Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

2
1
Fig. 2
Mounting Instructions (fig. 2.).
Lift off cover plate
as shown. Open detector
taking care not to touch pyroelectric sensor
hole(s) as required . Select mounting holes for corner
the base as a template for marking screw hole locations on the wall. Fasten the base
to the wall. Strip cable for 2 inch (5 cm) and pull it through the cable entry hole(s) and
strain relief. Replace the electronics module
3a). Select options with switch as required (fig. 3b), replace cover
and replace cover plate
.
Instructions de montage (fig. 2.).
Retirer le couvercle
comme indiqué. Ouvrir le détecteur
électronique
en veillant à ne pas toucher le capteur pyroélectrique . Défoncer un
trou d'entrée de câble
, si nécessaire les deux. Choisir les trous en fonction d'un
montage dans un coin ou mural
emplacements des trous de vis sur le mur. Fixer la base au mur. Dénuder les fils sur
2 inch (5 cm) et les mener par le ou les trous
l'attache servant à réduire les contraintes. Replacer le module électronique
câbler le détecteur comme indiqué (fig. 3a). Sélectionner les options à l'aide des
commutateurs comme indiqué (fig. 3b). Replacer le détecteur
couvercle
.
Instrucciones de montaje (fig. 2.).
Levante la tapa
tal como se indica. Abra el detector
procurando no tocar el sensor piroeléctrico . Rompa uno o ambos orificios de entrada de
cable, según sea necesario . Elija los agujeros de montaje, para montaje en esquina
sobre pared plana . Utilice la base como plantilla para marcar el emplazamiento de los
agujeros para los tornillos en la pared. Sujete la base a la pared. Pele 2 inch (5 cm) de
cable y páselo a través del orificio o de los orificios de entrada de cables y de la retención
para evitar tensiones. Vuelva a instalar el módulo electrónico
como se indica (fig. 3a). Elija las opciones con el interruptor que desee (fig. 3b), vuelva
a colocar la tapa , introduzca el tornillo
GB
NC
COMMON
NO
F
NF
COMMUN
NO
AUTOPROTECTION
E
NC
C
NA
-0V +12V
ALARM
1
2
3
4
5
O
N
1
2
Fig. 3a.
O
N
1
2
3
4
Fig. 3b.
(
3.0 m max.
)
10.0 ft max.
2.4 m nom.
8.0 ft nom.
1.8 m min.
6.0 ft min.
5
3
8
4
6
7
and remove electronics module
. Break out one or both cable entry
or flat wall
and wire the detector as shown (fig.
et enlever le module
. Utiliser la base comme gabarit pour repérer les
d'entrée de câble, ainsi que par
y retire el módulo electrónico
y conecte el detector tal
y ponga la tapa .
SED
VERROUILLAGE
TEST DU MARCHE
ANTISABOTAJE
ETO
DEL SEGURO
PRUEBA DE CONDICIÓN
ETO
WALK
TAMPER
LATCH
TEST
6
7
8
9 10
3
4
5
6
7
8
5
6
7
8
8 ft
(2.5 m)
25 ft
(7.5 m)
2 inch (5 cm )
Sighting the detector.
,
Install the detector so that the expected movement of an intruder will be across the
fields of view (fig.1.). This is the direction best detected by PIR detectors.
mounting. Use
As for all PIR's the following false alarm sources should be avoided:
*
Direct sunlight onto the detector.
*
Heat sources in a field of view (heaters, radiators, etc.).
*
Strong air drafts onto the detector (fans, air conditioning etc.).
, insert screw
*
Large animals in a field of view (dogs, cats).
The detector should be mounted at a height of 6.0 to 10.0 ft (1.8 to 3.0 m).
Emplacement du détecteur
Installer le détecteur de telle sorte que les mouvements d'un intrus traversent les
zones de détection (fig.1.). C'est la direction où les détecteurs IRP fonctionnent le
mieux.
Eviter les sources de fausse alarme telles que :
*
Lumière solaire directe sur le détecteur
*
Sources de chaleur dans une zone de détection (appareils de chauffage, radiateurs,
et
etc.)
*
Courants d'air puissants sur le détecteur (conditionnement d'air, ventilateurs, etc.)
, la vis
et le
*
Grands animaux (chiens, chats) dans une zone de détection.
Monter le détecteur à une hauteur comprise entre 6,0 et 10,0 ft (1,8 to 3,0 m).
Emplazamiento del detector.
Instale el detector de tal manera que el movimiento previsible de un intruso sea
cruzando a través del campo de visión (fig.1.). Esta es la dirección que mejor detectan
o
los detectores PIR.
Igual que sucede con todos los PIR, se deben evitar las siguientes fuentes de falsa
alarma:
*
Incidencia directa de la luz del sol sobre el detector.
*
Fuentes de calor/frío dentro del campo de visión (calentadores, radiadores, etc).
*
Corrientes de aire fuertes sobre el detector (ventiladores, acondicion amiento de
aire, etc).
*
Animales grandes dentro del campo de visión (perros, gatos).
El detector debe montarse a una altura de 6,0 et 10,0 ft (1,8 to 3,0 m).
Switch
Description
1
LED indication
2
Range
3
Processing
4
Trouble output
5
AM Sensitivity
6
Reset Tr.output
7
Tr. output indic.
8
Contr. Polarity
*) ETO = Electronic Trouble Output
Notes:
a) Anti-Mask feature analysis occurs every 10 minutes.
b) PIR Supervisory analysis occurs every 10 minutes.
- 1 -
AP950 Anti-Mask Detector
Installation Manual
50 ft
(15 m)
Fig. 1
On
LED's on
max. stated range
Bi-curtain
ETO*) + alarm relay
High
After Walk test
After disarmed
Active High
Off
LED's controlled
min. stated range
Standard-4D
ETO*)
Standard
Authorized reset
Immediately
Active Low

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour GE AP950

  • Page 1 AP950 Anti-Mask Detector Installation Manual 3.0 m max. 10.0 ft max. 2.4 m nom. 8.0 ft nom. 1.8 m min. 6.0 ft min. 8 ft (2.5 m) 25 ft (7.5 m) 50 ft (15 m) Fig. 1 2 inch (5 cm ) Fig.
  • Page 2 Note: Sentrol recommend that the detector is regularly walk tested and checked back at the control panel. Switch 1: LED indication: Switch 5: AM Sensitivity (AM = Anti Masking): " ON " enables both LED's on the detector at all time. "...
  • Page 3 ARMED LATCH "CV" DISARMED WALK TEST "CV" "CV" = Control Voltage: Either "Low" or "High" Control Voltage may be used. "Low" = 0 Volt. Fig.4. Select the appropriate Control Voltage setting. "High" = 12 Volt The indication of the LED's is controlled with switch 1. Reset condition If switch 1 is ON then the following indications are shown at all times.
  • Page 4 50 ft (15 m) Housing meets (with sealed cable entry) Boîtier conforme à (entrée du cable scellée) Caja según(con entrada de cable IP30 IK02 empotrade) ISO 9001 certified © 2003 GE Interlogix B.V. All rights reserved. 3015-3A - 4 -...