HIGHONE CS 230 F W701T Consignes D'utilisation

Réfrigérateur-congélateur

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GUIDE D'UTILISATION ....................................02
HANDLEIDING ................................................24
MANUAL DEL USUARIO .................................46

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HIGHONE CS 230 F W701T

  • Page 1 GUIDE D’UTILISATION ........02 HANDLEIDING ..........24 MANUAL DEL USUARIO .........46...
  • Page 2 CONDITION DE GARANTIE Ce produit est garanti pour une période de 2 ans à partir de la date d’achat*, contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau. Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de l’usure anormale du produit.
  • Page 3 08/2020-01 Réfrigérateur - congélateur Koelvrieskast Frigorífico - congelador 967426 CS 230 F W701T CONSIGNES D'UTILISATION ....02 GEBRUIKSAANWIJZINGEN ....20 INSTRUCCIONES DE USO ....38...
  • Page 6 ELECTRO DEPOT 1 route de Vendeville 59155 FACHES-THUMESNIL France...
  • Page 9 Merci ! M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t H I G H O N E . Choisis, testés et recommandés par ELECTRO DEPOT, le s p ro d u i t s d e l a m a rq u e H I G H O N E v o u s a s s u re n t u n e u t i l i s a t i o n s i m p l e , u n e p e r f o r m a n c e f i a b l e e t u n e q u a l i t é...
  • Page 10: Table Des Matières

    Table de matières Température ambiantes d’utilisation Aperçu de l’appareil Réglage du thermostat Description de l’appareil Emplacement Utilisation de Mise à niveau du combiné réfrigérateur/ l’appareil congélateur Nettoyage avant la première utilisation Avant de procéder au branchement Avant la mise sous tension Avant de remplir votre combiné...
  • Page 11: Aperçu De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Temperatures ambiantes d’utilisation Il est recommandé de respecter les classes climatiques indiquées dans la fiche produit sur la plaque signalétique de l’appareil, cela vous permet de vérifier sous quelles plages de températures ambiantes l’appareil peut être utilisé : SN : Entre 10 et 32°C Entre 16 et 32°C...
  • Page 12: Description De L'appareil

    Aperçu de l’appareil Description de l’appareil Bouton de commande du thermostat Clayette à oeufs Éclairage interne Compartiment à bouteilles Étagère du réfrigérateur Tiroirs de congélation Bac à légumes Pieds réglables...
  • Page 13: Emplacement

    Utilisation de l’appareil Emplacement • Lorsque vous choisissez l’emplacement de votre combiné réfrigérateur/congélateur, vous devez vous assurer que le sol est plat et suffisamment solide, et que la pièce est correctement ventilée avec une température ambiante moyenne comprise entre 16 °C et 38 °C. •...
  • Page 14: Nettoyage Avant La Première Utilisation

    Utilisation de l’appareil Nettoyage avant la première utilisation • Nettoyez l’intérieur du combiné réfrigérateur/congélateur avec une solution diluée de bicarbonate de soude. Rincez ensuite à l’eau tiède, à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge humide. • Lavez les paniers et les étagères à l’eau chaude savonneuse et séchez-les complètement avant de les placer à...
  • Page 15: Mise Sous Tension De Votre Combiné

    Utilisation de l’appareil Mise sous tension de votre combiné réfrigérateur / congélateur • Avant de raccorder le combiné réfrigérateur/congélateur au secteur : le bouton de commande du thermostat se trouve au sein du compartiment réfrigérateur. • Tournez le bouton du thermostat jusqu’à la position « 3 » et ouvrez l’électricité. Le compresseur ainsi que l’éclairage du réfrigérateur s’activent.
  • Page 16: Super Congélation

    Utilisation de l’appareil Super congélation • La congélation rapide permet à l’humidité contenue dans les denrées alimentaires de former de fins cristaux de glace qui empêchent d’endommager la membrane des cellules et de perdre le cytoplasme lorsde la décongélation, permettant ainsi depréserver la fraîcheur et la valeur nutritive des aliments. •...
  • Page 17: Conseils De Conservation Des Aliments Dans Le Réfrigérateur

    Utilisation de l’appareil Conseils de conservation des aliments dans le réfrigérateur Il convient de prendre toutes les précautions utiles avec la viande et le poisson. Les viandes/poissons cuits doivent toujours être stockés sur une étagère située à un niveau plus élevé que les viandes/poissons crus, afin d’éviter tout transfert de bactéries.
  • Page 18 Utilisation de l’appareil Achetez vos produits surgelés en dernier Achetez toujours vos produits surgelés en dernier lorsque vous faites les courses. Rassemblez les produits surgelés Lorsque vous faites les courses, conservez les produits surgelés ensemble, jusqu’à ce que vous ayez rejoint votre domicile, ceci permettant de maintenir vos produits au plus froid.
  • Page 19 Utilisation de l’appareil Préparation en vue de la congélation • Veillez à laisser refroidir complètement les aliments cuits. •Si possible, refroidissez au préalable lesaliments au sein du réfrigérateur avant de les congeler. •Pensez à la manière dont vous envisagez cuire vos aliments avant de les congeler. •Ne congelez pas les aliments dans des récipients métalliques, vous souhaiterez peut-être les passer au micro-ondes à...
  • Page 20: Dégivrage

    Utilisation de l’appareil Froide Froide La plus froide Bac à légumes C’est la zone la plus humide du réfrigérateur. Les légumes, les fruits, les salades fraîches (par exemple les laitues entières non lavées, les tomates entières, les radis, etc.) peuvent être stockés ici. NOUS RECOMMANDONS D’EMBALLER TOUS LES PRODUITS PLACÉS DANS LE BAC À...
  • Page 21: Nettoyage De L'intérieur Du Combiné

    Utilisation de l’appareil • Retirez les aliments surgelés du congélateur, éteignez le combiné réfrigérateur/ congélateur en coupant l’alimentation, puis laissez les portes ouvertes. Idéalement, les aliments surgelés doivent être placés dans un autre combiné réfrigérateur/ congélateur ou un réfrigérateur. Si cela n’est pas possible, enveloppez les aliments, tout d’abord dans plusieurs feuilles de papier journal ou de grandes serviettes, puis dans une épaisse couverture et gardez le tout dans un endroit frais.
  • Page 22: Réfrigérateur/Congélateur

    Utilisation de l’appareil Nettoyage de l’extérieur du combiné réfrigérateur/ congélateur • Utilisez un détergent non abrasif standard dilué dans l’eau tiède pour nettoyer l’extérieur du combiné réfrigérateur/congélateur. • La grille du condensateur à l’arrière du combiné réfrigérateur/congélateur et les pièces voisines peuvent être nettoyées à...
  • Page 23: Dépannage

    Informations pratiques Dépannage Panne d’électricité Si la température interne du compartiment combiné réfrigérateur/congélateur est de -18 °C ou moins lorsque l’alimentation est rétablie, vos aliments ne craignent rien. Les aliments au sein de votre combiné réfrigérateur/congélateur resteront congelés pendant 16 heures environ, porte fermée. N’ouvrez pas la porte du combiné réfrigérateur/congélateur plus souvent que nécessaire.
  • Page 24 Informations pratiques Bruits de gargouillement, de sifflement Ces bruits sont dus à la circulation du fluide frigorigène dans le circuit de refroidissement. Ils sont devenus plus prononcés depuis l’apparition des gaz sans CFC. Cela ne correspond pas à une défaillance du combiné réfrigérateur/congélateur et ne nuira pas à...
  • Page 25: Entretien

    Informations pratiques Entretien • Cet appareil doit être entretenu par un technicien agréé et seules des pièces de rechange d’origine doivent être utilisées. Vous ne devez en aucun cas tenter de réparer l’appareil vous-même. • Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent provoquer des blessures ou des dysfonctionnements graves.
  • Page 26 Notes...
  • Page 27 Bedankt! Proficiat met uw keuze voor een product van HIGHONE. De selectie en de testen van de toestellen vanHIGHONE g e b e u re n v o l le d i g o n d e r c o n t ro le e n s u p e r v i s i e v a n E L E C T R O D E P O T.
  • Page 28 Inhoudstafel Gebruiks- en omgevingstemperatuur Overzicht van het Instellen van de thermostaat toestel Beschrijving van het toestel Locatie Gebruik van het Waterpas plaatsen van de koelkast/ toestel diepvriescombinatie Reiniging vóór het eerste gebruik Alvorens over te gaan tot de aansluiting Vóór de inschakeling Alvorens uw koelkast-/diepvriescombinatie te vullen Inschakeling van uw koelkast-/ diepvries...
  • Page 29 Overzicht van het toestel Gebruiks- en omgevingstemperatuur We raden aan om de klassieke klimaatklassen die aangeduid worden op de productfiche en op het typeplaatje te respecteren, hierdoor kunt u nagaan binnen welk omgevingstemperatuurbereik het toestel kan worden gebruikt: SN : Tussen 10 en 32°C Tussen 16 en 32°C ST :...
  • Page 30 Overzicht van het toestel Beschrijving van het toestel Bedieningsknop van de thermostaat Eierrekje Binnenverlichting Flessencompartiment Koelkastrekje Invriesladen Groentebak Verstelbare poten...
  • Page 31 Gebruik van het toestel Locatie • Wanneer u de plaats van uw koelkast-/diepvriescombinatie kiest, dient u er zeker van te zijn dat de ondergrond vlak en voldoende stevig is en dat de kamer correct geventileerd wordt met een gemiddelde omgevingstemperatuur tussen 16°C en 38°C. •...
  • Page 32 Gebruik van het toestel Reiniging voor het eerste gebruik • Reinig de binnenkant van de koelkast-/diepvriescombinatie met een verdunde oplossing van natriumbicarbonaat. Spoel vervolgens met lauw water, met behulp van een vochtige doek of spons. • Was de manden en de rekken met warm zeepsop en droog ze volledig af alvorens ze opnieuw in de koelkast-/diepvriescombinatie te plaatsen.
  • Page 33 Gebruik van het toestel Inschakeling van uw koelkast/ diepvriescombinatie • Alvorens de koelkast-/diepvriescombinatie aan te sluiten op het net: de bedieningsknop van de thermostaat bevindt zich in het koelcompartiment. • Draai de knop van de thermostaat op stand ‘3’ en schakel de elektriciteit in. De compressor en de verlichting van de koelkast worden geactiveerd.
  • Page 34 Gebruik van het toestel Supervriezen • Dankzij de snelle bevriezing zal het vocht in de voedingsmiddelen fijne glaskristallen vormen die verhinderen het membraan van de cellen te beschadigen en het cytoplasma te verliezen tijdens het ontdooien, waardoor het mogelijk wordt de versheid en de voedingswaarde van de voedingsmiddelen te behouden. •...
  • Page 35 Gebruik van het toestel • Let op met diepgevroren voedingsmiddelen wanneer het koeltoestel (onderbreking van de elektrische voeding of storing van het koelsysteem) lange tijd niet werkt. Het toegangsdeurtje voor de afvoer van de verdamper mag gebruikt worden om voeding in op te bergen. Tips voor het bewaren van voeding in de koelkast Neem steeds alle voorzorgsmaatregelen bij vlees en vis.
  • Page 36 Gebruik van het toestel Controleer de temperatuur van de koelkast-/diepvriescombinatie Controleer de temperatuur van het vriesvak in de winkel waar u de diepgevroren producten koopt. Deze dient lager te zijn dan -18 °C. Kies uw producten zorgvuldig in functie van de staat van hun verpakking Let erop dat de verpakking van uw diepgevroren producten in perfecte staat is.
  • Page 37 Gebruik van het toestel Invriezen van verse voeding Ga eerst en vooral over tot een schatting van de hoeveelheid voeding die u gaat invriezen. Vergeet de bedieningsknop niet op de stand Max te zetten wanneer u grote hoeveelheden verse voeding invriest. Hierdoor zal de temperatuur in de diepvriezer (-30°C ongeveer) dalen, zullen uw voedingsmiddelen sneller bevriezen en zult u de kwaliteit vrijwaren.
  • Page 38 Gebruik van het toestel De koudste zone: 0°C tot 5°C Dit is de zone waar u de voedingsmiddelen bewaart die koud gehouden moeten worden om veilig te blijven: Rauwe en niet bereide voeding dient steeds verpakt te zijn. Koude voorgekookte voeding, bijvoorbeeld bereide maaltijden, vleespasteitjes, zachte kazen. Voorgekookt vlees, zoals bijvoorbeeld hesp.
  • Page 39 Gebruik van het toestel Ontdooiing Na een bepaalde tijd hoopt de rijp op in bepaalde zones van de koelkast-/diepvriescombinatie. Een tijdelijke maatregel bestaat uit het verwijderen van de rijp met een plastic krabber. Gebruik nooit een metalen of scherp voorwerp. Een keer per jaar, of wanneer de rijplaag dikker is dan 5 mm, is een volledige ontdooiing noodzakelijk om de doeltreffendheid van de koelkast-/diepvriescombinatie te behouden.
  • Page 40 Gebruik van het toestel • In het afvoergaatje zit een ’reinigingsvoorziening’. Deze maakt het mogelijk te vermijden dat kleine stukjes voeding binnendringen in het afvoersysteem. Na de binnenkant van uw koelkast gereinigd te hebben en eventuele voedingsresten verwijderd te hebben, gebruikt u de ’reingingsvoorziening’...
  • Page 41 Gebruik van het toestel Dit toestel dient geaard te worden. • Dit toestel is uitgerust met een stekker die compatibel is met alle huizen uitgerust met stopcontacten conform de huidige specificaties. • Wanneer de stekker niet aangepast is aan uw installatie, dient deze van het snoer geknipt en zorgvuldig verwijderd te worden.
  • Page 42 Praktische informatie Probleemoplossing Elektriciteitspanne Wanneer de binnentemperatuur van de koelkast-/diepvriescombinatie -18°C of minder is wanneer er opnieuw stroom is, hoeft u niets te vrezen. De voedingsmiddelen in uw koelkast-/diepvriescombinatie blijven, wanneer de deur gesloten is, gedurende 16 uur bevroren. Open de deur van de koelkast-/diepvriescombinatie niet vaker dan noodzakelijk.
  • Page 43 Praktische informatie Dit komt niet overeen met een storing van de koelkast-/diepvriescombinatie en zal de prestaties ervan niet schaden. Gonzende, ruisende of kloppende geluiden Dit is het geluid van de werking van de motor van de compressor, wanneer deze de koelvloeistof in het ganse systeem injecteert.
  • Page 44 Praktische informatie Onderhoud • Het toestel dient onderhouden te worden door een erkend technicus en enkel originele wisselstukken mogen gebruikt worden. U mag in geen geval proberen het toestel zelf te herstellen. • De herstellingen die uitgevoerd worden door onervaren personen kunnen blessures of ernstige storingen veroorzaken.
  • Page 45 ¡Muchas gracias! M u c h a s g r a c i a s p o r h a b e r e le g i d o n u e s t ro p ro d u c t o H I G H O N E .
  • Page 46 Índice Temperaturas ambientales de uso Descripción del Ajuste del termostato aparato Descripción del aparato Ubicación Utilización del Nivelación del frigorífico combi aparato Limpieza antes de su primera utilización Antes de enchufar el aparato Antes de encender el aparato Antes de llenar su frigorífico combi Encender su frigorífico combi Ajuste de la temperatura Congelación Súper...
  • Page 47 Descripción del aparato Temperaturas ambientales de uso Se recomienda respetar las clases climáticas indicadas en la ficha de producto sobre la placa de características del aparato. Esto le permitirá comprobar en qué rangos de temperatura ambiente se puede usar el aparato: SN : Entre 10 y 32°C Entre 16 y 32°C...
  • Page 48 Descripción del aparato Descripción del aparato Botón de control del termostato Compartimento para huevos Iluminación interna Compartimento para botellas Estantería del frigorífico Cajones de congelación Cajón de las verduras Patas regulables...
  • Page 49 Utilización del aparato Ubicación • Cuando elija la ubicación de su frigorífico combi, debe asegurarse de que el suelo esté plano y sea suficientemente sólido y de que la habitación esté correctamente ventilada, con una temperatura ambiente media comprendida entre 16 °C y 38 °C. •...
  • Page 50 Utilización del aparato Precauciones antes de la primera utilización • Limpie el interior del frigorífico combi con una solución diluida de bicarbonato de sosa. Luego, aclárelo con agua tibia y una esponja o un paño húmedos. • Lave las cestas y las estanterías con agua caliente y jabón y séquelas completamente antes de colocarlas de nuevo en el frigorífico combi.
  • Page 51 Utilización del aparato Encender su frigorífico combi • Antes de enchufar el frigorífico combi a la alimentación eléctrica busque el botón del mando del termostato situado en el compartimento del frigorífico. ” ”. • Gire el botón del termostato hasta la posición y conecte el aparato.
  • Page 52 Utilización del aparato Congelación Súper • La congelación rápida permite que la humedad contenida en los alimentos formen finos cristales de hielo que impidan dañar la membrana de las células y que pierda nel citoplasma durante la descongelación, permitiendo así preservar el frescor y elvalor nutritivo de los alimentos. •...
  • Page 53 Utilización del aparato Consejos de conservación de los alimentos en el frigorífico Conviene tomar todas las precauciones útiles con la carne y el pescado. Las carnes o pescados cocinados se deben almacenar en una estantería situada a un nivel más elevado que las carnes o pescados crudos para evitar el paso de bacterias.
  • Page 54 Utilización del aparato Compre los productos congelados en último lugar Compre siempre sus productos congelados en último lugar. Coloque juntos los productos congelados Cuando haga sus compras, conserve los productos congelados siempre juntos hasta que llegue a su domicilio, así mantendrá los productos más fríos. Coloque los productos congelados directamente en el congelador No compre productos congelados si no los va a colocar directamente en el congelador.
  • Page 55 Utilización del aparato Preparación para congelar los alimentos • Deje enfriar los alimentos cocinados completamente. • Si fuese posible, enfríe previamente los alimentos en el frigorífico antes de congelarlos. • Piense en la forma en que va a cocinar sus alimentos antes de congelarlos. •...
  • Page 56 Utilización del aparato Cajón de las verduras Es la parte más húmeda del frigorífico. Las verduras, las frutas, las ensaladas frescas (por ejemplo, las lechugas enteras no lavadas, los tomates enteros, los rábanos, etc.) se pueden guardar aquí. LE RECOMENDAMOS EMBALAR TODOS LOS PRODUCTOS COLOCADOS EN EL COMPARTIMENTO DE VERDURA.
  • Page 57 Utilización del aparato Idealmente, los alimentos congelados se deben colocar en otro frigorífico o congelador. Si no es posible, envuelva los alimentos en varias hojas de papel de periódico o servilletas grandes y luego en una cobertura más gruesa y manténgalos en un lugar fresco. •...
  • Page 58 Utilización del aparato Limpieza del exterior del frigorífico combi • Utilice un detergente no abrasivo estándar diluido en agua tibia para limpiar el exterior del frigorífico combi. • La rejilla del condensador en la parte trasera del frigorífico combi y las piezas de alrededor se pueden limpiar con un aspirador y un cepillo suave.
  • Page 59 Información práctica Solución de problemas Avería eléctrica Si la temperatura interna del compartimento del frigorífico combi es de 18 ºC o menos cuando se restablece la alimentación, sus alimentos no habrán sufrido daños. Los alimentos congelados en el interior de su frigorífico combi permanecerán congelados durante 16 horas aproximadamente con la puerta cerrada.
  • Page 60 Información práctica Ruidos de murmullos, temblores o golpes Se trata del ruido de funcionamiento del motor del compresor cuando inyecta el fluido refrigerante en el sistema. Desplazamiento del frigorífico combi Ubicación No coloque nunca su frigorífico combi cerca de una fuente de calor, especialmente una cocina, una caldera o un radiador.
  • Page 61 Información práctica Mantenimiento • El mantenimiento del aparato solo debe ser realizado por un técnico autorizado y solo se deben utilizar las piezas originales.No debe intentar en ningún caso reparar el aparato usted mismo. • Las reparaciones efectuadas por las personas sin experiencia pueden provocar heridas o fallos graves.
  • Page 62 Notas...
  • Page 63 Notes, Notities, Notas...

Ce manuel est également adapté pour:

967426

Table des Matières