Page 1
Ear Thermometer 200 USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR / BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO / BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR / / UŽIVATELSKÁ P ÍRU KA / / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS UGI / MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / / UŽÍVATEL ’SKÝ...
Page 2
8F-11, No. 35, Hsin-TAI Road Chubai City, Hsinchu 302 TAIWAN Distributor: Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium This product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the directive 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php...
Félicitations pour l'achat de l’Ear Thermometer 200. Nous espérons que vous apprécieriez ce thermomètre et ses avantages. L’ Ear Thermometer 200 utilise la technologie infrarouge afin de mesurer l'énergie infrarouge émise par le tympan et les tissus environnants, puis la convertit en une valeur de température.
TOPCOM EAR THERMOMETER 200 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Ne donnez pas de choc, ne faites pas vibrer et ne laissez pas tomber le thermomètre. • Ne laissez pas de liquide pénétrer dans le thermomètre. • Ne démontez pas, ne réparez pas et ne transformez pas le thermomètre.
TOPCOM EAR THERMOMETER 200 • Tout en maintenant l'oreille, insérez la sonde de façon à obturer le conduit auditif, puis appuyez une fois sur le bouton Start (1). Vous entendrez un bip court. • Lorsque vous entendez une brève mélodie, la mesure est terminée. Retirez le thermomètre du conduit auditif.
PÉRIODE DE GARANTIE Les appareils de Topcom bénéficient d'une période de garantie de 24 mois. La période de garantie commence le jour de l'achat du nouvel appareil. Les accessoires et les défauts qui ont un effet négligeable sur le fonctionnement de l'appareil ne sont pas couverts.