INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN FUNZIONE INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS UVEDBA V POGON PUŠTANJE U RAD ПУСКАНЕ В ДЕЙСТВИЕ PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE _________________________________________________________________ PUŠTANJE U RAD Deutsch TECHNISCHE DATEN | BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG | ANFORDERUNG AN DEN BEDIENER | RESTRISIKE | VERHALTEN IM NOTFALL | SYMBOLE | SICHERHEITSHINWEISE | _______________________ WARTUNG | ENTSORGUNG | GEWÄHRLEISTUNG | SERVICE | STÖRUNGSSUCHE...
Page 5
Montage Montaža Assembly Montaža Assemblage Монтаж Montaggio Montaj Montage Montaža Montáž Montáž Szerelés Inbetriebnahme Uvedba v pogon Starting-up the machine Puštanje u rad mise en service Пускане в действие Messa in funzione Punerea în funcţiune Inbedrijfstelling Puštanje u rad Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés Betrieb...
Page 9
Arbeitshöheneinstellung Montage A munkavégzési magasság Montaža beállítása Working height adjustment Assembly Montaža Nastavitev delovne višine Réglage de la hauteur de travail Assemblage Монтаж Podešavanje radne visine Regolazione dell’altezza di lavoro Montaggio Montaj Регулиране на работната Instelling werkhoogte Montage Montaža височина Nastavení...
Page 10
Betrieb Montage Delovanje Montaža Operation Assembly Montaža Fonctionnement Assemblage Работа Монтаж Esercizio Montaggio Funcţionare Montaj Gebruik Montage Montaža Provoz Montáž Prevádzka Montáž Üzemeltetés Szerelés S T A R T S T O P...
FRANÇAIS Caractéristiques Techniques Scarificateur GVZ 1401 2 in 1 N° de commande 94123 Alimentation 230 V~50 Hz Puissance du moteur 1400 W Largeur de travail 320 mm 300/320 Largeur de travail 300 mm Profondeur de travail Scarifier -5 – 10 mm Profondeur de travail Démousser...
FRANÇAIS Utilisation conforme à la destination Les pierres ou terre éjectées peuvent Le scarifi cateur est destiné à scarifi er et à démousser des provoquer des blessures. surfaces petites et moyennes de gazon dans des jardins Avant de commencer à tondre, contrôlez si aucun privés.
FRANÇAIS 1) Sécurité au travail Portez des lunettes de protection! a) Maintenez le lieu de travail propre et bien éc- Portez une protection auditive! lairé. Le désordre et un lieu de travail mal éclairé peuvent engendrer des accidents. b) N‘utilisez pas l‘appareil électrique dans un envi- Portez des gants de protection ! ronnement avec risque d‘explosion, dans lequel se trouvent des liquides, gaz et poussières...
FRANÇAIS 3) Sécurité des personnes d) Rangez les appareils non utilisés hors de portée des enfants. Veillez à ce que l‘appareil a) Soyez attentif, faites attention à ce que vous électrique ne soit pas utilisé par des personnes faites et faites preuve de bon sens lors de qui ne le connaissent pas ou qui n‘ont pas lu ces l‘utilisation de l‘appareil électrique.
FRANÇAIS le fonctionnement des implants médicaux actifs ou Avant chaque démarrage, contrôler visu- passifs. Afin de réduire le risque de blessure graves ellement que les cylindres et les vis ne soient pas ou mortelles, nous recommandons aux personnes épointés, usés ou endommagés. Remplacer les portant un implant médical de consulter un médecin cylindres et les vis usés ou endommagés pour et le fabricant de l‘implant médical avant l‘utilisation...
FRANÇAIS Garantie Service La durée de la garantie est de 12 mois en cas d’une Vous avez des questions techniques ? Une réclama- utilisation industrielle et de 24 mois pour le consom- tion ? Vous avez besoin de pièces détachées ou d’un mateur final.
Page 96
Original – EG-Konformitätserklärung Fordítása azonossági nyilatkozat EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Ezzel kijelentjük mi, a hogy a lentiekben megjelölt gépipari Geräte aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den termék, koncepciója és tervezése, az általunk forgalomba von uns in Verkehr gebrachten Ausführungen den einschlägi- kerülő...