Télécharger Imprimer la page

OBO Bettermann MCD 50-B Instructions De Montage page 2

Publicité

DE
Blitzstrom-
und
Überspannungsschutzgerät
(SPD) zum Blitzschutzpotential- und Potential-
ausgleich von Stromversorgungssystemen.
– Die SPDs während der Isolationsprüfung ab-
klemmen.
– Alle 2-4 Jahre oder nach Blitzeinschlägen eine
Sichtprüfung der optischen Anzeige durchfüh-
ren und Gerät bei Defekt austauschen.
EN
Lightning current and surge protection device
(SPD) for lightning protection potential and equi-
potential bonding of power supply systems.
– Disconnect the SPDs during the insulation
test.
– Carry out a visual check of the visual display
every 2-4 years or after lightning strikes and
replace the device is defective.
FR
Dispositif de protection contre la foudre et la
surtension (SPD) pour la compensation du po-
tentiel et du potentiel de protection contre la
foudre de systèmes d'alimentation électrique.
– Débrancher les SPD pendant le contrôle de
l'isolation.
– Procéder à un contrôle visuel de l'affichage
optique tous les 2 à 4 ans ou après chaque
impact de foudre et remplacer l'appareillage
s'il est défectueux.
IT
Limitatore da sovratensione e di corrente da ful-
mine (SPD) per la equipotenzializzazione e l'e-
quipotenzializzazione antifulmine di sistemi di
fornitura di energia elettrica.
– Gli SPD devono essere scollegati durante la
prova di isolamento.
– Eseguire un controllo visivo degli indicatori vi-
sivi ogni 2-4 anni o dopo un fulmine e sostitui-
re l'apparecchio in caso di difetti.
ES
Dispositivo de protección contra el rayo y contra
sobretensiones (SPD) para la conexión equipo-
tencial de protección contra descargas atmosfé-
ricas de sistemas de alimentación.
– Desconectar los SPD durante la prueba de
aislamiento.
– Inspeccionar visualmente el indicador lumino-
so cada 2-4 años o tras producirse impactos
de rayo, y sustituir el equipo si estuviera ave-
riado.
SV
Åskskydds-
och
överspänningsskyddsenhet
(SPD) för potentialutjämning och åskskydd av
strömförsörjningssystem.
– Koppla bort överspänningsskydden under iso-
lationskontrollen.
– Inspektera visuellt den optiska indikeringen ef-
ter åsknedslag eller med 2–4 års mellanrum.
Byt ut enheten om den är trasig.
NL
Bliksemstroom- en overspanningsbeveiligings-
apparaat (SPD) voor bliksembeveiligingspoten-
tiaal- en potentiaalvereffening van voedingssys-
temen.
– De SPD tijdens de isolatietest aan de klem-
men losmaken.
– Elke 2-4 jaar of na een blikseminslag een visu-
ele inspectie van de optische indicatie uitvoe-
ren en het apparaat bij een defect vervangen.
PT
Descarregador de corrente de raio e de sobre-
tensões (SPD) para compensação de potencial
de proteção de raios e sistemas de equipoten-
cialização de sistemas de alimentação de ener-
gia.
– Desconectar os SPD durante o teste de isola-
mento.
– A cada 2-4 anos ou após descargas elétricas
efetuar uma inspeção visual do indicador ótico
e em caso de defeito do aparelho, substituir o
mesmo.
PL
Urządzenie ochrony przeciwprzepięciowej i od-
gromowej (SPD) do ochrony odgromowej i wy-
równania potencjałów w układach zasilania.
– SPD należy odłączyć podczas badania izola-
cji.
– Zalecamy, aby co 2–4 lata lub po uderzeniu
pioruna przeprowadzić kontrolę wizualną, a w
przypadku zauważenia defektów wymienić
urządzenie.
FI
Salama- ja ylijännitesuoja (SPD) sähkön jakelu-
järjestelmien salamavirtasuojaukseen ja potenti-
aalintasaukseen.
– Kytke ylijännitesuoja irti verkosta eristystestin
ajaksi.
– Suorita 2-4 vuoden välein tai salamaniskujen
jälkeen optisen näytön silmämääräinen tar-
kastus ja vaihda viallinen laite.
NO
Lyn- og overspenningsvernapparat (SPD) for
lynvern og potensialutjevning av strømforsy-
ningssystemer.
– Koble ut SPD/ene under isolasjonstesten.
– Foreta en visuell inspeksjon av det visuelle
displayet hvert 2.–4. år eller etter lynnedslag,
og skift ut apparatet ved defekt.
Technische Daten/Technical Data
Typ/Type
Art.-Nr./
Item no.
MCD 50-B
5096849
MCD 50-B-0
5096822
MCD 50-B-OS
5096852
MCD 50-B-0-OS
5096827
IEC/DIN EN
Class I+II/Typ 1+2/ T1 + T2
61643-11
IEC/DIN EN
62305-4
LPZ 0 → 2
VDE 0185-305-4
U
255 V AC
C
U
230 V AC
N
50 kA
l
T1
imp (10/350)
50 kA
I
T2
n (8/20)
U
≤ 1,7 kV
P
U
@ 5 kA
1,0 kV
RES
U
@ I
1,5 kV
RES
n
U
(120 min)
442 V
T
I
10 kA
fi
I
10 kA
SCCR
t
< 100 ns
a
I
125 A (≤ 55 °C)
L
IP code
IP 20 (montiert/built-in)
Einbauort/
Innenraum /indoor
installation point
Number of Ports
One-Port-SPD
System
TN; TT
-40 – +85 °C
-40 – +185°F
Typ/Type
Art.-Nr./
Item no.
MCD 50-B
5096849
MCD 50-B-0
5096822
MCD 50-B-OS
5096852
MCD 50-B-0-OS
5096827
5 – 95 %
Schutzpfad
L–N / L–PEN
Protection path
x
x = 0 mm (0 in)
F1 > 500 A gL / gG
F1
+
F2
F2 ≤ 500 A gL / gG
F1 ≤ 500 A gL / gG (parallel
connection)
F2
2
F1
F1 ≤ 125 A gL / gG (series
connection)
1 2 ,5
10 – 25 mm
2
(AWG 8 – 3)
1 2 ,5
10 – 35 mm
(AWG 8 – 2)
2
1 2 ,5
10 – 50 mm
(AWG 8 – 0)
2
Brennbarkeitsklas-
se UL/combustion
V0 (PA 6)
class UL
ROHS 2011/65/EU
konform/conformant
LVD 2014/35/EU
konform/conformant

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Mcd 50-b-os