Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Vu•Mesh™ - French
Rx Only Caution: Federal Law restricts this
device to sale by or on the order of physician
Manufacturer:
SeaSpine Orthopedics Corporation
5770 Armada Drive
Carlsbad, CA 92008, USA
Telephone: 760-727-8399
Fax: 760-727-8809
Complaints: complaints@seaspine.com
Customer Service: customerservice@seaspine.com
Website: www.seaspine.com
DESCRIPTION
Le système Vu•Mesh™ de SeaSpine
en polymère PEEK (PEEK-OPTIMA
carrée, munies de fenêtres axiales et latérales pour
favoriser la croissance osseuse. Ces cages sont
disponibles en deux tailles et plusieurs longueurs. Le
système comprend des plaques terminales dentées qui
sont
utilisées
conjointement
d'espacement en option pour étendre la portée de la cage
par
plus
petits
incréments.
d'espacement et plaques terminales peuvent être
assemblées
selon
différentes
s'adapter aux pathologies individuelles des patients. Les
plaques terminales dentées du montage engagent les corps
vertébraux adjacents supérieur et inférieur pour offrir une
résistance à la rotation et la migration. Elles sont
disponibles avec différents angles pour compenser au
mieux
les
différences
anatomiques.
d'espacement, qui sont insérées entre la plaque terminale
et la cage pour un ajustement supplémentaire de la
longueur, sont offertes en plusieurs épaisseurs pour
assurer une adaptation correcte. Les cages Vu•Mesh
peuvent être utilisées seules ou par paires selon les
besoins de l'intervention, mais sont toujours implantées
en orientation verticale.
MODE D'EMPLOI
Les cages Vu•Mesh sont indiquées pour être utilisées dans
le rachis thoraco-lombaire (T1 à L5) pour remplacer des
corps vertébraux affaissés, endommagés ou instables en
raison d'une tumeur ou dun traumatisme (une fracture, par
ex.).
Le système Vu•Mesh est conçu pour rétablir l'intégrité
biomécanique du rachis antérieur, moyen et postérieur,
même en l'absence de fusion pendant une période
prolongée. Il est recommandé de combler les orifices
intérieurs des dispositifs avec le matériau de greffe
osseuse avant l'implantation. Le système Vu•Mesh est
prévu pour être utilisé avec des systèmes de fixation
rachidienne interne supplémentaires.
MATERIAUX D'IMPLANT
®
PEEK-OPTIMA
LT1
(polyétheréthercétone, ASTM
F2026), avec des fils et/ou billes radiographiques en
tantale (ASTM F560) pour la visualisation.
CONTRE-INDICATONS
Tout état médical ou chirurgical susceptible de
compromettre le bénéfice éventuel d'une intervention
chirurgicale d'implant vertébral est une contre-indication.
Les affections suivantes sont susceptibles de diminuer les
chances de réussite et doivent être prises en compte par le
chirurgien. Cette liste n'est pas exhaustive :
Contre-indications absolues :
Infection au sein ou autour du site opératoire
Allergie ou sensibilité aux matériaux d'implant
Tout cas non décrit dans les indications
Contre-indications relatives :
Inflammation locale
Telephone: +49 511 39 08 95 30
Fax: +49 511 39 08 95 39
Email: info@mdi-europa.com
Website: www.mdi-europa.com
Obésité morbide
®
se compose de cage
Grossesse
®
LT1) de forme
Fièvre ou leucocytose
Fusion antérieure au(x) niveau(x) des étages à
traiter
Déformation anatomique importante due à des
anomalies congénitales
aux
composants
Pathologie
absorption osseuse, ostéopénie et/ou ostéoporose
Les
cages,
pièces
Augmentation de la vitesse de sédimentation
inexpliquée par d'autres maladies, augmentation
configurations
pour
de la numération des globules blancs ou déviation
marquée vers la gauche de la numération
différentielle des globules blancs
Tout cas n'exigeant pas de greffon osseux ni de
fusion ou cas pour lequel la guérison d'une
fracture n'est pas requise
Les
pièces
Patients présentant une couverture tissulaire
insuffisante du site opératoire ou une masse
osseuse, une qualité osseuse ou une définition
anatomique inadéquates
Ossature inadaptée ou insuffisante
Immaturité osseuse
Niveau d'activité, état mental ou profession du
patient et/ou patient peu désireux de suivre les
consignes postopératoires
Toute situation où l'implant interférerait avec des
structures
physiologique attendu
Utilisation de matériaux incompatibles d'autres
systèmes
ÉVÉNEMENTS INDÉSIRABLES ÉVENTUELS
Comme tout autre implant du système rachidien, les
événements indésirables suivants sont possibles. Cette
liste n'est pas exhaustive :
Soudure retardée, absence de consolidation osseuse
(pseudarthrose)
Déformation, démontage ou fracture de l'implant et
de ses composants
La désolidarisation des implants de fixation vertébrale
peut résulter d'une fixation initiale inadéquate, d'une
infection latente, et/ou d'une charge prématurée,
susceptibles d'entraîner une érosion osseuse, la
migration de l'implant ou une douleur
Douleur, gêne ou sensations anormales dues à la
présence du dispositif.
Pression sur la peau causée lorsque la couverture
tissulaire de l'implant est insuffisante, avec risque
d'extrusion à travers la peau.
Écoulement dure-mérien nécessitant une réparation
chirurgicale.
Arrêt de la croissance de la partie fusionnée de la
colonne vertébrale.
Affaissement de l'implant dans l'os adjacent.
Perte de courbure rachidienne normale, de correction,
de hauteur et/ou réduction.
Augmentation des contraintes biomécaniques sur les
étages vertébraux contigus.
European Representative
mdi Europa GmbH
Langenhagener Str.71
30855 Hannover-Langenhagen, Germany
articulaire
à
évolution
anatomiques
ou
le
Single Use
Only
Lot Number
(Batch Code)
Authorized
Representative in
the European
Community
Manufacturer
Product Complies
with the
Requirements of
Directive
93/42/EEC
Le positionnement chirurgical incorrect de l'implant
entraînant une déviation de contrainte du greffon ou de
la fusion osseuse.
Fissure, fracture ou perforation peropératoire du
rachis.
Fracture postopératoire due à un traumatisme, à des
défauts ou à une masse osseuse inadéquate.
rapide,
De graves complications associées à tout acte
chirurgical peuvent survenir.
incluent, de façon non exhaustive : complications des
plaies, infection, troubles urogénitaux, troubles
gastro-intestinaux, troubles vasculaires (y compris des
thromboses) ;
troubles
compris des embolies), bursite, hémorragie, infarctus
du myocarde, paralysie ou décès.
AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE
Les patients ayant fait l'objet d'une précédente
intervention chirurgicale rachidienne au(x) niveau(x) à
traiter peuvent obtenir des résultats cliniques différents
de ceux n'ayant pas subi de chirurgies antérieures. La
sécurité et l'efficacité des systèmes vertébraux ont été
établies seulement pour les cas présentant une
instabilité
mécanique
malformation
exigeant
d'instruments. Ces cas sont des instabilités mécaniques
significatives ou des malformations de la colonne
résultat
consécutives à une spondylolisthésis grave et
dégénérative avec preuve objective de déficience
neurologique, de fracture, de dislocation, de scoliose,
de cyphose, de tumeur vertébrale et d'échec de fusion
antérieure (pseudoarthrose). La sécurité et l'efficacité
de ces dispositifs pour toute autre pathologie ne sont
pas connues.
Comme la procédure exige une technique parfaite et
présente un risque de lésion grave pour le patient,
l'implantation de ce système doit être effectuée
exclusivement par des chirurgiens de la colonne
expérimentés et spécifiquement formés pour utiliser ce
système.
D'après les résultats des tests de fatigue des matériaux,
le chirurgien devra tenir compte des niveaux
d'implantation, du poids et du niveau d'activité du
patient, ainsi que de toute autre pathologie susceptible
d'affecter la performance du système.
S'assurer que tous les implants, les composants et les
instruments
sont
chirurgicale. L'utilisation des dispositifs non stériles
peut entraîner une inflammation, une infection ou une
maladie.
Quelles que soient les circonstances, les implants ne
doivent jamais être réutilisés. Un implant usagé doit
être mis au rebut. Même si l'implant semble
parfaitement intact, il peut comporter des petits défauts
ou des zones de contraintes internes. Sa réimplantation
pourrait ne pas donner les résultats escomptés et mettre
en danger la sécurité du patient. Les risques
comprennent, sans toutefois s'y limiter : défaillance
mécanique,
cassures,
QF-10-01-89-FREN-B
Catalog
Number
Non-Sterile
Caution, Consult
Accompanying
Documents
Product Complies with
the Requirements of
Directive 93/42/EEC
(Class I Devices Only)
Consult Instructions for Use
www.seaspine.com/eIFU
Material
Ces complications
broncho-pulmonaires
(y
significative
ou
une
une
fusion
à
l'aide
stérilisés
avant
l'intervention
difficulté
d'implantation,
Page 1 sur 3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SeaSpine Vu Mesh

  • Page 1 93/42/EEC DESCRIPTION Obésité morbide Le positionnement chirurgical incorrect de l’implant   ® Le système Vu•Mesh™ de SeaSpine se compose de cage Grossesse entraînant une déviation de contrainte du greffon ou de  ® en polymère PEEK (PEEK-OPTIMA LT1) de forme Fièvre ou leucocytose...
  • Page 2 étroits, les espaces vides et les lumens utiliser. Informer immédiatement SeaSpine ou un représentant avec une seringue. SeaSpine par téléphone, par fax ou par e-mail en cas de Préparez une solution de nettoyage enzymatique TECHNIQUE CHIRURGICALE réclamations, de dysfonctionnements ou d’événements...
  • Page 3 QUALITÉ COMMERCIALE OU D’ADAPTATION À UN BUT PARTICULIER). En outre, cette garantie n’ est pas applicable à, et SeaSpine ne sera pas responsable de, toute perte survenant dans le cadre de l’achat ou de l ’utilisation de tout produit SeaSpine qui aurait été réparé...