ICEP007-024 (60Hz) 8 / 8 Deutsch Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOL- WASSERS AM AUSLAUF VERDICHTER ANSPRECHEN DES HD-SI- DES VERDICHTERS, GE ANSPRECHEN DES ND-SI- LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- ARBEITET LÄNGER UND CHERHEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG CHERHEITSDRUCKSCHALTERS.
Page 27
Sommaire Sécurité La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les dommag- es ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations malveillantes Sécurité et/ou de modifi cations de l’emballage. 1.1 Importance de la notice 1.1 Importance de la notice ..............1 L’utilisateur doit s’assurer que les conditions fournies pour la sélec- •...
2 / 8 ICEP007-024 (60Hz) Français Installation partie risque modalité précautions (Version eau) Si le circuit hydraulique est intercepté par des sou- concernée résiduel papes automatiques, protéger la pompe avec des systèmes contre les coups de bélier. Pour une installation optimale, suivre scrupuleusement les indica- partie interne intoxica- défaut d’isolation...
La température de l’eau en sortie atteint parfois un niveau tel qu’il faut La tension d’alimentation ne doit pas, ne serait-ce que pour de Les unités de production d’eau glacée version avec condensation à mélanger cette dernière, selon les pourcentages indiqués ci-après, à du courts instants, dépasser les limites de tolérance indiquées sur le eau nécessitent un circuit hydraulique qui dirige l’eau froide vers le glycol éthylénique afi n d’éviter toute formation de glace.
4 / 8 ICEP007-024 (60Hz) Français Commande 4.2 Démarrage du refroidisseur 4.3 Arrêt du refroidisseur • Brancher l’alimentation de la machine en tournant le sélecteur de Lorsque le refroidisseur n’est plus nécessaire, l’éteindre comme suit : 4.1 Tableau de commande l’isolateur principal QS sur ON. Appuyer sur le bouton “SET”...
4.4.2 Contrôle de la température 4.5 Modifi cation des paramètres 7. Appuyer trois fois sur le bouton « » pour quitter. Paramètres (SEt / dIFI/ dEF ) 4.5.1 PARAMÈTRE CODE TYPE PAR DÉFAUT 4.5.3 Réglage du différentiel (voir fi g.1/2) Fig.2 Point de consigne du contrôle de tem- C°...
6 / 8 ICEP007-024 (60Hz) Français 4.7 Affi chage des sondes de température B1et B2 5. Appuyer sur le bouton « » jusqu’à ce que le paramètre 4. Appuyer sur le bouton « » pour affi cher le paramètre d’alarme. (voir fi g.1/3) « HOUr »...
4.9 Alarm/Warning history alarm: “HySC” code (es:HP), “HySd” Date (day, month), “HySt” hour 5.3 Réfrigérant (hour, minutes), “HyS1” “HyS2” “HyS3” sensor b1, b2 and set when the alarm occurred. Opération de charge : les dommages éventuels causés par une charge incorrecte effectuée par un personnel non habilité ne seront pas Press “...
8 / 8 ICEP007-024 (60Hz) Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR ASPIRATION LE COMPRESSEUR FONC- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN S’ARRÊTE EN RAISON DE COMPRESSEUR, RAISON DE L’INTERVENTION DU TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À L’INTERVENTION DU PRES- LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LONGUEMENT...
8 / 8 ICEP007-024 (60Hz) Português Localização de avarias AVARIA SOLUÇÃO CAUSA A TEMPERATURA DA ÁGUA O COMPRESSOR PAROU ASPIRAÇÃO DO O COMPRESSOR O COMPRESSOR PAROU DEVIDO DE SAÍDA É DEVIDO À INTERVENÇÃO COMPRESSOR, À INTERVENÇÃO DO PRESSÓSTATO FUNCIONA SUPERIOR AO VALOR DO PRESSÓSTATO DE ALTA LINHA DO LÍQUIDO DE BAIXA PRESSÃO...
DE/ES/EN Simbol Version mit Luftkondensation (Axialventila- Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores toren) axiaux) axiais) Versión condensado por aire (ventiladores axiales) Air-cooled version (axial fans) Option niedrige Außentemperatur Option basse température ambiante Opção de baixa temperatura ambiente Opción baja temperatura ambiente Low ambient temperature option Option Pumpe aus...
7.1 Legend ICEP007-024 (60Hz) DE/ES/EN Simbol Wasserablass /Wasserlast Recharger / Evacuation eau Carregamento / Descarga da água Carga/Descarga del agua Water charge / drain Schalldruckpegel (in 1 m Abstand auf freiem Niveau de pression sonore à 10 mètre de Nível de pressão sonora (a 1 metro de di- Feld) (gemäß...
Page 48
DE/ES/EN Simbol Eingang elektrische Versorgung Entrée alimentation électrique Entrada da alimentação eléctrica Entrada del suministro eléctrico Electrical supply inlet Optional Option Opcional - - - - - Opcional Optional Grenze der Einheit Limite de l’appareil Limite do aparelho Límite del equipo Limit of equipmen Verdichter Compresseur...
Page 49
7.1 Legend ICEP007-024 (60Hz) DE/ES/EN Simbol Entlüftung Évacuation de l’air Descarga de ar Salida de aire Air-hole Wasser-Ablassventil Soupape de décharge de l’eau Válvula de descarga da água Válvula de drenaje de agua Water drain valve Wasser-Manometer Manomètre eau Manómetro de água Manómetro del agua Water manometer Manometer auf Kältemittel-Saugseite...
Page 50
DE/ES/EN Simbol Pressostat haute pression Pressóstato de alta pressão Hochdruckwächter Presostato de alta presión High pressure switch Pressostat haute pression Pressóstato de alta pressão Niederdruckwächter Presostato de alta presión Low pressure switch Druckanschluss Câble alimentation électrique Tomada de pressão Conexión de presión Pressure connection Wassertank Réservoir eau...
Page 61
Dimensional drawings -Water condenser ICEP007-014 ICEP007-024 (60Hz) CONDENSER WATER INLET BLEED VALVE FOR 1 - WATER/OIL MANOMETER CONDENSER WATER OUTLET WATER VERSION INGRESSO ACQUA CONDENS. CLOSED CIRCUIT VERSION 2 - LOW PRESSURE REFRIGERANT MANOMETER USCITA ACQUA CONDENS. VERSIONE AD ACQUA 3/4"BSP-F VALVOLA DI SFIATO 3 - HIGH PRESSURE REFRIGERANT MANOMETER...
Page 62
BLEED VALVE FOR CONDENSER WATER INLET CONDENSER WATER OUTLET WATER VERSION CLOSED CIRCUIT VERSION INGRESSO ACQUA CONDENS. USCITA ACQUA CONDENS. VERSIONE AD ACQUA VALVOLA DI SFIATO 3/4"BSP-F 3/4"BSP-F PER VERSIONE A CIRCUITO CHIUSO WATER/OIL CONNECT. ATTACCHI ACQUA/OLIO 1"BSP-F OIL VERSION VERSIONE AD OLIO 10 (*) 10 (*)