Télécharger Imprimer la page

schmersal AZM 415 E Instructions De Montage

Publicité

Liens rapides

Montageanleitung / AZM 415 mit Hilfsentriegelung / Notentsperrung
Mounting instructions / AZM 415 with manual / emergency release
Instructions de montage / AZM 415 avec déverrouillage manuel / de secours
Bestimmung und Gebrauch
deutsch
Die Hilfsentriegelung wird nur bei Geräten nach dem Ruhestrom-
prinzip eingesetzt. Sie dient als Montagehilfe und auch als Hilfs-
mittel, eine geschlossene und verriegelte Schutzeinrichtung bei
Stromausfall öffnen zu können. Die Fluchtentsperrung wird dort ein-
gesetzt, wo ein „versehentlich Eingeschlossener" einen gefährlichen,
bereits verriegelten Bereich verlassen muss.
Hinweis
Die Zugangsstelle zur Hilfsentriegelung bzw. die Hilfsentriegelung
selbst ist nach den Vorschriften der Berufsgenossenschaft z.B.
durch Versiegeln oder Verplomben bei der Montage zu sichern.
Hilfs-
AZM 415-22zpkE
entriegelung
Entriegelung:
Rückstellung:
AZM 415-22zpkF
Entriegelung:
Rückstellung:
AZM 415-22zpkFE
Entriegelung:
Rückstellung:
AZM 415-22xpkRS
Entriegelung:
Rückstellung:
Notentsperrung
AZM 415-22xpkNS
Entsperrung:
Rückstellung:
Flucht-
AZM 415-22zpkT
entsperrung
Entsperrung:
Rückstellung:
AZM 415-22zpkTE/TEI
Flucht-
Entsperrung:
entsperrung
Rückstellung:
und
Hilfs-
Entsperrung:
entriegelung
Rückstellung:
Destination and use
english
The manual release is only used with switches with spring-to-lock
principle. It is intended as mounting aid, and in case of power
failure, it can be used to open locked safety guards.
The emergency release device is used where an accidentally
locked-in person has to leave an already locked hazardous area.
Notice
According to German authority regulations, it has to be assured that
the cover screw for the manual release is sealed (e.g. lead seal) after
mounting has been completed.
Manual
AZM 415-22zpkE
release
Unlocking:
Reset:
AZM 415-22zpkF
Unlocking:
Reset:
AZM 415-22zpkFE
Unlocking:
Reset:
AZM 415-22xpkRS
Unlocking:
Reset:
Mit Dreikantschlüssel (als Zubehör erhältlich)
Durch Zurückdrehen des Dreikants
Nach Öffnen der Verschlussschraube mittels
Dreikantschlüssel (als Zubehör erhältlich)
Durch Schließen der Schutzeinrichtung
Mit Dreikantschlüssel (als Zubehör erhältlich)
Durch Schließen der Schutzeinrichtung
Mit Schlüssel (im Lieferumfang enthalten)
Mit Schlüssel
Durch Betätigen des Druckzylinders
Mit Schlüssel (im Lieferumfang enthalten)
Durch Betätigen des Schlagtasters
Durch Zurückziehen des Schlagtasters
Durch Betätigen des Schlagtasters
Durch Ziehen des Schlagtasters
Mit Dreikantschlüssel (als Zubehör erhältlich)
Durch Zurückdrehen des Dreikants
With triangular key (available as accessory)
By repositioning the triangular
After removing the cover screw using a triangular
key (available as accessory)
By closing the safety guard
With triangular key (available as accessory)
By closing the safety guard
By a key (provided)
By a key
AZM 415 NS, T, TE, TEI
Emergency
AZM 415-22xpkNS
release
Unlocking:
Reset:
Emergency
AZM 415-22zpkT
exit
Unlocking:
Reset:
AZM 415-22zpkTE/TEI
Emergency
Unlocking:
exit
Reset:
and
manual
Unlocking:
release
Reset:
Destination et usage
français
Le déverrouillage manuel s'utilise uniquement avec les interrupteurs
avec ouverture par mise sous tension (contact normalement fermé).
Il sert d'outil de montage et aussi comme accessoire permettant
d'ouvrir un protecteur fermé et verrouillé en cas de panne de
courant. Le déverrouillage de secours s'utilise lorsqu'une personne
enfermée par erreur doit quitter une zone dangereuse déjà verrouillée.
Remarque
L'accès au déverrouillage manuel ou au dispositif de déverrouillage
lui-même doit être sécurisé par scellage ou plombage conformément
aux prescriptions des caisses de prévoyance contre les accidents.
Déverrouillage
AZM 415-22zpkE
manuel
Déverrouiller :
Réarmer :
AZM 415-22zpkF
Déverrouiller :
Réarmer:
AZM 415-22zpkFE
Déverrouiller :
Réarmer:
AZM 415-22xpkRS
Déverrouiller :
Réarmer:
Déverrouillage
AZM 415-22xpkNS
d'urgence
Débloquer:
Réarmer:
Déverrouillage
AZM 415-22zpkT
de secours
Débloquer:
Réarmer:
AZM 415-22zpkTE/TEI
Déverrouillage
Débloquer:
de secours
Réarmer:
et
déverrouillage
Déblocage:
manuel
Réarmement:
AZM 415 E, F, FE
AZM 415 RS
By actuating the pressure cylinder
By a key (provided)
By actuating the push button
By pulling on the push button
By actuating the latching pushbutton
By pulling on the latching pushbutton
Using triangular key (available as accessory)
By repositioning the triangular key
par clé triangulaire (disponible en accessoire)
ramener la clé triangulaire en position initiale
dévisser la vis de fermeture, puis utiliser
une clé triangulaire (disponible en accessoire)
par fermeture du protecteur
par clé triangulaire (disponible en option)
par fermeture du protecteur
à l'aide de la clé fournie
à l'aide de la clé fournie
par enfoncement du barillet
à l'aide de la clé fournie
par actionnement du coup de poing
en tirant au coup-de-poing
par actionnement du coup-de-poing
en tirant au coup-de-poing
à l'aide d'une clé triangulaire (disponible en option)
en ramenant la clé triangulaire en position initiale

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour schmersal AZM 415 E

  • Page 1 AZM 415 E, F, FE Montageanleitung / AZM 415 mit Hilfsentriegelung / Notentsperrung AZM 415 RS Mounting instructions / AZM 415 with manual / emergency release AZM 415 NS, T, TE, TEI Instructions de montage / AZM 415 avec déverrouillage manuel / de secours...
  • Page 2 AZM 415 E, F, FE Montageanleitung / AZM 415 mit Hilfsentriegelung / Notentsperrung AZM 415 RS Mounting instructions / AZM 415 with manual / emergency release AZM 415 NS, T, TE, TEI Instructions de montage / AZM 415 avec déverrouillage manuel / de secours...

Ce manuel est également adapté pour:

Azm 415 fAzm 415 feAzm 415 rsAzm 415 nsAzm 415 tAzm 415 te ... Afficher tout