Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Mini Toastofen
Mini-four toasteur
Mini-toastoven
Mini Toaster Oven
MD 15720
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Handleiding
Instruction Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Micromaxx MD 15720

  • Page 1 Mini Toastofen Mini-four toasteur Mini-toastoven Mini Toaster Oven MD 15720 Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Handleiding Instruction Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Zu dieser Bedienungsanleitung ..............4 1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter ..4 Lieferumfang ....................5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............. 5 Sicherheitshinweise ..................6 4.1. Nicht zugelassener Personenkreis ..............6 4.2. Allgemeine Hinweise ..................... 6 4.3. Das Gerät sicher aufstellen .................. 7 4.4.
  • Page 3: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    1. Zu dieser Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie insbesondere die Sicherheitshinweise! Dieses Gerät soll- te nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bitte heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf.
  • Page 4: Lieferumfang

    HINWEIS! Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten! • Aufzählungszeichen  Auszuführende Handlungsanweisungen 2. Lieferumfang Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden: − Mini Toastofen − Grillrost − Backblech − Bedienungsanleitung und Garantiedokumente 3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Ihr Gerät bietet Ihnen vielfältige Möglichkeiten der Nutzung: −...
  • Page 5: Sicherheitshinweise

    • Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be- dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per- sonen- oder Sachschäden führen. • Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen. 4. Sicherheitshinweise 4.1.
  • Page 6: Das Gerät Sicher Aufstellen

    heruntergefallen ist. • Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öff- nen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf- tungsschlitze Gegenstände ein. Lebensgefahr durch Strom- schlag! • Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu tren- nen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wer- den.
  • Page 7: Sicherer Betrieb

    • Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben einen Gas- oder Elekt- roherd oder einen anderen heißen Ofen. • Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche. Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind (z. B. durch Zeitschriften, Vorhänge, Tischdecken o. ä.), damit im- mer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist;...
  • Page 8: Netzanschluss

    len. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Nur wenn Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen, ist das Gerät voll- ständig stromfrei. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Schrank. Lagern Sie niemals Papier, Pappe, Plastik oder andere Gegenstände im Gerät. •...
  • Page 9: Niemals Selbst Reparieren

    4.6. Niemals selbst reparieren WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlags. Befolgen Sie daher folgende Hinweise: • Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschluss- leitung oder des Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose. • Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr- dungen zu vermeiden.
  • Page 10: Geräteübersicht

    5. Geräteübersicht Temperaturregler Betriebskontrollleuchte Zeitschaltuhr (Ein- und Ausschalter) Schalter Oberhitze/Ober-und Unterhitze Ofentür mit Sichtfenster Heizelement (unten, oben nicht dargestellt) Krümelschublade Grillrost Backblech 11 von 102...
  • Page 11: Vor Dem Ersten Gebrauch

    6. Vor dem ersten Gebrauch 6.1. Gerät und Zubehör reinigen  Spülen Sie vor dem ersten Gebrauch das Backblech und die Krümelschublade in warmem Wasser mit einem handelsüblichen Spülmittel.  Wischen Sie den Innenraum des Geräts und den Grillrost mit einem feuchten Tuch oder Schwamm ab.
  • Page 12: Mini-Toastofen Verwenden

    7. Mini-Toastofen verwenden Sie können eine Temperatur von ca. 150–200 °C einstellen. Die maximal einstellbare Zeit beträgt 60 Minuten. Bitte beachten Sie, dass sich ggf. die Garzeit bei manchen Gerichten im Vergleich zur Zubereitung im herkömmlichen Backofen verkürzt. 7.1. Hinweise zum sicheren Gebrauch WARNUNG! Das Gerät wird während des Betriebs sehr heiß.
  • Page 13: Garzeit

    So stellen Sie das Gerät ein:  Wählen Sie mit dem Betriebsschalter Oberhitze oder Ober- und Unterhitze.  Wählen Sie mit dem Temperaturregler die gewünschte Gartemperatur. Das Gerät ist jetzt noch nicht in Betrieb.  Stellen Sie mit der Zeitschaltuhr die gewünschte Zeit ein. Durch das Einstel- len der Zeitschaltuhr wird das Gerät eingeschaltet.
  • Page 14: Backen Mit Ober- Und Unterhitze

    7.6. Backen mit Ober- und Unterhitze  Heizen Sie zum Backen den Mini-Toastofen ca. 5 Minuten mit der gewünschten Temperatur vor.  Legen Sie das Backgut (z. B. eine tiefgefrorene Pizza mit max. 28 cm Durchmes- ser) auf das Backblech.  Stellen Sie das Backblech auf den Grillrost und schieben Sie es bis zum Anschlag in den Backofen.
  • Page 15: Reinigung Und Pflege

    8. Reinigung und Pfl ege Das Gerät muss regelmäßig auch im Innenraum gereinigt werden, weil angesam- meltes Fett beim Erhitzen einen Brand verursachen kann. WARNUNG! Stromführende Teile. Es besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlags. Bevor Sie das Gerät reinigen, ziehen Sie unbedingt im- mer zuerst den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 16: Zubehör Reinigen

    8.3. Zubehör reinigen  Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.  Reinigen Sie das Backblech und Grillrost mit einem handelsüblichen Spülmittel. Die Bodenplatte des Gerätes dient gleichzeitig als Krümelschublade. Sie ist mit ei- nem von außen zugänglichen Griff ausgestattet.  Fassen Sie von vorne unter das Gerät und ziehen die Krümelschublade heraus. Jetzt können Sie Krümel entfernen und die Krümelschublade mit einem feuch- ten Tuch reinigen.
  • Page 17: Technische Daten

    13 Liter Betriebstemperatur ca. 100–200 °C Abmessung ca. 40 x 37 x 25 cm Technische Änderungen vorbehalten! 11. Konformitätsinformation Hiermit erklärt die Medion AG, dass das Produkt MD 15720 mit den folgenden europäischen Anforderungen übereinstimmt: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG •...
  • Page 18: Eingeschränkte Garantie (Deutschland)

    13. Eingeschränkte Garantie (Deutschland) 13.1. Allgemeine Garantiebedingungen 13.1.1. Allgemeines Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der ME- DION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auf- treten können.
  • Page 19 Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei- nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden. Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallen- den Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
  • Page 20 Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträ- ger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Frei- heit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION AG oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION AG.
  • Page 21: Service Adresse

    • Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus- tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte- ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer- den. 14. Service Adresse Multimedia ...
  • Page 22: Garantiebedingungen (Belgien)

    15. Garantiebedingungen (Belgien) 15.1. Allgemeine Garantiebedingungen 15.1.1. Allgemeines Die Gewährleistungsfrist läuft immer ab dem Tag, an dem das MEDION Produkt bei MEDION oder einem offiziellen MEDION Handelspartner gekauft wurde (Kaufda- tum, Kaufnachweis oder Datum des Originallieferscheins) und umfasst alle Arten von Material- und Produktionsmängeln, die bei normaler Nutzung entstehen kön- nen.
  • Page 23 Vorliegende Gewährleistung hat keinen Einfluss auf die gesetzlichen Ansprüche des Verbrauchers und unterliegt dem geltenden Recht des Staates, in dem der Verbrau- cher das Produkt ursprünglich von einem von MEDION zugelassenen Handelspart- ner erworben hat. Falls die vorliegenden Gewährleistungsbestimmungen gegen die gesetzlich eingeräumten Rechte verstoßen, haben letztgenannte selbstverständlich Vorrang.
  • Page 24 15.1.3. Garantieausschluss Die Gewährleistung greift in folgenden Fällen nicht: • normaler Verschleiß; • Verbrauchsmaterialen, z.B. Projektionslampen in Beamern; • Produkte deren Markenbezeichnung, Typbezeichnung und/oder Seriennummer geändert haben oder entfernt worden sind; • Die Bereitstellung von Treiber- oder Softwareaktualisierungen/aufrüstungen; • Geringe Abweichungen, die für die Funktionalität des Produktes nicht von Be- deutung sind;...
  • Page 25 Dieses Angebot enthält eine Auflistung der durch die Reparatur/den Ersatz verur- sachten Kosten. 15.1.4. Servicehotline Bevor der Verbraucher das Produkt MEDION zusendet, muss er Kontakt mit der Ser- vice-Hotline aufnehmen. Hier bekommt der Verbraucher sämtliche, notwendigen Informationen vermittelt, um in Erfahrung zu bringen, wie er die Gewährleistung geltend machen kann.
  • Page 26: Service-Adresse

    • Der Mitarbeiter von MEDION muss uneingeschränkt, sicher und unverzüglich Zugang zu dem Produkt haben; • Telekommunikationsmittel, die notwendigerweise von dem MEDION Mitarbeiter zur Ausführung seines Auftrags, zu Prüfungs- und Mängelerkennungszwecken oder für das Beheben der Mängelrüge genutzt werden müssen, müssen vom Verbraucher kostenlos zur Verfügung gestellt werden.
  • Page 27 28 von 102...
  • Page 28 Sommaire À propos de ce mode d'emploi ..............30 1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ....30 Contenu de l'emballage ................31 Utilisation conforme .................. 31 Consignes de sécurité ................32 4.1. Catégories de personnes non autorisées .............32 4.2.
  • Page 29: À Propos De Ce Mode D'emploi

    1. À propos de ce mode d'emploi Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sé- Cet appareil ne doit être utilisé et manipulé que curité ! comme décrit dans le présent mode d'emploi. Veuillez conserver le présent mode d'emploi dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Page 30: Contenu De L'emballage

    REMARQUE ! Respecter les consignes du mode d'emploi ! • Puces  Actions à exécuter 2. Contenu de l'emballage Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés : − Mini-four toasteur − Grille − Plaque de cuisson −...
  • Page 31: Consignes De Sécurité

    • Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sé- curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma- tériels. • N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes ex- trêmes.
  • Page 32: Installation De L'appareil En Toute Sécurité

    ni si l'appareil est tombé par terre. • L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses. N'ouvrez jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à tra- vers les fentes d'aération. Danger de mort par électrocution ! • Pour mettre l'appareil totalement hors tension, débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Page 33: Fonctionnement En Toute Sécurité

    • N'installez pas l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou électrique ou d'un autre four chaud. • Installez l'appareil sur une surface stable et plane. Veillez à ce que les fentes d'aération ne soient pas obturées (p. ex. par des revues, rideaux, nappes, etc.) afin d'assurer une ventilation suffisante de l'appareil.
  • Page 34: Raccordement Au Secteur

    • Après l'utilisation du four, vous devez mettre la minuterie sur « 0 ». Puis débrancher l'appareil du réseau électrique. L'appa- reil n'est totalement hors tension que si vous débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. • N'utilisez pas l'appareil comme armoire de rangement. Ne stockez jamais de papier, carton, plastique ou autres objets dans l'appareil.
  • Page 35: Ne Jamais Réparer Soi-Même L'appareil

    4.6. Ne jamais réparer soi-même l'appareil AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu- tion ! Respectez donc les consignes suivantes : • Si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endom- magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise. • En cas de dommage du cordon d'alimentation de cet appareil, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
  • Page 36: Vue D'ensemble De L'appareil

    5. Vue d'ensemble de l'appareil Sélecteur de température Témoin lumineux de fonctionnement Minuterie (bouton de marche/arrêt) Sélecteur de mode chaleur supérieure/chaleur supérieure et inférieure Porte avec vitre Résistance (en bas ; en haut : non visible sur l'illustration) Tiroir ramasse-miettes Grille Plaque de cuisson 37 / 102...
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    6. Avant la première utilisation 6.1. Nettoyage du four et des accessoires  Avant la première utilisation, nettoyez la plaque de cuisson et le tiroir ra- masse-miettes dans de l'eau chaude additionnée d'un produit vaisselle courant.  Passez un chiffon ou une éponge humide sur la cavité du four et la grille. ...
  • Page 38: Utilisation Du Mini Four

    7. Utilisation du mini four Vous pouvez régler une température d'env. 150 à 200° C. La durée de fonctionnement maximale réglable est de 60 minutes. Veuillez noter qu'il se peut que le temps de cuisson de certains plats soit plus court qu'avec un four conventionnel.
  • Page 39: Temps De Cuisson

    Pour régler le mini four, procédez comme suit :  Sélectionnez chaleur supérieure ou chaleur supérieure et inférieure à l'aide du sélecteur de mode.  Sélectionnez la température de cuisson souhaitée à l'aide du sélecteur de tem- pérature. L'appareil n'est alors pas encore en fonctionnement. ...
  • Page 40: Cuire Avec Chaleur Supérieure Et Inférieure

    7.6. Cuire avec chaleur supérieure et inférieure  Préchauffez le mini four pendant env. 5 minutes à la température souhaitée.  Placez les aliments à cuire (p. ex. une pizza surgelée d'un diamètre de 28 cm max.) sur la plaque de cuisson. ...
  • Page 41: Nettoyage Et Entretien

    8. Nettoyage et entretien Nettoyez régulièrement votre mini four, y compris la cavité car de la graisse accumu- lée peut provoquer un feu lorsque le four chauffe. AVERTISSEMENT ! Pièces conductrices de courant. Risque d'électrocu- tion ! Avant de nettoyer l'appareil, débranchez impérative- ment la fiche d'alimentation de la prise de courant.
  • Page 42: Nettoyage Des Accessoires

    8.3. Nettoyage des accessoires  Laissez l'appareil refroidir entièrement.  Nettoyez la plaque de cuisson et la grille avec un produit vaisselle courant. Le socle de l'appareil sert simultanément de tiroir ramasse-miettes. Il est équipé d'une poignée accessible de l'extérieur. ...
  • Page 43: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Tension secteur 230 V~50 Hz Puissance Env. 1200 watts Contenance Env. 13 litres Température de service Env. 100 à 200° C Dimensions Env. 40 x 37 x 25 cm Sous réserve de modifications techniques ! 11. Déclaration de conformité Par la présente, la société...
  • Page 44: Garantie Commerciale Limitee (France)

    13. Garantie commerciale limitee (France) 13.1. Conditions générales de la garantie commerciale 13.1.1. Dispositions générales Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, béné- ficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à...
  • Page 45 ASSUREZ VOUS D‘EFFECTUER UNE SAUVEGARDE DE VOS DONNEES PERSONNEL- LES AVANT LE RETOUR DU PRODUIT. Les frais de retour pour une panne sous garantie sont pris en charge par MEDION. Cependant, si après expertise technique il s‘avère que le défaut a pour origine: −...
  • Page 46 Si au cours de l‘intervention il s‘avère que le défaut signalé n‘est pas couvert par la garantie, MEDION se réserve le droit de facturer tous les coûts subis tels que frais de transport, gestion administrative, coût de composants et de main d‘œuvre. Pour cela, un devis vous sera adressé...
  • Page 47 13.2. Conditions particulières de garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS (PNA). En cas de défaut de l’une des options de votre produit, MEDION prendra en char- ge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à...
  • Page 48 • Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et im- médiat au produit défectueux. • Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installa- tions de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la répara- tion du produit.
  • Page 49: Adresse Du Service

    Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente or- donnance s‘appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur. Article L. 211-12 Code de la consommation L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
  • Page 50: Conditions De Garantie (Belgique)

    15. Conditions de garantie (Belgique) 15.1. Conditions générales de garantie et dispositions concernant la réparation 15.1.1. Généralités Si et tant que les conditions de garantie sont remplies, Medion accorde une garan- tie de deux ans pour la marchandise livrée pour les défauts techniques et de trans- formation.
  • Page 51 La présente garantie ne limite ni vos droits au titre de consommateur selon la légis- lation nationale du pays dans lequel vous avez acquis les marchandises concernées (initialement), ni vos droits à l’encontre du partenaire distributeur agréé de Medi- on, selon les mêmes dispositions légales nationales, comme conséquence du cont- rat d’achat.
  • Page 52 15.1.3. Exclusions de garantie La garantie ne s’applique pas dans les cas suivants : • Usure normale. • Consommables, par exemple ampoule de vidéo projecteur. • Produits dont la désignation ou le numéro de série ont été modifiés ou enlevés. •...
  • Page 53 15.1.4. Service hotline Avant d’envoyer un produit à Medion, vous devez prendre contact avec notre hot- line qui vous donnera toutes les informations dont vous avez besoin pour faire valo- ir la garantie. Le service hotline ne vous donne aucune aide en matière d’utilisation de logiciel, de matériel, de recherche dans le mode d’emploi ou d’assistance pour des produits non Medion.
  • Page 54: Adresse Du Service

    • Après avoir eu recours à la prestation de service de Medion, vous êtes vous-mê- me responsable de la restauration de votre propre logiciel d’application. • Vous devez prendre toutes les autres mesures nécessaires à l’exécution de la tâche selon les prescriptions et les pratiques usuelles. •...
  • Page 55 56 / 102...
  • Page 56 Inhoudsopgave Over deze handleiding ................58 1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden .........................58 Inhoud van de verpakking ................ 59 Gebruik voor het beoogde doel ............... 59 Veiligheidsinstructies ................60 4.1. Onbevoegde personen ..................60 4.2. Algemene aanwijzingen ..................60 4.3. Het apparaat veilig opstellen ................61 4.4.
  • Page 57: Over Deze Handleiding

    1. Over deze handleiding Lees deze handleiding aandachtig door voordat u het appa- raat de eerste keer gebruikt en neem met name alle veilig- heidsinstructies in acht! Het apparaat mag alleen worden gebruikt zoals in de handleiding beschreven. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u deze later nog eens kunt raadplegen.
  • Page 58: Inhoud Van De Verpakking

    OPMERKING! Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht! • Opsommingsteken  Aanwijzingen voor uit te voeren handelingen 2. Inhoud van de verpakking Controleer bij het uitpakken of de volgende onderdelen zijn meegeleverd: − Mini-toastoven − Grillrooster − Bakplaat − Handleiding en garantiedocumenten 3.
  • Page 59: Veiligheidsinstructies

    • neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften, Elke andere toepassing wordt be- schouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of materiële schade, • gebruik het apparaat niet onder extreme omgevingsomstan- digheden. 4. Veiligheidsinstructies 4.1.
  • Page 60: Het Apparaat Veilig Opstellen

    • Binnenin het apparaat zijn gevaarlijke spanningen aanwezig. De behuizing mag nooit worden geopend. Steek geen voor- werpen in de ventilatieopeningen. Kans op elektrische schok. Levensgevaar! • Als u het apparaat volledig van het lichtnet wilt loskoppelen, moet u de stekker uit het stopcontact trekken. Trek altijd aan de stekker, nooit aan het snoer.
  • Page 61: Veilig Gebruik

    trisch) of een andere warmtebron. • Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet worden afgedekt (bv. door een tijdschrift, gordijnen, tafelkleed e.d.) zodat er altijd een goede ventilatie is gewaarborgd. • Stel het apparaat niet bloot aan directe warmtebronnen (bv. verwarmingsradiatoren).
  • Page 62: Aansluiten Op Het Stopcontact

    het stopcontact. Het apparaat is alleen volledig stroomloos wanneer de stekker uit het stopcontact is getrokken. • Gebruik het apparaat niet als kast. Berg nooit papier, karton, plastic of andere voorwerpen in de oven op. • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde accessoires. •...
  • Page 63 • Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het apparaat zelf, meteen de stekker uit het stopcontact. • Als het aansluitsnoer van dit apparaat beschadigd is geraakt, moet dit, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenservice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
  • Page 64: Overzicht Van Het Apparaat

    5. Overzicht van het apparaat Temperatuurregelaar Bedrijfslampje Timer (aan-/uitschakelaar) Schakelaar boven-/onderwarmte Deur met venster Verwarmingselement (onder, element boven niet weergegeven) Kruimellade Grillrooster Bakplaat 65 van 102...
  • Page 65: Vóór Het Eerste Gebruik

    6. Vóór het eerste gebruik 6.1. Apparaat en accessoires reinigen  Spoel de bakplaat en de kruimellade voor het eerste gebruik af in warm water met een gewoon afwasmiddel.  Veeg de binnenkant van de oven en het grillrooster af met een vochtige doek of spons.
  • Page 66: Mini-Toastoven Gebruiken

    7. Mini-toastoven gebruiken U kunt een temperatuur instellen van ca. 150–200 °C. De langste instelbare tijd bedraagt 60 minuten. Let erop dat de bereidingstijd van sommige gerechten ten opzichte van een gewo- ne oven moeten worden ingekort. 7.1. Opmerkingen over veilig gebruik WAARSCHUWING! Het apparaat wordt tijdens gebruik zeer heet.
  • Page 67: Bereidingstijd

    Zo stelt u het apparaat in:  Kies met de schakelaar ovenwarmte of boven- en onderwarmte.  Stel met de temperatuurregelaar de gewenste temperatuur in. Het apparaat is nu nog niet in bedrijf.  Stel met de timer de gewenste tijd in. Door het inschakelen van de timer wordt het apparaat ingeschakeld.
  • Page 68: Bakken Met Boven- En Onderwarmte

    7.6. Bakken met boven- en onderwarmte  Verwarm de mini-toastoven voor bakken ca. 5 minuten voor op de gewenste temperatuur.  Plaats het gerecht (bv. een bevroren pizza met een diameter van max. 28 cm) op de bakplaat.  Plaats de bakplaat op het grillrooster en schuif het tot de aanslag in de oven. ...
  • Page 69: Reiniging En Onderhoud

    8. Reiniging en onderhoud Ook de binnenkant van het apparaat moet regelmatig worden gereinigd omdat op- gehoopt vet tijdens verhitten brand kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Spanningvoerende onderdelen. Er bestaat gevaar voor een elektrische schok. Trek altijd eerst de stekker uit het stopcontact voor- dat u het apparaat schoonmaakt.
  • Page 70: Accessoires Reinigen

    8.3. Accessoires reinigen  Laat het apparaat eerst volledig afkoelen.  Reinig de bakplaat en het grillrooster met een gewoon afwasmiddel. De bodemplaat van het apparaat dient gelijktijdig als kruimellade. Deze is voorzien van een handgreep die van buiten toegankelijk is. ...
  • Page 71: Technische Gegevens

    13 liter Bedrijfstemperatuur ca. 100–200 °C Afmetingen ca. 40 x 37 x 25 cm Technische wijzigingen voorbehouden! 11. Conformiteitsgegevens Hiermee verklaart Medion AG dat het product MD 15720 voldoet aan de volgende Europese eisen: • EMC-richtlijn 2004/108/EG • Laagspanningsrichtlijn 2006/95/EG •...
  • Page 72: Garantievoorwaarden (Nederland)

    13. Garantievoorwaarden (Nederland) 13.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 13.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Page 73 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Page 74 13.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Page 75 13.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Page 76: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Page 77: Garantievoorwaarden (België)

    15. Garantievoorwaarden (België) 15.1. Algemene garantievoorwaarden en reparatievoorwaarden 15.1.1. Algemeen De garantie begint altijd op de dag dat het Medion product bij Medion of bij een of- ficiële Medion handelspartner is gekocht (koopdatum aankoopbewijs of datum ori- ginele afleveringsbon) en heeft betrekking op alle soorten materiaal- en productie- fouten die bij normaal gebruik kunnen ontstaan.
  • Page 78 Deze garantie heeft geen gevolgen voor de wettelijke aanspraken en is onderwor- pen aan het geldende recht in het betreffende land waar de Consument als eerste het product heeft gekocht van een door Medion geautoriseerde handelspartner. In- dien en voor zover deze garantievoorwaarden inbreuk maken op de wettelijke rech- ten gaan de wettelijke rechten natuurlijk voor.
  • Page 79 15.1.3. Uitsluitingen Niet onder de garantie vallen: • Normale slijtage. • Verbruiksmaterialen zoals bv. projectielampen in beamers. • Producten waarvan merk-, typeaanduiding en/of serienummer zijn veranderd of verwijderd. • De beschikbaarstelling van driver- of software-updates/upgrades. • Geringe afwijkingen die voor de functionaliteit van de zaak niet van belang zijn. •...
  • Page 80 15.1.4. Service hotline Voordat de Consument het product aan Medion opstuurt, dient de Consument con- tact op te nemen met de service hotline. Hier krijgt de Consument alle noodzakeli- jke informatie hoe de Consument aanspraak kan maken op de garantie. De service hotline ondersteunt in geen geval een gebruikerstraining voor soft- en hardware, het opzoeken in de handleiding dan wel de ondersteuning van niet van Medion afkomstige producten.
  • Page 81: Dienst Adres

    • De Consument dient alle overige maatregelen te treffen die voor het uitvoeren van de opdracht volgens de voorschriften benodigd zijn. • De Consument is zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van de eventuele beschikbare externe producten na de gebruikmaking van de dienstverlening van Medion.
  • Page 82 Table of contents About these operating instructions ............84 1.1. Warning symbols and key words used in these instructions ....84 Package contents ..................85 Proper use ....................85 Safety instructions ..................86 4.1. People not permitted to use this appliance ..........86 4.2.
  • Page 83: About These Operating Instructions

    1. About these operating instructions Before using this appliance for the first time, please read these operating instructions carefully, taking particular note of the safety instructions! This appliance is only to be used or handled as specified in these operating instructions. Please store these instructions somewhere safe in case you need them later.
  • Page 84: Package Contents

    NOTE! Please follow the guidelines in the operating instructions! • Bullet points  Instructions to be carried out 2. Package contents When unpacking, ensure that the following parts are included: − Mini Toaster Oven − Grill rack − Baking tray −...
  • Page 85: Safety Instructions

    pecially the safety information. Any other use is deemed im- proper and can cause personal injury or damage to the appli- ance. • Do not use the appliance in extreme environmental condi- tions. 4. Safety instructions 4.1. People not permitted to use this appliance •...
  • Page 86: Setting Up The Appliance Safely

    • In order to disconnect the appliance completely from the power supply, pull the plug from the socket. Always pull the plug, never the cable. • Appliances left connected to the mains power supply during thunderstorms may be damaged. Therefore, always remove the mains plug if there is a thunderstorm.
  • Page 87: Safe Operation

    • Ensure that the appliance is not exposed to direct sunlight. 4.4. Safe operation • Use a separate socket for the appliance. Do not connect any other appliances to the same socket. • WARNING! The housing and the oven door will be very hot during usage.
  • Page 88: Mains Connection

    4.5. Mains connection • Connect the appliance only to a properly installed safety pow- er socket (230 V ~ 50 Hz) that is easy to reach and close to the set-up location. Keep the plug socket free of obstructions so that the plug can be pulled out easily. •...
  • Page 89: Overview Of The Appliance

    5. Overview of the appliance Temperature control Operating indicator light Timer switch (on/off switch) Switch top/top and bottom heat Oven door with window Heating element (bottom, top element not shown) Crumb tray Grill rack Baking tray 90 of 102...
  • Page 90: Before The First Use Of The Appliance

    6. Before the fi rst use of the appliance 6.1. Cleaning the appliance and accessories  Before first use, clean the baking tray and the crumb tray in warm water with a commercially available washing-up liquid.  Wipe the interior of the appliance and the grill with a damp cloth or sponge. ...
  • Page 91: Using The Mini Toaster Oven

    7. Using the mini toaster oven You can set a temperature of approx. 150–200°C. The maximum possible cooking time setting is 60 minutes. Please note that the cooking time for some meals is shorter in comparison with con- ventional ovens. 7.1.
  • Page 92: Cooking Time

    The appliance is not yet ready for use.  Use the timer switch to enter the desired time. The appliance is switched on when the timer is set. The operating light will light up red and remains switched on during the warm-up period. An acoustic signal will sound at the end of the cooking process.
  • Page 93: Baking With Top And Bottom Heat

    7.6. Baking with top and bottom heat  Pre-heat the mini toaster oven to the required temperature level for about 5 minutes.  Place the food to be baked (e.g. deep-frozen pizza with a max. diameter of 28 cm/11") onto the baking tray. ...
  • Page 94: Cleaning And Care

    8. Cleaning and care The appliance must be cleaned regularly, including the interior, because accumulat- ed fat can cause a fire when it is heated. WARNING! Live components. There is a risk of electric shock. Always disconnect the appliance from the mains sup- ply before cleaning it.
  • Page 95: Cleaning The Accessories

    8.3. Cleaning the accessories  Allow the appliance to cool down completely.  Clean the baking tray and grill with a commercially available washing-up liquid. The bottom plate of the appliance also serves as a crumb tray. It is accessible from the outside by means of a handle.
  • Page 96: Technical Data

    100–200°C Dimensions approx. 40 x 37 x 25 cm Subject to technical modifications! 11. Declaration of conformity Medion AG hereby declares that the product MD 15720 conforms to the following European requirements: • EMC Directive 2004/108/EC • Low Voltage Directive 2006/95/EC •...
  • Page 97: Restricted Warranty (United Kingdom)

    13. Restricted Warranty (United Kingdom) 13.1. General Conditions of Warranty 13.1.1. General This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION products. The period during which this warranty is valid and during which claims against the warranty can be made to MEDION must be in accordance with the fol- lowing terms in order to be considered eligible: •...
  • Page 98 product, MEDION may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement for this service. Before returning the product, please contact MEDION via the service hotline or via the internet www.MEDION.co.uk. You will receive a reference number (RMA No.). Please mark the outside of your package to ensure that this reference number is clearly visible.
  • Page 99 The warranty does not cover errors relating to the playback of data media in an in- compatible format or created with unsuitable software. If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs in- curred by MEDION.
  • Page 100 13.2. Special warranty conditions for MEDION PC, notebook, pocket PC (PDA) and navigation devices (PNA) The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC and laptop products and optional items included with such products. If one of these items has a fault, you also have a warranty claim for its repair or replacement, from MEDION.
  • Page 101: Service Address

    13.3. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site If a claim for repair or replacement on site is included with the product, the special warranty conditions for repair or replacement of your MEDION product on site ap- ply.

Table des Matières