Page 1
Istruzioni per l’uso originali ---------- Originele gebruiksaanwijzing ---------- Originální provozní návod ---------- Preklad originálneho návodu na prevádzku ---------- Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása ---------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ---------- Traducción del manual de instrucciones original ---------- GBM 970-212 PRO 95548...
Page 2
DEUTSCH Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FRANCAIS Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant la mise en service. ITALIANO Prima della messa in servizio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso. NEDERLANDS Lees de gebruiksaanwijzing voor inbedrijfstelling aandachtig door.
Page 3
INBETRIEBNAHME STARTING-UP THE MACHINE MISE EN SERVICE MESSA IN SERVIZIO INBEDRIJFSTELLING UVEDENÍ DO PROVOZU UVEDENIE DO PREVÁDZKY ÜZEMBE HELYEZÉS ��������������������������������������������� URUCHOMIENIE PUESTA EN MARCHA Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs- gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung / Gewährleistung / Service ���������������������������������������������...
Page 4
LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | CONTENU DE LA LIVRAISON | DOTAZIONE | GELEVERDE ONDERDELEN | ROZSAH DODÁVKY | ROZSAH DOD | SZÁLLÍTÁSI ÁVKY TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO | > 20 kg...
Page 5
Montage Assembly Assemblage Montaggio Montaje Montage Montáž EN EN FR FR IT IT ES ES NL NL CZ CZ Montáž Montaż Szerelés �������������������������������������� SK SK PL PL HU HU Inbetriebnahme starting-up the device Mise en service Messa in funzione EN EN ...
Page 13
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der NL NL Vóór de eerste ingebruikname dient Motor unbedingt mit Motorenöl de motor beslist met motorolie befüllt werden. Überprüfen Sie vor gevuld worden. Controleer voor jeder Inbetriebnahme den Ölstand. iedere inbedrijfstelling de oliestand. 15W 40 Vul eventueel de motorolie bij.
Page 15
DE Aus Gründen der Qualitätssicherung Z důvodů zajištění kvality se každé wird jedes Gerät einem Probelauf zařízení podrobuje zkušebnímu chodu unterzogen und mit Motorenöl a naplní motorovým olejem. Před befüllt. transportem se olej zase vypustí, na Vor dem Transport wird das Öl wie- měřící...
Page 16
1 ltr. SUPER SUPER PLUS SUPER E10 NORMAL NORMAL E10 min. 3,00 m S T A R T...
Page 18
S T A R T S T A R T S T A R T S T A R T...
Page 25
DE Ölstand auffüllen/kontrollieren! Check the oil level/add oil! Vérifier le niveau d’huile et remplir ! Rabbocco/controllo del livello dell’olio! NL Oliepeil bijvullen/controleren! Doplňte/zkontrolujte hladinu oleje! Naplnenie/Kontrola stavu oleja! HU Töltse fel az olajat / ellenőrizze az olajszintet! Uzupełnić/skontrolować stan oleju! ¡Rellenar/controlar el nivel de aceite! T I P P Güde-Art.-Nr./Art.-No.
Page 26
Papierfilter nur mit Schaumstoff Filtereinsatz Druckluft reinigen! foam filter insert mousse filtrante Niemals Wasser benutzen! inserto filtro in schiuma filtro de espuma Paper filter to be cleaned with com- Schuimrubberen filterelement pressed air only! Never use water! Pěnová vložka filtru Penová...
Page 27
DEUTSCH Technische Daten Balkenmäher GBM 970-212 PRO Artikel-Nr. 95548 Hubraum 212 ccm Max. Leistung 4,3 kW/5,8 PS Kraftstoff Super/E10 Motorölsorte 0,6l 15W 40 Arbeitsbreite 970 mm Schnitthöhenverstellung 30-80 mm Arbeitsgeschwindigkeit 1,8 km/h Nenndrehzahl 3000 1/min Reifengröße Hinten 13“ x 5”...
Page 28
DEUTSCH Lassen Sie niemals Kinder mit dem Gerät arbeiten. Nachdem Sie auf einen Fremdkörper gestoßen sind, Lassen Sie niemals Erwachsene ohne ordnungsge- schalten Sie den Motor ab, trennen Sie das Kabel von mäße Einweisung mit dem Gerät arbeiten. der Zündkerze, untersuchen Sie die Maschine gründ- lich auf jeglichen Schaden, und reparieren Sie den Halten Sie den Arbeitsbereich frei von sämtlichen Per- Schaden, bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb...
Page 29
DEUTSCH Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme den Öl- 1. Ort des Unfalls stand. Füllen Sie ggf. Motorenöl nach. 2. Art des Unfalls 3. Zahl der Verletzten Bewahren Sie niemals die Maschine mit Benzin im 4. Art der Verletzungen Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem mögli- cherweise Benzindämpfe mit offenem Feuer oder Funken in Berührung kommen können.
Page 30
DEUTSCH Gewährleistung Explosionsgefahr Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei gewerb- licher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. Maschinenteile nur dann berühren, wenn sie vollständig zum Stillstand gekommen Die Gewährleistung erstreckt sich ausschließlich auf sind.
Page 31
DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 bei Sai- periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten sonende nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren (15W 40) ...
Page 32
DEUTSCH Fehlerbehebung Ursachen Behebung Störungen Der Motor startet nicht Benzinhahn geschlossen Benzinhahn öffnen Kraftstoff verunreinigt Kraftstoff tauschen Benzintank leer Benzin nachfüllen Zündkerze verölt oder defekt Zündkerze reinigen oder austauschen falsche Gashebelstellung Einstellung korrigieren Niedrige Leistung Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen oder austau- schen Unruhiger Lauf, starke Vibration lose Teile oder Schraubverbin-...
Page 33
ENGLISH Technical data Bar mower GBM 970-212 PRO Item no. 95548 Displacement 212 ccm Max. Power 4,3 kW/5,8 PS Fuel Super/E10 Engine oil grade 0,6l 15W 40 Working width 970 mm Cutting height adjustment 30-80 mm Working speed 1,8 km/h...
Page 34
ENGLISH Keep all persons, especially small children, and pets When cleaning, repairing and checking the appliance, out of reach of the place of your work. make sure that the working screw/rotor and all mo- ving parts are stopped. Being careful prevents slipping or falling, especially when reversing.
Page 35
ENGLISH The product has been designed to be used by persons over 16 years of age. Read the Operating Instructions If the product is to be used by children below the age of 8 or persons with reduced physical, sensory or mental skills or with a lack of experience and knowledge, they Wear ear protectors! must be supervised or instructed in the safe use of the...
Page 36
ENGLISH identify your device in case of claim we need the serial No., product No. and year of production. All this data can strong be found on the type label. Please enter it here for future reference Prohibited smoking and open Serial No.
Page 37
ENGLISH Inspection and maintenance plan Regular servicing period Before After 1 After 3 After 6 After 12 At the any start- month months months months of the 100 Hours 300 Hours season Hours of Hours of of opera- of opera- operation operation tion...
Page 38
ENGLISH Failure removal causes removal Failures Engine not starting Fuel tap closed Open the fuel tap contaminated fuel fuel tank change Petrol tank empty Add petrol Spark plug dirty from oil or Clean or replace the spark plug defective Wrong gas lever position Correct the settings low power...
Page 39
FRANÇAIS Données techniques Tondeuse à barre GBM 970-212 PRO N° d‘article 95548 Cylindrée 212 ccm Puissance max. 4,3 kW/5,8 PS Carburant Super/E10 Qualité d‘huile moteur 0,6l 15W 40 Largeur de travail 970 mm Réglage de la hauteur de coupe 30-80 mm Vitesse d‘exécution...
Page 40
FRANÇAIS Vous devez savoir comment l'appareil fonctionne et Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous comment les équipements de commande peuvent travaillez sur des allées, des trottoirs ou des rues en être rapidement mis hors circuit. gravier ou lorsque vous les traversez et soyez extrê- mement vigilant par rapport à...
Page 41
FRANÇAIS Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine utilisation en cas d'accident. Le matériel de la trousse de dans un local fermé. secours utilisé doit être immédiatement remplacé. Fournissez les renseignements suivants quand vous Avant la première mise en service, remplissez impéra- appelez à...
Page 42
FRANÇAIS Garantie Avertissement ! Tension électrique La garantie est de 12 mois à compter de la date d'achat dangereuse en cas d'usage professionnel, et de 24 moins pour les consommateurs. Avertissement ! Substances inflammables La garantie s'étend exclusivement aux vices imputés aux défauts de matériel ou de fabrication. En cas de revendication d'un vice au sens de la garantie, fournir Risque d'explosion l'original du justificatif d'achat avec la date d'achat.
Page 43
FRANÇAIS Plan d'inspection et de maintenance Maintenance périodique Avant Après 1 Après 3 Après 6 Après 12 A la fin de chaque mois mois mois mois la saison mise en service heures de heures de heures de heures de fonction- fonction- fonction- fonction-...
Page 44
FRANÇAIS Résolution des problèmes Causes Résolution Dysfonctionnements Le moteur ne démarre pas Le robinet de l'essence est fermé Ouvrir le robinet de l'essence Carburant souillé Changer le carburant Le réservoir d'essence est vide Rajouter de l'essence Bougie d'allumage encrassée ou Nettoyer la bougie d'allumage ou défectueuse la remplacer...
Page 45
ITALIANO Dati tecnici Falciatrice a barra GBM 970-212 PRO N°. Articolo 95548 Spostamento 212 ccm Potenza motore 4,3 kW/5,8 PS Carburante Super/E10 Grado dell‘olio motore 0,6l 15W 40 Larghezza di lavoro 970 mm Regolazione dell‘altezza di taglio 30-80 mm Velocità di lavoro 1,8 km/h Velocità...
Page 46
ITALIANO Non permettere mai ai bambini di utilizzare l’appa- il motore, disconnettere il cavo dalla candela di recchio. Non consentire mai agli adulti di utilizzare accensione, controllare attentamente l’apparecchio l’apparecchio se non hanno ricevuto le istruzioni alla ricerca di qualsiasi tipo di danno. In caso di danni, ripararli prima di mettere in funzione e utilizzare adeguate.
Page 47
ITALIANO Controllare il livello dell’olio prima di ogni messa in 3. Numero di feriti servizio. Se necessario, rabboccare l’olio motore. 4. Tipo di lesioni Non conservare mai la macchina con benzina nel ser- batoio in un edificio nel quale i vapori del carburante Manutenzione potrebbero entrare in contatto con fiamme libere o scintille.
Page 48
ITALIANO Garanzia Pericolo di esplosione La garanzia dura 12 mesi in caso di uso commerciale e 24 mesi per i consumatori privati e decorre dalla data di acquisto dell’apparecchio. Toccare le parti dell’apparecchio soltanto La garanzia copre esclusivamente vizi riconducibili a quando sono completamente ferme.
Page 49
ITALIANO Piano d’ispezione e di manutenzione Intervalli di manutenzione Prima di Dopo 1 Dopo 3 Dopo 6 Dopo 12 Alla fine regolari ogni messa mese mesi mesi mesi della in servizio stagione 100 ore di 300 ore di ore di ore di esercizio esercizio...
Page 50
ITALIANO Risoluzione dei guasti Cause Rimedio Guasti Il motore non si avvia Rubinetto della benzina chiuso Aprire il rubinetto della benzina Carburante sporco Sostituire il carburante Serbatoio della benzina vuoto Rabboccare la benzina Candela di accensione oleosa o Pulire o sostituire la candela di difettosa accensione Posizione sbagliata della leva del...
Page 51
ESPAÑOL Datos técnicos Cortacésped de barra GBM 970-212 PRO N.º de artículo 95548 Cilindrada 212 ccm Potencia del motor 4,3 kW/5,8 PS Combustible Super/E10 Aceite de motor 0,6 l 15W 40 Anchura de trabajo 970 mm Ajuste de la altura de corte...
Page 52
ESPAÑOL desconectar rápidamente los dispositivos de control. desconecte el motor, separe el cable de la bujía, ins- peccione a fondo la máquina en busca de cualquier No deje nunca que los niños trabajen con el dispo- tipo de daños y repare dichos daños antes de volver a sitivo.
Page 53
ESPAÑOL marcha. Si fuera necesario, rellene el aceite de motor. 4. Tipo de lesiones No guarde nunca la máquina con gasolina en el depósito dentro de un edificio en el que los vapores Mantenimiento de gasolina puedan entrar en contacto con fuego abierto o chispas.
Page 54
ESPAÑOL garantía, deberá presentarse la factura original con la Las piezas de la máquina solo deben fecha de compra. tocarse una vez se hayan detenido com- Queda excluido de la garantía cualquier uso no au- pletamente. torizado, tales como la sobrecarga del dispositivo, el Advertencia por piezas que salen pro- uso de la violencia o daños causados por influencias yectadas...
Page 55
ESPAÑOL Plan de inspección y mantenimiento Períodos de mantenimiento Antes de Después Después Después Después regular cada puesta de 1 mes de 3 meses de 6 meses de 12 finalizar la en marcha meses tempo- rada 100 horas 300 horas horas de horas de de servicio...
Page 56
ESPAÑOL Resolución de fallos Causas Resolución Fallos El motor no arranca Llave de gasolina cerrada Abrir la llave de gasolina Combustible sucio Sustituir el combustible Tanque de gasolina vacío Rellenar la gasolina Bujía de encendido aceitada o Limpiar o cambiar la bujía defectuosa de encendido Posición errónea de la palanca del...
Page 57
NEDERLANDS Technische gegevens Stangenmaaier GBM 970-212 PRO Artikel-Nr. 95548 Verplaatsing 212 ccm Max. Vermogen 4,3 kW/5,8 PS Brandstof Super/E10 Kwaliteit motorolie 0,6l 15W 40 Werkbreedte 970 mm Snijhoogte aanpassing 30-80 mm Werksnelheid 1,8 km/h Nominale snelheid 3000 1/min Achterband maat 13“...
Page 58
NEDERLANDS elementen snel kunt uitschakelen. reren voordat u de machine opnieuw start en met de machine werkt. Laat nooit kinderen met de machine werken. Laat nooit volwassenen die niet juist zijn geïnstrueerd met Als de machine abnormaal begint te trillen, dient u de machine werken.
Page 59
NEDERLANDS Wijzig de bedieningsinstelling van de motor niet en Schakel de motor uit en trek de laat het toerental niet te hoog oplopen. bougiestekker eruit voordat u werkzaam- heden aan de machine uitvoert. Wacht tot Eisen aan de gebruiker van de alle draaiende delen tot stilstand zijn gekomen en de machine is afgekoeld.
Page 60
NEDERLANDS De garantie geldt uitsluitend voor gebreken die te Raak machineonderdelen alleen aan als ze wijten zijn aan materiaal- of fabricagefouten. Stuur volledig tot stilstand zijn gekomen. bij een defect waarvoor u aanspraak op de garantie maakt altijd het originele aankoopbewijs met de verkoopdatum mee.
Page 61
NEDERLANDS Inspectie- en onderhoudsschema Regelmatige onderhoud- Voor ieder Na 1 Na 3 Na 6 Na 12 aan het speriode gebruik maand maanden maanden maanden einde van het 100 be- 300 be- seizoen bedrijfsu- bedrijfsu- drijfsuren drijfsuren Motorolie Controleren (15W 40) ...
Page 62
NEDERLANDS Storingen verhelpen Oorzaken Oplossing Storingen De motor start niet Benzinekraan gesloten Benzinekraan openen Brandstof vervuild Brandstof vervangen Benzinetank leeg Benzine bijvullen Bougie vervuild of defect Bougie reinigen of vervangen Verkeerde gashendelstand Instelling corrigeren Laag vermogen Luchtfilter vuil Luchtfilter reinigen of vervangen Ongelijkmatige loop, sterke Losse onderdelen of schroefver- Motor uitschakelen en schroefver-...
Page 63
ČESKY Technická data Tyčová sekačka GBM 970-212 PRO Obj. č. 95548 Obsah 212 ccm Výkon motoru 4,3 kW/5,8 PS Palivo Super/E10 Motorový olej 0,6 l 15W 40 Pracovní šířka 970 mm Nastavení výšky sečení 30-80 mm Pracovní rychlost 1,8 km/h Jmenovitá...
Page 64
ČESKY řádného poučení. Při čištění, opravě nebo kontrole se ujistěte, že se sbě- rač / oběžné kolo a všechny pohyblivé části zastavily. V pracovním prostoru se nesmějí vyskytovat žádné osoby, zejména malé děti a domácí zvířata. Nikdy nepoužívejte zařízení uvnitř, ale pouze venku. Dávejte pozor, abyste neklouzli nebo nespadli, zejmé- Nepřetěžujte účinnost stroje.
Page 65
ČESKY dostatkem zkušeností a znalostí, musí být pod dozorem nebo poučeny o bezpečném používání zařízení a výs- Noste ochranu sluchu! ledných rizicích. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. Školení Používejte pevné boty! Používání...
Page 66
ČESKY Díky tomuto opatření se účinně zabrání zbytečnému Před všemi pracemi na motoru vypněte poškození při přepravě a jejímu často spornému řešení. motor a vytáhněte zástrčku zapalovací Pouze v originálním obalu je přístroj optimálně chráněn svíčky. a tím je zajištěno bezproblémové zpracování. Plynová...
Page 67
ČESKY Plán údržby a prohlídek Pravidelná údržba Před Po 1 měsíci Po 3 měsí- Po 6 měsí- Po 12 na konci každým cích cích měsících sezóny uvedením do provozu provozních provozních provozních provozních hodin hodin hodin hodin Motorový Zkontrolovat olej Nahradit (15W 40)
Page 68
ČESKY Odstraňování závad Příčiny Odstranění Poruchy Motor nestartuje Palivový kohout uzavřen Otevřít palivový kohout Znečištěné palivo Vyměnit palivo Palivová nádrž prázdná Doplnit palivo Zaolejované, nebo vadné zapalo- Vyčistit nebo vyměnit zapalovací vací svíčky svíčku chybná poloha páky plynu Upravte nastavení Nízký...
Page 69
SLOVENSKY Technické údaje Tyčová kosačka GBM 970-212 PRO Obj. č. 95548 Obsah 212 ccm Max. Napájanie 4,3 kW/5,8 PS Palivo Super/E10 Trieda motorového oleja 0,6l 15W 40 Pracovná šírka 970 mm Nastavenie výšky rezu 30-80 mm Pracovná rýchlosť 1,8 km/h Menovitý...
Page 70
SLOVENSKY Nikdy nenechávajte pracovať so zariadením dospelé motor a okamžite sa snažte zistiť príčinu. Vibrácie osoby bez riadneho poučenia. sú vo všeobecnosti varovaním pred prevádzkovou poruchou. Nepúšťajte do pracovnej oblasti žiadne osoby, najmä malé deti a domáce zvieratá. Vypnite motor vždy, keď chcete opustiť prevádzko- vú...
Page 71
SLOVENSKY Požiadavky na personál obsluhy Používajte len originálne príslušenstvo a originálne náhradné diely. Pracovník obsluhy si musí pred použitím zariadenia Len pravidelne udržiavané a dobre ošetrované pozorne prečítať návod na obsluhu a porozumieť mu. zariadenie môže byť uspokojivým pomocným pros- Kvalifikácia triedkom.
Page 72
SLOVENSKY Servis Odstup osôb Dbajte na to, aby sa v oblasti Máte technické otázky? Reklamáciu? Potrebujete nebezpečenstva nezdržiavala žiadna náhradné diely alebo návod na obsluhu? Na domovskej osoba. stránke firmy Güde GmbH & Co. KG (www.guede.com) Vám v časti servis rýchlo a nebyrokraticky pomôžeme ako ďalej.
Page 73
SLOVENSKY Plán prehliadok a údržby Pravidelná perióda údržby Pred Po 1 me- Po 3 me- Po 6 me- Po 12 me- Na konci každým siacoch siacoch siacoch siacoch sezóny uvedením 100 Pre- 300 Pre- do pre- Prevádzko- Prevádzko- vádzkové vádzkové vádzky vé...
Page 74
SLOVENSKY Odstraňovanie porúch Príčiny Odstránenie Poruchy Motor neštartuje Zatvorený benzínový kohútik Otvoriť benzínový kohútik Znečistené motorové palivo Vymeniť motorové palivo Prázdna benzínová nádrž Doplniť benzín Zaolejovaná alebo chybná Vyčistiť alebo vymeniť zapaľovaciu zapaľovacia sviečka sviečku Zlá poloha páky plynu Upraviť...
Page 75
POLSKI Dane techniczne Kosiarka prętowa GBM 970-212 PRO Nr artykułu 95548 Pojemność skokowa 212 ccm Max. Moc 4,3 kW/5,8 PS Paliwo Super/E10 Olej silnikowy 0,6 l 15W 40 Szerokość robocza 970 mm Regulacja wysokości cięcia 30-80 mm Prędkość robocza 1,8 km/h Prędkość...
Page 76
POLSKI sterowniczymi i prawidłowym użytkowaniem urzą- albo podczas ich przecinania. Należy też zachować dzenia. Należy wiedzieć, jak działa urządzenie i jak czujność w odniesieniu do ukrytych zagrożeń lub szybko można wyłączyć urządzenia sterownicze. ruchu drogowego. Nigdy nie dopuszczać dziecka do pracy z urządze- Po najechaniu na ciało obce należy wyłączyć...
Page 77
POLSKI napełnić silnik olejem silnikowym. apteczki należy natychmiast uzupełnić. W przypadku wezwania pomocy należy podać Przed każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju. następujące informacje W razie potrzeby uzupełnić olej silnikowy. 1. Miejsce, w którym wydarzył się wypadek Nigdy nie przechowywać benzyny w zbiorniku 2.
Page 78
POLSKI Ostrzeżenie przed niebezpiecznym napię- Orientacja paczki u góry ciem elektrycznym Ostrzeżenie przed niebezpiecznymi Gwarancja substancjami Okres gwarancji wynosi 12 miesięcy w przypad- ku użytkowania komercyjnego, a 24 miesiące dla Niebezpieczeństwo wybuchu użytkowników indywidualnych i rozpoczyna się on w momencie zakupu urządzenia. Dotykać...
Page 79
POLSKI Plan inspekcji i konserwacji Regularne okresy konser- Przed Po 1 Po 3 mie- Po 6 mie- Po 12 mie- Przy wacji każdym miesiącu siącach siącach siącach zakoń- uruchomie- czeniu Po 100 Po 300 niem sezonu godzinach godzinach godzinach godzinach pracy pracy pracy...
Page 80
POLSKI Usuwanie błędów Przyczyny Usunięcie usterki Usterki Silnik się nie uruchamia Zamknięty zawór paliwa Otworzyć zawór paliwa Zanieczyszczone paliwo Wymienić paliwo Pusty zbiornik paliwa Uzupełnić paliwo Zaoliwiona lub uszkodzona świeca Wyczyścić lub wymienić świecę zapłonowa zapłonową Nieprawidłowe położenie dźwigni Skorygować ustawienie gazu Niska moc Zabrudzony filtr powietrza...
Page 81
MAGYAR Műszaki adatok Rúdnyíró GBM 970-212 PRO Megrend.szám 95548 Kiszorítás 212 ccm Max. Teljesítmény 4,3 kW/5,8 PS Üzemanyag Super/E10 Motorolaj osztály 0,6l 15W 40 Munkaszélesség 970 mm Vágási magasság beállítása 30-80 mm Munkasebesség 1,8 km/h Névleges sebesség 3000 1/min Hátsó gumiabroncs mérete 13“...
Page 82
MAGYAR Soha ne hagyja, hogy gyermekek dolgozzanak a válassza le a kábelt a gyújtógyertyáról, alaposan készülékkel. Soha ne hagyja, hogy felnőttek dolgozza- ellenőrizze a gépet a lehetséges károsodások tekin- nak a készülékkel szabályszerű betanítás nélkül. tetében, és hárítsa el a károkat, mielőtt a gépet újból üzembe helyezné...
Page 83
MAGYAR Karbantartás A gépet huzamosabb időn keresztül csak üres benzin- tartállyal szabad tárolni. Ne módosítsa a motor szabályozási beállítását, és ne A motort a készüléken való minden hajtsa túl. munkavégzés előtt le kell állítani, és a gyertyapipát le kell húzni. Várja meg, hogy minden forgó...
Page 84
MAGYAR szakszerűtlen alkalmazásokra, mint például a készülék túlterhelése, erőszak alkalmazása, külső hatások vagy Figyelmeztetés kirepülő részekre idegen testek által okozott sérülések. A használati és összeszerelési útmutatóban foglaltak be nem A mérgező kipufogógázok és olajgőzök tartása és a normális kopás esetén ugyancsak kizárt mérgezést okozhatnak.
Page 85
MAGYAR Ellenőrzési és karbantartási terv Rendszeres karbantartási Minden 1 havonta 3 havonta 6 havonta 12 havonta szezon időszak üzembe végén helyezés üzemórán- üzemórán- üzemórán- üzemórán- előtt ként ként ként ként Motorolaj Ellenőrzés (15W 40) Csere max. 0,6 l Gyújtó- Ellenőrzés ...
Page 86
MAGYAR Hibaelhárítás Okok Elhárítás Üzemzavarok Nem indul a motor A benzincsap el van zárva Nyissa ki a benzincsapot Elszennyeződött az üzemanyag Cseréljen üzemanyagot Üres a benzintartály Végezzen benzinutántöltést A gyújtógyertya olajjal szennyezett Tisztítsa meg vagy vagy meghibásodott cserélje ki a gyújtógyertyát Nem megfelelő...
Page 88
GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstrasse 6 74549 Wolpertshausen Deutschland Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com www.guede.com 2025-12-18...