLODED VIEW
● マストの分解
HOW TO REMOVE THE MAST
●スペアパーツ/オプションパーツ 
SPARE PARTS / OPTIONAL PARTS
UNDER SAFETY PRECAUTIONS
This radio control model is not a toy!
●First-time builders should seek the advice of experienced modellers
before commencing assembly and if they do not fully understand
any part of the construction.
●Assemble this kit only in places out of childrenÕs reach!
●Take enough safety precautions prior to operating this model.
 You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation!
●Always keep this instruction manual ready at hand for quick
 reference, even after completing the assembly.
THE FINEST RADIO CONTROL MODELS
組立/取扱説明書
No.40014
No.40013
/
(半完成)
(レディセット)
R
12
13
14〜16
17
18

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kyosho ORACLE BMW Racing USA-76

  • Page 1  You are responsible for this modelÕs assembly and safe operation!  してから責任をもってお楽しみください。 ●Always keep this instruction manual ready at hand for quick ●組立てた後も、説明書がいつでも見られるように大切に  reference, even after completing the assembly.  保管してください。 No.40014 No.40013 ※製品改良のため、予告なく仕様を変更する場合があります。 SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO BE CHANGED WITHOUT NOTICE. (半完成) (レディセット) © 2003 KYOSHO CORPORATION/禁無断転載複製...
  • Page 2 Read through the manual before you begin, so 当社「ユーザー相談室」までご連絡ください。 you will have an overall idea of what to do. Check all parts. If you find any defective or missing parts, contact your local dealer or our Kyosho Distributor. 説明書に使われているマーク Symbols used throughout the instruction manual, comprise: 禁止事項(してはいけないこと)。...
  • Page 3 BEFORE YOU BEGIN (2) 組立て前の注意(2) TPビスは、部品にネジを切りながらしめつけるビスです。しめこ このキットには、形のちがうビスや長さがちがうビスが多く入ってい ます。原寸図で確かめてから組立ててください。ビス類は多めに入っ みが固い場合がありますが、部品が確実に固定されるまでしめこん ているものがありますので、予備としてお使いください。 でください。ただし、しめすぎるとネジがきかなくなりますので、 This kit contains many screws in and other hardware different metric 部品が変形するまでしめないでください。 Self-tapping (TP) screws cut threads into the parts when being sizes and shapes. For your reference, the figures in the manual show actual sizes.
  • Page 4 / Stand 船台 Ständer / Support / Soporte / Hull 船体 Rumpf / Coque / Casco レディセットの場合  へ進む。 If you are assembling readyset go section Wenn Sie die Ready-Set-Version vorliegen haben, fahren Sie mit Baustufe fort. Si vous assemblez la version Readyset aller à...
  • Page 5 3x8mm プロポ / Radio 3x8mm RC-Anlage / Radio / Equipo de radio ラダーサーボ Rudder Servo 3 x 8mm TPビス Ruderservo TP Screw Servo de direction LK Treibschraube Servo de dirección Vis autotaraudeuse Tornillo 3 x 8mm TP セールサーボ Sail Servo Segelverstellservo Servo treuil Servo de velas...
  • Page 6 / Radio プロポ RC-Anlage / Radio / Equipo de radio 2x6mm 2x6mm 2 x 6mm TPビス TP Screw LK Treibschraube この穴を使う。 Vis autotaraudeuse Use this hole. Tornillo 2 x 6mm TP Dieses Loch benutzen. Utilisez ce trou Utilice este agujero. 20mm 20mm / Radio...
  • Page 7 コードがたるまない様に引っぱる。 プロポ / Radio Straighten the code. RC-Anlage / Radio / Equipo de radio Seil straffen. Redresser la corde. Estirar el cabo. 90° 125cmコード Rigging cord コードのこの位置にペンで印をつける。 Takelgarn Mark the code at this place. Fil de gréement Seil hier markieren. Cabo Placer la corde comme indiqué.
  • Page 8 174mm プロポ / Radio RC-Anlage / Radio / Equipo de radio 3 x 10mm 取付ビス Plastic head screw Kunststoffschraube Vis à tâte plastique Tornillo cabeza plástica この穴を使う。 Use this hole. Dieses Loch benutzen. Utilisez ce trou Utilice este agujero. この穴を使う。 Use this hole.
  • Page 9 プロポ / Radio RC-Anlage / Radio / Equipo de radio コネクターをつなぐ。 レディセットの場合、電池ボックスを一度外して単三乾電池を入れる。 Plug in. For readyset, take off battery holder and set AA batteries. Anschließen. Setzen Sie 4 Mignon Batterien in den Batteriehalter ein, auf korrekte Polung achten! Branchez. Pour la version Readyset, retirer le boitier porte Conecte.
  • Page 10 / Mast マスト Mástil / Mast / Mât 垂直になる様  を調整する。 Adjust Stellen Sie ein. Ajustez Ajuste 長い方を前に取り付ける。 Set longer cord at front. Das längere Seil nach vorne legen. Ajuster la taille de la corde. Colocar el más largo en la parte delantera. 4〜5回巻く。...
  • Page 11 船体 / Hull Rumpf / Coque / Casco 矢印の部分を押す。 Push these spots. An diesen Stellen drŸcken. Positionner sur les trous et pousser pour fixer. Apretar en los puntos indicados. 向きに注意。 Note the direction. Einbaurichtung beachten. Notez le sens. F’jese en el dibujo.   で外した部品。...
  • Page 12 マストの調整 MAST ADJUSTMENT ヨットの性質として直進しているとき風上に向くのをウェザーヘルム、逆に風下に向 くのをリーヘルムといいます。この性質は、コードの調整によりマストを前後に傾け ることで調整ができます。わずかにウェザーヘルムにすると操縦しやすくなります。 ウェザーヘルム リーヘルム The property of a straight sailing yacht to point its bow into the wind- is called “weather Weather Helm Lee Helm helm”. The property to point its bow away from the wind, is called “lee helm”. Both properties can be adjusted by tilting the mast back or forth using the rigging cords.
  • Page 13 は万一を考えて充分に安全である stick) ことを確認してから楽しんでくだ さい。 Kyosho R/C models can move at high speed and therefore cause serious injury to people or damage to property. It is your responsibility 送信機のスイッチを OFF に。 to operate your model safely.
  • Page 14 EXPLODED VIEW (1) FO25 (20cm) FO05 FO04 2x6mmTP FO25 FO25 (85cm) FO25 (110cm) FO05 FO12 FO13 FO25 (15cm) FO25 FO05 FO12 2x6mm FO04 FO13 FO13 FO04 FO25 FO25 FO25 FO12 FO04 FO25 (90cm) FO05 FO25 FO24 FO12 FO13 FO13 2x6mm FO24 FO25 FO12...
  • Page 15 EXPLODED VIEW (2) FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 FO09 EXPLODED VIEW (3) 2x6mmTP FO04 FO04 FO04 FO04 2x10mmTP FO04 FO02 FO04 FO04 FO02 FO02 FO02 FO04 FO02 2x6mmTP FO02 FO04 FO02 FO02 FO02 FO02 2x6mmTP FO02 FO02...
  • Page 16 EXPLODED VIEW (4) FO10 FO10 FO10 2x6mmTP 2x6mmTP 90497 FO25 2x6mmTP FO06 FO06 2x6mmTP 3x8mmTP FO06 3x8mmTP 3x8mmTP 3x8mmTP FO10 2x10mmTP 2x6mmTP FO06 FO04 FO06 FO10 FO06 FO06 2x10mmTP DL22 FO04 2x6mmTP 2x6mmTP FO04 2x6mmTP 2x6mmTP 2x6mmTP FO04 2x6mmTP 2x6mmTP FO22 FO04 FO04...
  • Page 17 マストの分解 / How to remove the mast / So demontieren Sie den Mast / Comment retirer le mât / Desmontaje del mástil コードをほどく。 Untie the code. Seil lösen. Dénouer la corde. Desatar. 90°回す。 Turn 90 . 90 drehen. Tourner de 90 . Girar 90º.
  • Page 18 SPARE PARTS スペアパーツ ★ : FOR JAPANESE MARKET ONLY. 品番 パーツ名 内容(キーNo.と入数) 品番 パーツ名 内容(キーNo.と入数) ★定価 ★発送 ★定価 ★発送 Description Description Part Names Part Names 手数料 手数料 (Key No. & Qty.) (Key No. & Qty.) FO02 ハッチセット 31 32 x 1 FO21 船体(オラクル...