Putting Into Operation; Fill Aquamat Cf With Clean Water; Maintenance; Weekly Wastewater Test - KAESER KOMPRESSOREN AQUAMAT CF3 Instructions De Montage

Table des Matières

Publicité

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d'emploi | Gebruiksaanwijzing

Putting into operation

Fill AQUAMAT CF with clean
water
– Take off the cap, remove filter mat from
the pressure relief chamber
– Let in the water through the inlet ope-
ning: container and filter chamber are
filling up.
– Shut off the water when it starts to
come out at the water outlet.
– The water level will sink due to the gra-
dual water intake of the prefilter/main fil-
ter.
– Fill up with clean water as required.
– Install again filter mat and pressure reli-
ef chamber
– Mount the cap
The AQUAMAT CF is ready for operation:
Compressor condensate can now flow
into the AQUAMAT CF via the pressure
relief chamber.
► NOTE
Open the outlet of the condensate drain!
Check all connections for leaks!

Maintenance

Weekly wastewater test

– Fill the test glass at the Sampling cock.
– Compare the cloudiness with the refe-
rence jar
If the sample is clearer than the
reference cloudiness
– the filter is O.K. (Fig. 1)
If the sample is cloudier than the
reference cloudiness
– the filter needs to be changed! (Fig. 2)
► NOTE
Never pour any foreign liquid into the
pressure relief chamber! This can impair
the filter efficiency of the AQUAMAT CF.
20

Mise en service

Remplir l'AQUAMAT CF avec de
l'eau claire
– Retirer le capuchon, retirer l´élément fil-
trant de la chambre de détente de pres-
sion
– Verser l´eau : le réservoir et la chambre
de filtration se remplissent
– Dès que l'eau s'écoule par la sortie
d'eau épurée, fermer l'arrivée d'eau
– Au fur et à mesure que le préfiltre/filtre
principal absorbe l'eau, le niveau baisse
– Si nécessaire, rajouter de l'eau claire
– Installer l´élément filtrant de la chambre
de détente de pression
– Mettre le capuchon
L'AQUAMAT CF est prêt à fonctionner :
Le condensat issu du compresseur peut
être introduit par la chambre de détente
de pression.
► REMARQUE
Ouvrir la conduite d´évacuation du
condensat!
Vérifier l´herméticité des branchements!

Entretien

Contrôle hebdomadaire de l'eau
– Remplir le verre de contrôle au robinet
d´essai.
– Comparer la turbidité avec la référence
Si l'échantillon est plus clair que la
référence
– le filtre est en bon état (Fig. 1)
Si l'échantillon est plus trouble que la
référence
– Remplacer le filtre! (Fig. 2)
► REMARQUE
Ne jamais déverser un liquide étranger
dans la chambre de détente ! L'efficaci-
té de filtration de l'AQUAMAT CF risque
d'être affectée !
DE | EN | FR | NL
In bedrijfstellen
AQUAMAT CF met vers water
vullen
– Afdekklep verwijderen, filtermat uit de
drukontlastingskamer nemen
– Water ingieten: reservoir en filterkamer
vullen zich
– Als water aan de waterwegloop vrij-
komt, toevoer stilzetten
– Door geleidelijke watering van het voor-
filter/hoofdfilter daalt het waterpeil
– eventueel vers water bijvullen
– Filtermat uit de drukontlastingskamer
inzetten
– afdekklep plaatsen
De AQUAMAT CF is bedrijfsklaar:
Compressorcondensaat kann via de
drukontlastingskamer toegevoerd worden
► OPMERKING
Uitgang van de condensaatafleider ope-
nen!
Aansluitingen controleren op hun lekdicht-
heid!
Onderhoud
Controle van het afvalwater
wekelyks
– testglas aan de monsterafnamekraan
vullen
– Vertroebeling met referentie vergelijken
Als het monster zuiverder dan de
referentie is
– filter o.k. (Fig. 1)
Als het monster troebeler dan de
referentie is
– filterwissel uitvoeren! (Fig. 2)
► OPMERKING
Nooit vreemde vloeistoffen in de drukont-
lastingskamer gieten! De filterwerking
van de AQUAMAT CF kan worden belem-
merd!
AQUAMAT CF3, CF6

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Aquamat cf6

Table des Matières