Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour REHM TIGER 170

  • Page 3 06.2013 © REHM GmbH u. Co Schweißtechnik, Uhingen, Germany. 2002 The contents of this document is the exclusive property of the REHM GmbH u. Co Schweißtechnik. The transfer of this information to a third party or the copying of this document, using the contents other than for the purpose intended is strictly forbidden, unless otherwise agreed to in writing by the company.
  • Page 4 The TIGER 170 / 210 is a real power-house, compact in size and weighing a mere 4.9 kg / 6.0 kg. The robust housing makes the TIGER 170 / 210 the ideal companion for coping with the arduous working conditions on-site.
  • Page 5 The unit must only be maintained and serviced by suitably trained and qualified staff. In the event of problems, please contact REHM Customer Service on +49 7161 3007-85. Accident Prevention Regulation "Welding, Cutting and Related Processes“ (BGR 500) must be observed during the operation of this unit.
  • Page 6 Interpretation of machine indications and symbols The REHM control panel 3.1.1 Summary The TIG welding unit is operated using the REHM control panel shown in Fig. 3.1 and Fig. 3.2. Fig. 3.1 TIGER 170 control panel Fig. 3.2 TIGER 210 control panel The control panel is divided into the following areas: ...
  • Page 7 TIGER 170 and 210 A for the TIGER 210. The welding mode is set to stick-electrode welding with Fuse Hold function. The maximum current is up to 140 A for the TIGER 170 and 160 A for the TIGER 210.
  • Page 8 Principle of the TIG welding process The unit supplies a current up to 170 A DC for the TIGER 170 and 210 A for the TIGER 210 for TIG welding. The mains current limiting function is inactive during the TIG welding mode.
  • Page 9 6.1.2 Arc ignition with INTIG Energy The highly intelligent processor ensures that the ideal ignition energy is automatically chosen depending upon the actual weld current setting, this applies not only for HF, but also for the Lift-Arc ignition sequence. When the selector switch  is set to position ´"HF On", the high-frequency ignition unit is ready for operation.
  • Page 10 The machine is designed for use with all the common types of stick electrodes. The maximum current is 140 A for the TIGER 170 and 160 A for the TIGER 210. If a higher current is set, the current is automatically limited to 140 A / 160 A.
  • Page 11 In this mode of operation, the mains fuse monitoring function is automatically de-activated. The maximum possible welding current is then 150 A for the TIGER 170 and 170 A for the TIGER 210. If a higher current is selected, the welding current output is automatically limited to 150 A /170 A.
  • Page 12 REHM on the TIGER 170 will void the manufacturers warranty. TIGER 170 SET (Article No. 150 3171) TIGER 170 complete in a metal carrying case, together with the REHM R-SR 17/8m torch with leather outer sleeve and integrated current setting potentiometer. Pressure regulator, and Workpiece return cable 4m long.
  • Page 13 Technical data Model TIGER 170 TIGER 210 Setting range 5 - 170 5 - 210...
  • Page 14 Directive 2006/95/EC relating to electrical equipment designed for use within certain voltage limits. This declaration is made on behalf of the manufacturer: REHM GmbH u. Co. KG Schweißtechnik Ottostr. 2 73066 Uhingen Germany Uhingen, 12th June 2007 Declaration made by R.
  • Page 15 730 1352 Date d’édition: 06.2013 © REHM GmbH u. Co Schweißtechnik, Uhingen, Alemagne 2002. Le contenu de la présente description est la propriété exclusive de la société REHM GmbH u. Co. La transmission ainsi que la reproduction du présent document, l’exploitation et la communication de son contenu sont interdites sauf autorisation explicite.
  • Page 16 Le TIGER 170 / 210 est un véritable paquet d’énergie, et ce pour un poids de seulement 4,9 kg / 6,0 kg et des dimensions des plus réduites. Avec son habillage robuste, le TIGER 170 / 210 est ainsi le parfait assistant dans les durs travaux de chantier à...
  • Page 17 Le poste ne doit être entretenu que par un personnel qualifié spécialement formé. En cas de problèmes, le Service Clientèle REHM est à votre entière disposition sous le numéro de téléphone ++49 (0) 7161 3007-85.
  • Page 18 Le panneau de commande REHM Vue d’ensemble 3.1.1 Le poste de soudage TIG est commandé à partir du panneau de commande REHM représenté en figure 3.1 et figure 3.2. Figure 3.1 Panneau de commande TIGER 170 Figure 3.2 Panneau de commande TIGER 210 Le panneau de commande comprend les éléments suivants :...
  • Page 19 Le poste de soudage est réglé sur le soudage TIG. Le courant maximal est fixé sur 170 A pour le TIGER 170 et sur 210 A pour le TIGER 210. Le poste de soudage est réglé sur le soudage avec électrodes et la fonction Protection coupe-circuit.
  • Page 20 L’amorçage de l’arc électrique avec INTIG-Energy 6.1.2 Avec le mode INTIG-Energy (Intelligent Ignition Energy), le TIGER 170 / 210 maîtrise la forme intelligente de commande d’énergie d’amorçage. La commande à processeur règle de...
  • Page 21 façon optimale l’énergie d’amorçage en fonction du courant de soudage sélectionné tant dans l’amorçage HF que dans l’amorçage Lift-Arc. « HF-Ein » (HF MARCHE) sur le sélecteur de fonction , l’appareil haute Dans le réglage fréquence est activé. Pour amorcer l’arc électrique, l’électrode est maintenue à 3-5 mm au- dessus de la pièce d’œuvre.
  • Page 22 Le poste convient au soudage avec toutes les électrodes du commerce, sachant que le courant maximal s’élève à 140 A pour le TIGER 170 et à 160 A pour le TIGER 210. Si un courant plus élevé est réglé, le poste le limite à 140 A / 210 A .
  • Page 23 Dans ce mode de service, la surveillance du coupe-circuit du secteur est désactivée. Le cou- rant maximal délivré s’élève à 150 A pour le TIGER 170 et à 170 A pour le TIGER 210. Si une valeur consignée supérieure est réglée, elle est automatiquement réduite à 150 A / 170 A.
  • Page 24 La torche est raccordée au TIGER 170 / 210 par les douilles de télécommande et de touche de torche montées en série. La torche TIG R-SR 17/4m avec potentiomètre et cuir est adaptée aux composants électroniques du TIGER 170 / 210.
  • Page 25: Table Des Matières

    électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de I'environnement. Caractéristique techniques Model TIGER 170 TIGER 210 Plage de réglage 5 - 170 5 - 210...
  • Page 26: Tiger 170

    2006/95/CEE relative au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. La présente déclaration a été émise à titre de responsable pour le fabricant : REHM GmbH u. Co. KG Schweisstechnik Ottostr. 2 D-73066 Uhingen à...
  • Page 27 730 1352 Fecha de edición: 06.2013 © REHM GmbH u. Co Schweißtechnik, Uhingen, Alemania 2002. El contenido de esta descripción es propriedad exclusiva de la empresa REHM GmbH u. Co. La transmisión y reproducción de este documento, y el aprovechamiento y comunicación de su contenido están terminantemente prohibidos, siempre y...
  • Page 28 Alemania. Le agradecemos la confianza que por ello ha depositado en nuestros productos de calidad. El TIGER 170 / 210 es una auténtica potencia, con un peso de sólo 4,9 kg / 6,0 kg y unas dimensiones francamente reducidas. Gracias a la resistente carcasa, el TIGER 170 / 210 es el acompañante ideal para un empleo duro en la misma obra.
  • Page 29 El equipo sólo debe ser inspeccionado por personal técnico debidamente formado. En caso de surgir algún problema, puede dirigirse al Servicio de Atención al Cliente REHM, tel. nº: 49 7161 3007-85.
  • Page 30 El panel de mando REHM 3.1.1 Sinopsis El manejo del equipo de soldadura TIG se realiza a través del panel de mando REHM mostrado en la figura 3.1 y figura 3.2. Figura 3.1 Panel de mando TIGER 170 Figura 3.2 Panel de mando TIGER 210 El panel de mando está...
  • Page 31 El equipo de soldadura está ajustado al modo de soldeo TIG. La corriente máxima se ha fijado en 170 A para el TIGER 170 y 210 A para el TIGER 210. El equipo de soldadura está ajustado al modo de soldeo por electrodo con función de supervisión del fusible.
  • Page 32 Para la soldadura TIG, el equipo pone a disposición una corriente de hasta 170 A para el TIGER 170 y 210 A para el TIGER 210. En esta función no está activa la limitación de corriente de la red. Aunque aquí la corriente sea mayor, debido a que la potencia suministrada en el modo TIG es menor que en la soldadura por electrodo, en este modo de servicio no debe contarse con un disparo del fusible.
  • Page 33 6.1.2 El encendido del arco voltaico con INTIG Energy Con la INTIG Energy (Intelligent Ignition Energy), el TIGER 170 / 210 domina de forma inteligente el control de la energía de encendido. Mediante el sistema de mando por procesador, se consigue un proceso de encendido óptimo en función de la corriente de soldadura elegida, tanto en el encendido de alta tensión (HF) como en el encendido por...
  • Page 34  El arco voltaico se enciende en función del tiempo de flujo previo de gas (0,1 s), de ajuste fijo  La corriente de soldadura es del 50% del valor ajustado. 2º tiempo: soltar el pulsador de la antorcha  La corriente de soldadura se ajusta de forma automática al valor preseleccionado con un tiempo de incremento de 0,1 s.
  • Page 35 En este modo de servicio se encuentra desactivado el control del fusible de red. La corriente de soldeo máxima emitida es de 150 A para el TIGER 170 y 170 A para el TIGER 210. Si se ajusta una corriente superior, el equipo la limitará de forma automática a 150 A / 170 A.
  • Page 36 7.2. El potenciómetro instalado en la antorcha permite ajustar la corriente de soldadura antes o durante el proceso de soldeo. En el TIGER 170 / 210, la antorcha se conecta al zócalo de conexión de serie para control remoto y pulsador de la antorcha. La antorcha TIG R-SR 17/4 m con potenciómetro y pieza de cuero está...
  • Page 37: Tig [A]

    útil haya llegasdo a su fin se deberán recoger por seperado y trasladar a una planta de reciclaje que cumplacon sas exigencias ecológicas. Dados técnicos Modelo TIGER 170 TIGER 210 Campo de regulación 5 - 170 5 - 210 función electrodo...
  • Page 38: Tiger 170

    ámbito de aplicación de la directiva 2006/95/CEE relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión. Esta declaración responsabiliza al fabricante: REHM GmbH u. Co. KG Schweißtechnik Ottostr. 2 73066 Uhingen emitida por R.
  • Page 39 06.2013  REHM GmbH u. Co Schweitechnik, Uhingen, Germania 2002. Il contenuto di questo documento è di proprietà esclusiva della REHM GmbH u.Co Schweitechnik. Il trasferimento di dati a terzi e la copia del documento stesso, utilizzando il contenuto per scopi diversi da quelli preposti, è...
  • Page 40 La ringraziamo per la fiducia da Lei riposta nei nostri prodotti di qualità. Il TIGER 170 / 210 è un vero pacchetto di forza che raggiunge solo i 4,9 kg / 6,0 kg di peso e presenta dimensioni decisamente compatte. Con la sua robusta cassa il TIGER 170/210 diventa così...
  • Page 41 L'apparecchio va utilizzato con prese a massa e cavi di rete opportunamente collegati. La manutenzione dell'apparecchio va affidata solo a personale specializzato qualificato. In caso di problemi rivolgersi all'assistenza REHM telefonando al N. 07161/3007-85. Nell'utilizzare l'apparecchio rispettare la norma antinfortunistica "Saldatura, taglio e processo utilizzati"...
  • Page 42 L'impianto di saldatura TIG viene comandato dal quadro di comando rappresentato in Figura 3.1 e Figura 3.2. Figura 3.1 Quadro di comando TIGER 170 Figura 3.2 Quadro di comando TIGER 210 Il quadro di comando è suddiviso nelle seguenti sezioni: ...
  • Page 43 L'impianto di saldatura è impostato sulla saldatura TIG. Il valore massimo della corrente è fissato a 170 A per il TIGER 170 ed a 210 A per il TIGER 210. L'impianto di saldatura è impostato sulla saldatura con elettrodi con funzione hold del fusibile.
  • Page 44 6.1.2 L'innesco dell'arco elettrico con INTIG Energy Con l'INTIG Energy (Intelligent Ignition Energy) il TIGER 170 / 210 è in grado di gestire in modo intelligente l'energia di innesco. Il comando a processore attiva il processo di innesco ottimale in funzione della corrente di saldatura selezionata sia all'innesco dell'alta frequenza che all'innesco dell'arco elettrico.
  • Page 45 tensione che ionizza la distanza tra l'elettrodo e il pezzo generando l'arco elettrico. L'innesco senza contatto impedisce inclusioni di tungsteno nel cordone di saldatura. Durante la saldatura l'apparecchio di innesco ad alta tensione si spegne automaticamente dopo l'innesco. „HF-OFF“ (alta frequenza OFF) è anche possibile Se si imposta il selettore ...
  • Page 46 L'apparecchio può essere utilizzato per la saldatura con tutti gli elettrodi che si trovano in commercio. Il valore massimo della corrente è 140 A per il TIGER 170 ed 160 A per il TIGER 210. Se si imposta un valore maggiore l'apparecchio lo limita a 140 A / 160 A.
  • Page 47 Con questo modo operativo il controllo del fusibile di rete è disinserito. Il valore massimo della corrente di saldatura erogata è 150 A per il TIGER 170 e 170 A per il TIGER 210.Se si imposta un valore nominale maggiore questo viene ridotto automaticamente a 150 A / 170 A.
  • Page 48 è possibile adattare la corrente di saldatura prima o durante la saldatura. Nel TIGER 170 / 210 il cannello è collegato alle prese per il tasto e per il comando a distanza. Il cannello TIG R-SR 17/4m con potenziometro e cuoio è...
  • Page 49: 50Hz 230V/50Hz

    Technical data Modello TIGER 170 TIGER 210 Campo di regolazione 5 - 170 5 - 210...
  • Page 50: Tiger 170

    2006/95/CEE relativa a mezzi d’esercizio elettrici da utilizzare entro determinati limiti di tensione. La presente dichiarazione è rilasciata dal sottoscritto, in nome e per conto del produttore: REHM GmbH u. Co. KG Schweißtechnik Ottostr. 2 73066 Uhingen...
  • Page 51 REHM GmbH & Co. Niets uit deze uitgave mag worden verveelvoudigd en/of openbaar gemaakt worden door middel van druk, fotokopie, microfilm of op welke andere wijze dan ook, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de firma REHM GmbH & co. Overtreding verplicht tot schadevergoeding.
  • Page 52 Wij danken U voor het vertrouwen welke U in onze kwaliteitsproducten stelt. De TIGER 170 / 210 is een echt krachtpakket en dat bij een gewicht van slechts 4,9 kilo / 6,0 kilo en uitgesproken compacte afmetingen. Tezamen met de robuuste behuizing wordt de TIGER 170 / 210 hierdoor de ideale begeleider voor de veeleisende laswerkzaamheden op locatie.
  • Page 53 Het apparaat dient met een correct aangesloten netspanningskabel te worden aangesloten op een geaard stopcontact. Het apparaat mag alleen door hiervoor door REHM opgeleide monteurs onderhouden en/of gerepareerd worden. Bij eventuele problemen staat de REHM klantenservice of de geautoriseerde REHM vakhandelaar waar U de machine gekocht hebt immer tot uw beschikking.
  • Page 54 Overzicht. De bediening van de Tig – lasinverter gebeurt door middel van het in afb. 3.1 en afb. 3.2 afgebeelde REHM bedieningspaneel. Afb. 3.1 Bedieningspaneel TIGER 170 Afb. 3.2 Bedieningspaneel TIGER 210 Het bedieningspaneel is als volgt onderverdeeld:  Keuzeschakelaar Hoog-Frequent ontsteking bij Tig-lassen “AAN / UIT”.
  • Page 55 De symbolen op het bedieningspaneel hebben de volgende betekenis. De lasmachine is op Tig-lassen ingesteld. De maximale lasstroom is 170 ampère voor de TIGER 170 en 210 Ampère voor de TIGER 210. De lasmachine is op elektroden lassen met Netzekering-beveiligings-functie ingesteld.
  • Page 56 Principe van het TIG – Lasproces. 6.1.1 Voor het Tig-lassen heeft u met deze machine 170 ampère lasstroom voor de TIGER 170 en 210 Ampère voor de TIGER 210 tot uw beschikking. De Netzekering-beveiligings-functie is bij dit lasproces niet actief. Ondanks een hogere lasstroom bij het Tig-lassen ten opzichte van het elektroden lassen, is het opgenomen vermogen kleiner, waardoor het doorslaan van de netzekering onwaarschijnlijk is.
  • Page 57 6.1.2 Het ontsteken van de vlamboog met het INTIG Energy systeem. Met het INTIG Energy (Intelligent Ignition Energy) systeem beschikt de TIGER 170 / 210 over een intelligente vorm van startstroom-regeling. Door de processorbesturing wordt bij zowel het Hoogfrequent ontsteken als bij het Lift-Arc ontsteken, de startenergie automatisch aan de vooraf ingestelde lasstroom aangepast.
  • Page 58 L gebruikt wordt, daar de karakteristiek van de Netzekering-beveiligings-functie op dit automatentype is aangepast. De TIGER 170 / 210 is geschikt voor het verlassen van alle gangbare elektroden, waarbij de maximale lasstroom 140 / 160 ampère bedraagt. Wordt een hogere lasstroom op de machine ingesteld, dan begrenst deze zichzelf op 140 / 160 ampère.
  • Page 59 Elektroden lassen met de BOOSTER-functie. Wanneer deze functie is ingeschakeld, is de Netzekering-beveiligings-functie niet actief. De maximale lasstroom bedraagt 150 ampère voor de TIGER 170 en 170 Ampère voor de TIGER 210. Wordt een hogere lasstroom op de machine ingesteld, dan begrenst deze zichzelf op 150 ampère.
  • Page 60 4mtr. massakabel met veerklem. Dankzij de afsluitbare robuuste transportkoffer met compacte afmetingen (LxBxH: 565x360x200mm) en een totaalgewicht van slechts 18 kilo is de TIGER 170 SET een uitstekende machine voor zowel gebruik in de werkplaats als voor laswerkzaamheden op locatie.
  • Page 61: Tig

    Technische gegevens Model TIGER 170 TIGER 210 Instelbereik 5 - 170 5 - 210 Netzekering-...
  • Page 62: Tiger 170

    In overeenstemming met de EG richtlijn 2006/42/EG artikel 1, paraaf 2 vallen bovengenoemde producten uitsluitend in het gebruiksbereik van de richtlijn 2006/95/EG betreffende elektrische bedrijfsmiddelen voor gebruik binnen bepaalde spanningsgrenzen. Voor deze verklaring is verantwoordelijk de fabrikant: REHM GmbH u. Co. KG Schweisstechnik Ottostrasse 2 D-73066 Uhingen Uhingen, 12 juni 2007 Afgegeven door R.

Ce manuel est également adapté pour:

Tiger 170-setTiger 210

Table des Matières