Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instructions for Use
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place.
Belangrijk: Beslist lezen en bewaren.
Important: Lisez soigneusement cette notice et gardez-la.
Integrated Washing Machine
Integreerbare wasmachine
Lave-linge intégrable
Modell: IW 1409.1W
132980930

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kuppersbusch W 1409.1W

  • Page 1 Instructions for Use Gebruiksaanwijzing Notice d’utilisation Important: Read these instructions carefully and then store them in a safe place. Belangrijk: Beslist lezen en bewaren. Important: Lisez soigneusement cette notice et gardez-la. Integrated Washing Machine Integreerbare wasmachine Lave-linge intégrable Modell: IW 1409.1W 132980930...
  • Page 2 Ce manuel contient des instructions permettant de Chers Clients, résoudre d’éventuels problèmes en toute autonomie; Nous vous prions de lire attentivement ce manuel voir chapitre “Que faire si…”. d’instructions et de prêter une attention particulière Si ces instructions ne sont pas suffisantes, adressez- aux normes de sécurité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Sommaire Eventuelle sélection de l’option Notice d’utilisation Sélection de l’option DEMARRAGE RETARDE 63 Normes de sécurité Départ du programme Mise à la casse Modification d’une option ou d’un programme en Conseils pour la protection de cours l’environnement Annulation d’un programme Ouverture du hublot au cours du programme Caractéristiques principales de votre Fin du programme...
  • Page 4: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation • Cette machine est équipée d’un dispositif de Normes de sécurité sécurité pour éviter que de petits enfants ne puissent s’enfermer dans l’appareil. Les appareils électroménagers KÜPPERSBUSCH Pour l’activer, tournez le bouton situé sur le côté sont conformes aux normes techniques et aux interne du hublot vers la droite de sorte que la dispositions réglementaires en matière de sécurité...
  • Page 5: Mise À La Casse

    Mise à la casse Matériaux d’emballage Le symbole sur le produit ou son emballage Les matériaux portant le symbole sont indique que ceproduit ne peut être traité comme recyclables. déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de Les matières plastiques sont marquées par les ramassage concerné, se chargeant du recyclage du symboles suivants et peuvent être recyclées elles matériel électrique et électronique.
  • Page 6: Description De La Machine

    Description de la machine Tiroir des bacs à produits Vue avant Bandeau de commandes 1400 95° 60° E60° 60° E40° 30° 40° 40° 40° 30° 30° 40° 40° 60° 30° 40° Hublot Filtre Bandeau de commande Vérins 1400 95° 60° E60°...
  • Page 7: Prelavage

    Pour le coton , la vitesse maximum est de 1400 • sélectionner le programme Vidange et puis t/min, pour les synthétiques, le programme Chaussures et la laine / lavage à la main appuyer sur la touche DEPART/PAUSE L’eau est vidangée sans essorer. de 900 t/min et de 700 t/min pour les textiles délicats.
  • Page 8: Arret Cuve Pleine

    • trois lignes clignotantes qui apparaissent Après le démarrage du programme, seul le voyant immédiatement après avoir appuyé sur la touche correspondant à la phase en cours reste allumé. La MARCHE/ARRET si le sélecteur de programme se fin du programme est signalée par le voyant FIN trouve en position ANNULATION O: elles indiquent que la machine est en attente de PRELAVAGE...
  • Page 9: Information Sur Les Programmes

    Le sélecteur peut être tourné aussi bien dans le sens des aiguilles d’une montre que dans le sens inverse. La position E60°- E40° correspond au programme économie d’énergie. La position correspond au lavage à froid pour des tissus particulièrement délicats. Information sur les programmes 60°...
  • Page 10: Tiroir Des Bacs À Produits

    Tiroir des bacs à produits Bac destiné à la lessive pour le prélavage. La lessive est automatiquement prélevée au début du programme de lavage. Bac pour la lessive en poudre ou liquide pour le lavage. Il est vidé au début de la phase de lavage. Bac pour les additifs liquides (assouplissant, amidon).
  • Page 11: Type De Tissu Et Étiquettes

    Type de tissu et étiquettes Les étiquettes aident à choisir le programme de Délicats lavage adéquat. Le linge doit être trié en fonction du Les vêtements en microfibre, les synthétiques type de tissu et conformément aux instructions délicats, les rideaux portant ce symbole ont besoin figurant sur l’étiquette.
  • Page 12: Comment Faire Votre Lessive

    Sélection du programme de lavage Comment faire votre • Tournez le sélecteur de programme sur la position lessive voulue. Les voyants correspondant aux phases composant le programme s’allument. Chargement du linge 95° 60° E60° • Ouvrez le hublot. 60° E40° •...
  • Page 13: Sélection De L'option Demarrage Retarde

    sélectionner le nouveau programme et appuyer de Sélection de l’option DEMARRAGE nouveau sur la touche DEPART/PAUSE pour le RETARDE faire démarrer. Le lave-linge reprend le cycle depuis le début et l’eau reste dans la cuve. Avant de faire démarrer le programme, si l’on désire en retarder le départ, appuyez sur la touche pour sélectionner le nombre d’heures au bout Annulation d’un programme...
  • Page 14: Lavage

    Tableau des programmes Programmes de lavage Consommations* Température/ Options Charge Energie Type de linge maxi possibles secteur litres Coton blanc, par ex. PRELAVAGE , RAPIDE , BIO 95° - 60° vêtements de travail 5 kg ARRET CUVE PLEINE , RINCAGE normalement sales, linge de lit, de table, de corps, serviettes SUPPL.
  • Page 15: Programmes Spéciaux

    Tableau des programmes Programmes spéciaux Consommations* Position du Charge Options Déroulement du sélecteur de Description programme Energie programme maxi possibles programmes litres ARRET CUVE PLEINE Le linge de coton lavé à 3 rinçages avec additif la main peut être rincé liquide RINCAGE SUPPL.
  • Page 16: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Après chaque lavage Filtre de vidange • A la fin du lavage, tirez légèrement le tiroir pour le Ce filtre sert à recueillir les fils et les petits objets faire sécher. laissés par inadvertance dans le linge. Contrôlez périodiquement que le filtre soit propre.
  • Page 17: Vidange D'urgence De L'eau

    Précautions contre le gel Vidange d’urgence de l’eau Si la machine est installée dans un local où la Si la machine ne vidange pas (pompe bloquée, filtre température est susceptible de descendre au- bouché ou tuyau de vidange obstrué), procédez dessous de 0°C, procédez comme suit: comme indiqué...
  • Page 18 Anomalie Cause possible Solution • Vous n’avez pas appuyé sur la • Appuyez sur la touche. • La machine ne fonctionne touche MARCHE/ARRET pas. • Le fusible de l’installation a grillé. • Remplacez le fusible. • Le hublot n’est pas bien fermé •...
  • Page 19 Anomalie Cause possible Solution • Attendez la fin du programme • Le hublot ne s’ouvre pas. • Le programme est encore en pour pouvoir ouvrir le hublot. cours. • S’il est nécessaire d’ouvrir le • Le niveau de l’eau dans la hublot, il faut vidanger l’eau machine dépasse la partie auparavant.
  • Page 20: Les Résultats De Lavage Ne Sont Pas Satisfaisants

    Les résultats de lavage ne sont pas • L’assouplissant – surtout celui concentré – a touché directement sur le linge. Lavez satisfaisants immédiatement ces taches et versez Si le linge perd de sa blancheur et si l’on trouve l’assouplissant en faisant attention. des traces de calcaire dans le tambour Il y a encore de la mousse même après le dernier •...
  • Page 21: Instructions Pour L'installation Et Le Branchement Électrique

    Instructions pour l’installation et le branchement électrique • Si une modification de l’installation électrique Normes de sécurité pour domestique s’avère nécessaire pour installer la machine, cette intervention devra être assurée l’installateur uniquement par du personnel spécialisé. • La machine est lourde et il convient donc de faitre •...
  • Page 22: Installation

    Installation Débridage • Remettez la machine debout et dévissez les 2 autres vis à l'arrière. Enlevez les dispositifs de sécurité pour le • Extrayez les trois goujons en plastique des trous transport avant d’utiliser la machine. où se trouvaient les vis. •...
  • Page 23: Mise À Niveau

    Mise à niveau Vidange d’eau Mettez la machine à niveau en dévissant ou en Il est possible de placer le tuyau de vidange de trois vissant les vérins. Ne mettez jamais sous la machine façons différentes: des cales en carton, en bois ou en matériaux Sur le bord d’un lavabo à...
  • Page 24: Branchement Électrique

    Branchement électrique Pour remplacer le câble d’alimentation, adressez- vous au service après-vente. Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V, Dans le cas d'une installation fixe, le raccordement monophasé, 50 Hz. Puissance minimum du fusible au réseau doit être effectué par l'intermédiaire d'un 10 A, puissance totale 2,2 kW.
  • Page 25: Changement Du Sens D'ouverture

    b) Charnières Pour pouvoir fixer les charnières il faut pratiquer deux trous (ø 35 mm, profondeur 14 mm) à la partie intérieure de la porte. La distance entre les deux trous doit être de 416 mm. La distance (B), calculée à partir de la partie supérieure de la porte jusqu'au centre du trou, dépend des meubles adjacents.
  • Page 26 KÜPPERSBUSCH HAUSGERÄTE AG Postfach 10 01 32 D-45801 Gelsenkirchen Küppersbuschstraße 16, D-45883 Gelsenkirchen Telefon: (02 09) 4 01-0 Telefax: (02 09) 4 01-3 03...

Table des Matières