Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Airfryer
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER'S MANUAL
MANUAL DE USUARIO
MANUALE D'USO
Model: 21216

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MaxxHome 21216

  • Page 1 Airfryer GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG USER’S MANUAL MANUAL DE USUARIO MANUALE D’USO Model: 21216...
  • Page 3 NL: GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de handleiding voor toekomstige referentie. PRODUCT STRUCTUUR DIAGRAM 1. Bovenste behuizing 2. Luchtinlaat 3. Temperatuurregelaar 4. Timer 5. Indicatielampje verwarming 6. Greep van bakplaat 7. Bakplaat 8. Siliconen rubber 9.
  • Page 4 Steek de stekker niet in en uit met natte handen, anders kan dit een elektrische schok veroorzaken. Sluit de stekker goed aan, anders kan dit elektrische schokken, kortsluiting, roken, vonken en andere gevaren veroorzaken. Dompel het apparaat, de behuizing, het snoer of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen om te beschermen tegen elektrische schokken en om de werking te beïnvloeden.
  • Page 5 TIPS Voeg wat olie toe aan de ingrediënten voor een knapperig resultaat. Door ingrediënten halverwege de bereidingstijd te schudden, wordt het eindresultaat geoptimaliseerd en kunnen ongelijkmatig gebakken ingrediënten worden voorkomen. Om de ingrediënten te schudden, trekt u de pan aan de handgreep uit het apparaat en schudt u deze. Schuif de pan vervolgens terug in het apparaat.
  • Page 6 PROBLEEM OPLOSSINGEN MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Netsnoer steekt niet in Steek het netsnoer in het het stopcontact. geaarde stopcontact. WERKT NIET Stel de timer in op de gewenste Ik heb de timer niet ingesteld. kooktijd, waarna het apparaat op het net kan worden aangesloten. Teveel voedsel in de mand.
  • Page 7 FR: MODE D’EMPLOI Lisez attentivement les instructions avant d’utiliser l’appareil. Conservez le manuel pour référence future. DIAGRAMME DE STRUCTURE DE PRODUIT 1. Boîtier supérieur 2. Entrée d’air 3. Régulateur de température 4. Minuterie 5. Témoin lumineux de chauffage 6. Poignée de la plaque à pâtisserie 7.
  • Page 8 N’insérez pas et ne retirez pas la fiche avec les mains mouillées, sinon cela pourrait provoquer un choc électrique. Branchez correctement la fiche d’alimentation, sinon cela pourrait provoquer un choc électrique, un court-circuit, de la fumée, des étincelles et d’autres dangers. N’immergez pas l’appareil, le boîtier, le cordon ou la fiche dans l’eau ou tout autre liquide pour éviter les chocs électriques et affecter son fonctionnement.
  • Page 9 CONSEILS Ajoutez un peu d’huile aux ingrédients pour obtenir un résultat croustillant. Agiter les ingrédients à la moitié du temps de cuisson optimise le résultat final et peut éviter que les ingrédients ne soient cuits de manière inégale. Pour agiter les ingrédients, sortez la casserole de l’appareil par la poignée et secouez-la.
  • Page 10 DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation sur une prise électrique reliée à la n’est pas branché la prise murale. terre. NE MARCHE Réglez la minuterie sur le temps de cuisson souhaité, après quoi Je n’ai pas réglé la minuterie. l’appareil peut être branché...
  • Page 11 DE: BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. PRODUKTSTRUKTURDIAGRAMM 1. Oberes Gehäuse 2. Lufteinlass 3. Temperaturregler 4. Timer 5. Heizungsanzeigelampe 6. Backblechgriff 7. Backblech 8. Silikongummi 9. Backform 10.
  • Page 12 Stecken Sie den Stecker nicht mit nassen Händen ein und entfernen Sie ihn, da dies zu einem elektrischen Schlag führen kann. Schließen Sie den Netzstecker richtig an, da dies zu Stromschlägen, Kurzschlüssen, Rauchen, Funkenbildung und anderen Gefahren führen kann. Tauchen Sie das Gerät, das Gehäuse, das Kabel oder den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um sich vor Stromschlägen zu schützen und den Betrieb zu beeinträchtigen.
  • Page 13 TIPPS Fügen Sie den Zutaten etwas Öl hinzu, um ein knuspriges Ergebnis zu erzielen. Das Schütteln der Zutaten nach der Hälfte der Garzeit optimiert das Endergebnis und verhindert ungleichmäßig gebackene Zutaten. Um die Zutaten zu schütteln, ziehen Sie die Pfanne am Griff aus dem Gerät und schütteln Sie sie.
  • Page 14 FEHLERBEHEBUNG MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Stecken Sie das Netzkabel in Netzkabel nicht eingesteckt. eine geerdete Steckdose. FUNKTIONIERT Stellen Sie den Timer auf die NICHT Ich habe den Timer nicht gewünschte Garzeit ein. Danach kann das Gerät an das Stromnetz eingestellt. angeschlossen werden. Zu viel Essen im Korb.
  • Page 15 EN: USER MANUAL Please carefully read the instruction manual, before using the appliance. Keep the manual for reference in future. PRODUCT STRUCTURE DIAGRAM 1. Upper housing 2. Air inlet 3. Temperature controller 4. Timer 5. Heating Indicator Lamp 6. Fry tray grip 7.
  • Page 16 Do not immerse the appliance, body, cord or plug in water or other liquid, to protect against electrical shock and affecting the function. Do not allow children to play with the socket and plug to avoid electric shock. Do not place the appliance in the presence of explosive and /or flammable fumes. Do not place the appliance on or near the flammable material, such as tablecloths, curtains and others, to avoid fire hazard.
  • Page 17 CARE AND MAINTENANCE 1. Before cleaning, turn the timer to 0, unplug the appliance and waiting for the appliance to cool down. Don’t touch the surface before cooling. 2. Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not dishwasher proof. 3.
  • Page 18 TROUBLESHOOTING POSSIBLE CAUSE SOLUTION Power cord has not been Closely insert the power cord inserted into the power socket. into the grounded power socket. DOES NOT WORK Set the timer to desired cooking Did not set the timer Problem. time, then the appliance able to connect with power.
  • Page 19 SP: MANUAL DE USUARIO Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar el dispositivo. Conserve el manual para futuras consultas. DIAGRAMA DE ESTRUCTURA DEL PRODUCTO 1. Vivienda superior 2. Entrada de aire 3. Controlador de temperatura 4. Temporizador 5. Luz indicadora de calefacción 6.
  • Page 20 No inserte y retire el enchufe con las manos mojadas, de lo contrario podría causar una descarga eléctrica. Conecte el enchufe de alimentación correctamente; de lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica, un cortocircuito, humo, chispas y otros peligros. No sumerja el aparato, la carcasa, el cable o el enchufe en agua u otros líquidos para protegerlo contra descargas eléctricas y afectar su funcionamiento.
  • Page 21 9. Vacíe la canasta en un bol o en un plato. Cuando una primera canasta de ingredientes está lista, el aparato está inmediatamente listo para preparar una nueva canasta de ingredientes. CONSEJOS Agregue un poco de aceite a los ingredientes para obtener un resultado crujiente. Agitar los ingredientes a la mitad del tiempo de cocción optimiza el resultado final y evita que los ingredientes se horneen de manera desigual.
  • Page 22 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Enchufe el cable de El cable de alimentación alimentación a una toma de no está enchufado. corriente con conexión a tierra. NO FUNCIONA Ajuste el temporizador al tiempo de cocción deseado, después No configuré el temporizador. del cual el aparato se puede conectar a la red.
  • Page 23 IT: MANUALE D’USO Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il dispositivo. Conservare il manuale per riferimenti futuri. DIAGRAMMA DELLA STRUTTURA DEL PRODOTTO 1. Alloggiamento superiore 2. Ingresso aria 3. Regolatore di temperatura 4. Timer 5. Spia del riscaldamento 6. Manico della teglia 7.
  • Page 24 Non inserire e rimuovere la spina con le mani bagnate, altrimenti potrebbe causare una scossa elettrica. Collegare correttamente la spina di alimentazione, altrimenti potrebbe causare scosse elettriche, cortocircuiti, fumo, scintille e altri pericoli. Non immergere l’apparecchio, l’alloggiamento, il cavo o la spina in acqua o altri liquidi per proteggerlo da scosse elettriche e comprometterne il funzionamento.
  • Page 25 SUGGERIMENTI Aggiungere un po ‘di olio agli ingredienti per un risultato croccante. Agitare gli ingredienti a metà del tempo di cottura ottimizza il risultato finale e previene una cottura irregolare degli ingredienti. Per scuotere gli ingredienti, tirare fuori la padella dall’apparecchio per la maniglia e scuoterla.
  • Page 26 RISOLUZIONE DEI PROBLEMI CAUSA POSSIBILE SOLUZIONE Collegare il cavo di alimentazione Cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a non collegato. terra. NON FUNZIONA Impostare il timer sul tempo di cottura desiderato, dopodiché Non ho impostato il timer. l’apparecchio può...
  • Page 28 Bovenstaand symbool op het product geven aan dat het product is geclassificeerd als elektrische apparatuur en niet met het (huishoudelijk) afval mag worden weggegooid. De WEEE-richtlijn (Directive on Waste of Electrical and Electronic Equipment) schrijft voor dat producten gerecycled moeten worden met de best beschikbare herstel- en recycletechnieken om de belasting op het milieu tot een minimum te beperken, gevaarlijke stoffen te behandelen en een grotere afvalberg te voorkomen.
  • Page 29 ONS MAXXTOOLS TEAM HELPT JE MET: Vragen over je bestelling Klachten Onderdelen en handleidingen Heb je vragen of klachten contacteer ons en we helpen je graag verder. NOTRE EQUIPE MAXXTOOLS VOUS AIDERA VOLONTIÈRE AUX CAS SUIVANTS: Questions sur votre commande Réclamations TELEFOONSERVICE: Pièces et manuels...
  • Page 30 UNSER MAXXTOOLS TEAM HILFT IHNEN GERNE BEI: Fragen zu Ihrer Bestellung Reklamationen Teile und Handbücher Wenn Sie Fragen oder Beschwerden haben, wenden Sie sich bitte an uns. Wir helfen Ihnen gerne weiter. NUESTRO EQUIPO MAXXTOOLS TE AYUDA CON: Preguntas sobre tu pedido Quejas TELEFON-SERVICE: Piezas y manuales...