Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

Manuale di istruzioni per l'uso
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Инструкция по монтажу

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Comunello SMART

  • Page 34 SOMMAIRE INFORMATIONS GÉNÉRALES page 2 Introduction Sécurité page 3 Caractéristiques Techniques page 5 Tableau des caractéristiques techniques et CE marquage Actionneur page 6 Types d’alimentation Calcul de la force nécessaire Emballage et outils nécessaires pour le montage de l’actionneur Installation page 7 Séquence d’installation Branchement électrique...
  • Page 35: Sécurité

    2. SÉCURITÉ Cette notice d’installation s’adresse uniquement à un personnel professionnellement compétent. L’installation, les branchements électriques et les réglages doivent être réalisés conformément aux règles de l’art et en respectant les normes en vigueur. Toute erreur d’installation peut être source de danger. Ne pas jeter les matériaux d’emballage (plastique, polystyrène, etc.) dans la nature et ne pas les laisser à...
  • Page 36 être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. L’actionneur à chaîne Smart doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été prévu et le constructeur ne saurait être tenu pour responsable en cas d’utilisation inappropriée. L’actionneur est prévu exclusivement pour être installé...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Le marquage CE atteste que l’actionneur est conforme aux prescriptions essentielles de sécurité et de santé prévues par les directives Européennes de produit. Le marquage CE se trouve sur l’étiquette autocollante apposée à l’extérieur du produit et reporte les données principales indiquées dans le tableau suivant : SMART Modèle MSMART20H0*** MSMART20L0*** Alimentation électrique VCA...
  • Page 38: Actionneur

    4. ACTIONNEUR 4.1 Types d’alimentation L’actionnerur de la serie Smart est disponible avec alimentation 230VAC 50Hz (tolérance ±10%), avec cordon d’alimentation à trois fils : BLEU CIEL, commun neutre ; NOIR, phase ouverture ; MARRON, phase fermeture. 4.2 Calcul de la force nécessaire Le calcul est effectué...
  • Page 39: Installation

    5. INSTALLATION Sur les bâtis avec ouverture à vasistas, il existe un risque de lésions dû à la chute accidentelle de la fenêtre. Il est OBLIGATOIRE de monter des bras limiteurs (type série 1276) ou tout autres système de sécurité alternatif, dûment dimensionné...
  • Page 40 Fenêtre à soufflet: Type Fenêtre à l’italienne: Type AVERTISSEMENT! En cas d’ouverture à vasistas, vérifier la présence des bras limiteurs pour résister à la chute accidentelle éventuelle de la fenêtre. Fenêtre à soufflet: Fenêtre à l’italienne: Tracer au crayon la ligne médiane « X » du bâti. Tracer au crayon la ligne médiane «...
  • Page 41 Fenêtre à soufflet: Type Fenêtre à l’italienne: Type Percer le bâti le gabarit fourni ou les mesures indiquées à la page 6. Fixer les étriers et les fixations en utilisant des vis appropriées.
  • Page 42 Fenêtre à soufflet: Type Fenêtre à l’italienne: Type Introduire le pivot levier latéral dans l'étrier support Déplacer l’actionneur vers le bâti de façon à introduire le pivot du levier latéral (opposé) dans l’étrier support Tourner l’actionner (voir figure ci-après) pour la fixation définitive.
  • Page 43 Fenêtre à soufflet: Type Fenêtre à l’italienne: Type Tourner l'actionneur de façon à pouvoir fermer le bâti. Tourner l'actionneur dans l'autre sens afin que le dispositif à chaîne pénètre Tourner l'actionneur dans l'autre sens afin que le dispositif à chaîne pénètre parfaitement à...
  • Page 44 Fenêtre à soufflet: Type Fenêtre à l’italienne: Type Enlever la calotte À l’aide d’un tournevis, régler le dip-switch avec prudence, pour choisir la course désirée à la ouverture. Micro 1 Max (380) Min (180)
  • Page 45: Branchement Électrique

    5.2 Branchement électrique Procéder au câblage de l’appareil en respectant la tension requise par l’actionneur (voir l’étiquette apposée sur le produit), en suivant le schéma ci-après. Alimentation 230VCA Alimentation 24Vdc Bleu Neutre / Commune Bleu Positif Noir Phase / Ouverture Marron Négatif Marron...
  • Page 46: Entretien, Manœuvres D'urgence, Nettoyage

    ATTENTION! Avant de faire fonctionner l’actionneur, assurez-vous que le produit soit fixé à la position correcte. 6. ENTRETIEN, MANŒUVRES D’URGENCE, NETTOYAGE S’il s’avère nécessaire de décrocher manuellement le bâti de l’actionneur par suite de : coupure de l’alimentation, panne du mécanisme, opérations d’entretien, nettoyage externe du bâti, veuillez exécuter la séquence (page 11) dans l’ordre inverse.
  • Page 47: Protection De L'environnement

    7. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT L’actionneur présente des éléments internes non recyclables (matières plastiques et composants électroniques) qui ne peuvent être éliminés comme de simples déchets. Ceux-ci doivent faire l’objet d’un tri sélectif. En cas de doute, contacter la société chargée du tri sélectif. 8.
  • Page 48: Garantie

    état de cause, COMUNELLO facturera les interventions effectuées auprès du client si ces dernières ont été inutiles du fait d’une non-applicabilité de la garantie ou si le client a utilisé le produit COMUNELLO en faisant preuve de négligence, d’imprudence ou d’incompétence et qu’une utilisation correcte du produit aurait pu éviter ladite intervention.”...
  • Page 49 DECLARATION DE CONFORMITE Le fabriquant Fratelli Comunello S.p.A. ayant son siège social à Via Cassola 64, 36027 Rosà (VI) Italie Déclare que L’actionneur modèle SMART20 Numéro de fabrication et année de construction: positionnés sûr la plaque de données. Description: actionneur électromécanique pour fenêtres, lucarnes est conforme aux dispositiones légales transposant les directives suivantes::...
  • Page 98 Notes...
  • Page 99 Notes...

Table des Matières