Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL
CZ
AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA
Provozní a bezpečnostní pokyny
DK
BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER
Betjenings- og sikkerhedsanvisninger
FR
BE
CH
LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL
BE
ACCU-MAGNEETLAMPEN
Gebruiks- en veiligheidsaanwijzingen
AKUMULÁTOROVÉ
SK
MAGNETICKÉ SVIETIDLÁ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 360466_2007
DE
AT
CH
AKKU-MAGNETLEUCHTEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ES
LÁMPARAS LED
RECARGABLES CON IMÁN
Instrucciones de uso y de seguridad
GB
IE
NI
CY
MT
CORDLESS MAGNETIC LIGHTS
Operating and safety information
PL
MAGNETYCZNE LAMPY
AKUMULATOROWE
Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
OS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LIVARNO LUX 970-K

  • Page 1 CORDLESS MAGNETIC LIGHTS AKKU-MAGNETLEUCHTEN LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL AKU MAGNETICKÁ SVÍTIDLA AKKU-MAGNETLEUCHTEN Provozní a bezpečnostní pokyny Bedienungs- und Sicherheitshinweise BATTERIDREVNE MAGNETLAMPER LÁMPARAS LED RECARGABLES CON IMÁN Betjenings- og sikkerhedsanvisninger Instrucciones de uso y de seguridad LAMPES LED AIMANTÉES SANS FIL CORDLESS MAGNETIC LIGHTS Instructions d’utilisation et consignes de sécurité...
  • Page 2 Před čtením stránku s obrázky rozevřete a poté se seznamte se všemi funkcemi výrobku. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Artikels vertraut. Inden du læser, skal du klappe siden med illustrationerne ud og derefter lære alle produktets funktioner at kende.
  • Page 3 OFF 15M 3M ON...
  • Page 4: Table Des Matières

    Úvod ������������������������������������������������������ 8 Einleitung �������������������������������������������� 14 Vysvětlení symbolů ����������������������������� 8 Zeichenerklärung ������������������������������ 14 Použití ke stanovenému účelu ����������� 8 Bestimmungsgemäße Rozsah dodávky ���������������������������������� 8 Verwendung ��������������������������������������� 14 Popis dílů ���������������������������������������������� 9 Lieferumfang �������������������������������������� 15 Technické parametry �������������������������� 9 Teilebeschreibung ������������������������������ 15 Bezpečnostní...
  • Page 5 Introduction �����������������������������������������32 Introduction �����������������������������������������39 Explication des symboles ������������������32 Explanation of symbols ���������������������39 Utilisation conforme ���������������������������32 Intended use ����������������������������������������39 Contenu de l’emballage ��������������������32 Specifications supplied �����������������������39 Description des composants ��������������33 Description of parts ����������������������������40 Caractéristiques techniques ��������������33 Technical data �������������������������������������40 Consignes de sécurité �������������������������33 Safety information �����������������������������40 Before first-time use ���������������������������41 Avant la première mise en service �...
  • Page 6 Úvod ���������������������������������������������������� 57 Vyhlásenie o značkách ��������������������� 57 Používanie na určený účel ��������������� 57 Rozsah dodávky �������������������������������� 58 Opis dielov ������������������������������������������ 58 Technické údaje���������������������������������� 58 Bezpečnostné pokyny ����������������������� 58 Pred prvým uvedením do prevádzky ������������������������������������� 59 Montáž ������������������������������������������������ 59 Nabitie akumulátora ������������������������ 59 ZAPNUTIE/VYPNUTIE/funkcia časovača akumulátorových magnetických svietidiel ��������������������...
  • Page 7: Úvod

    Akumulátorová magnetická Nevhodné k osvětlení místnosti svítidla Vhodné jen k osvětlení interiéru z Úvod Označením CE výrobce potvrzuje, že tento elektrický Gratulujeme ke koupi tohoto nového přístroj splňuje platné evropské přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce směrnice. kvalitní výrobek. Pozorně si přečtěte celý...
  • Page 8: Popis Dílů

    100 lm V případě spolknutí okamžitě vyhledejte lékaře! Životnost LED: 30 000 hodin UPOZORNĚNÍ! Akumulátor nelze „ Číslo modelu: 970-K vyměnit. Po jeho opotřebování musí být zlikvidováno celé svítidlo. z Bezpečnostní pokyny NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! „ Neodborné zacházení Bezpečnostní pokyny s akumulátory magnetických...
  • Page 9: Před Prvním Zprovozněním

    kvůli kapalině unikající z akumulátoru. (viz obr. C). Akumulátory nevhazujte do ohně. Mohou Otvory nacházející se na zadní straně „ vybuchnout nebo z nich mohou unikat nemají žádnou funkci. jedovaté výpary. z Nabití akumulátoru Nevystavujte nechráněné akumulátory „ slunečnímu záření a horku. Nebezpečí...
  • Page 10: Čištění A Skladování

    akumulátorová magnetická svítidla. Pro = Výrobek nesvítí. použití 15minutového časovače nastavte = Akumulátor je třeba nabít. spínač OFF/15M/3M/ON do polohy = Akumulátorová magnetická svítidla „15M“ a stiskněte spínač ZAP/VYP . Pak nabíjejte přes micro USB zásuvku za se po 15 minutách automaticky vypnou pomoci dodaného nabíjecího kabelu akumulátorová...
  • Page 11: Záruka

    Rozsah záruky s odpadem z domácnosti. Mohou obsahovat toxické těžké kovy a jsou předmětem Přístroj byl pečlivě vyroben podle přísných zpracování nebezpečných odpadů. směrnic kvality a před dodávkou svědomitě Chemické symboly těžkých kovů jsou zkontrolován. Poskytnutí záruky platí pro následující: materiálové...
  • Page 12: Servis

    uveďte, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo. z Servis Servis Česko Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 360466_2007 Pro jakékoli dotazy mějte prosím připravenou pokladní stvrzenku a číslo položky (např. IAN 12345) jako doklad o koupi�...
  • Page 13 Akku-Magnetleuchten Nicht zur Raumbeleuchtung geeignet Nur für den Innenraum z Einleitung geeignet Mit der CE-Kennzeichnung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf bestätigt der Hersteller, dass Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich dieses Elektrogerät den damit für ein hochwertiges Produkt geltenden europäischen entschieden.
  • Page 14 LEBENSGEFAHR! Halten Sie Batterien/ „ LED-Lebensdauer: 30.000 Stunden Akkus außer Reichweite von Kindern. Suchen Sie im Falle eines Verschluckens Modellnummer: 970-K sofort einen Arzt auf! HINWEIS! Der Akku ist nicht austauschbar. „ Wenn er verbraucht ist, muss die gesamte DE/AT/CH...
  • Page 15 Leuchte entsorgt werden. die Magnethalterung nun an die gewünschte EXPLOSIONSGEFAHR! Stelle. Um den Halt sicherzustellen, prüfen „ Unsachgemäßer Umgang mit dem Sie, ob der Untergrund trocken, glatt und integrierten Akku der Akku- fettfrei ist. Befestigen Sie die Akku- Magnetleuchten kann eine Explosion oder Magnetleuchten mit Hilfe des im einen Brand verursachen.
  • Page 16 z Akku-Magnetleuchten AN-/ beschädigen. AUS-/Timer-Funktion Reinigen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ das Zubehör nie unter fließendem Wasser. Die Akku-Magnetleuchten haben drei Wischen Sie die Akku-Magnetleuchten und „ Funktionen: Dauerlicht an, 3 Minuten Timer das Zubehör mit einem leicht und 15-Minuten-Timer. Für das Dauerlicht angefeuchteten Tuch ab.
  • Page 17 Möglichkeiten zur Entsorgung des indirektem Weg über die Nahrung in den ausgedienten Produkts erfahren Sie Körper zu gelangen. Bei lithiumhaltigen bei Ihrer Gemeinde- oder Altbatterien besteht hohe Brandgefahr. Stadtverwaltung. Daher muss auf die ordnungsgemäße Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es Entsorgung von lithiumhaltigen Altbatterien ausgedient hat, im Interesse des und -akkus besonderes Augenmerk gelegt...
  • Page 18 Kaufdatum dieses Produkts ein Material- denen in der Bedienungsanleitung oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt abgeraten oder vor denen gewarnt wird, von uns – nach unserer Wahl – für Sie sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt kostenlos repariert, ersetzt, oder der ist lediglich für den privaten und nicht für Kaufpreis erstattet.
  • Page 19 z Service Service Deutschland Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Österreich Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Schweiz Tel.: 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 360466 _2007 Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Page 20: Indledning

    Akku-magnetlygter Kun til indendørs brug Med CE-mærkningen z Indledning bekræfter producenten, at dette elektriske udstyr Vi ønsker dig tillykke med købet af overholder de gældende dit nye udstyr. Du har dermed valgt europæiske retningslinjer. et førsteklasses produkt. Du bedes læse denne instruktionsbog helt og grundigt Emballage af FSC-certificeret igennem.
  • Page 21: Delbeskrivelse

    Ca. 100 lm håndtering af det integrerede batteri i akku-magnetlygterne kan LED-holdbarhed: 30�000 timer forårsage en eksplosion eller en brand. Modelnummer: 970-K Hvis du anvender batterierne „ uhensigtsmæssigt, er der fare for z Sikkerhedsanvisninger eksplosioner eller ætsninger på grund af udløbende batterivæske.
  • Page 22 strømstik! � Forbind det medleverede USB-ladekabel „ z Forud for første med mikro-USB-stikket på anvendelse magnetlygterne (se fig. F). Til opladning forbindes USB-ladekablet „ Kontrollér, om leverancen er fuldstændig. med en USB-netadapter (5 V , maks. Kontrollér akku-magnetlygterne 0,34 A). USB-ladekablet for eventuelle udvendige Stik USB-netadapteren ind i stikkontakten.
  • Page 23: Fejludbedring

    z Bortskaffelse Ukyndig rengøring kan beskadige akku- magnetlygterne og tilbehøret. Forud for hver rengøring skal akku- Vær opmærksom på mærkning af „ magnetlygterne slukkes, og USB-ladekablet emballagematerialerne ved skal fjernes, inden du rengør akku- affaldssortering, de er mærket med magnetlygten. forkortelser (a) og numre (b) med Anvend ikke aggressive rengøringsmidler, følgende betydning:...
  • Page 24: Service

    Garantibestemmelser frarådes i instruktionsbogen eller som Garantiperioden starter ved købsdato. Du advares imod, skal absolut undgås. bedes opbevare den originale kvittering Produktet er kun beregnet til privat brug og godt. Denne kvittering er dit bevis for købet. ikke til erhvervsmæssig anvendelse. Ved Hvis en materiale- eller fabrikationsfejl opstår misbrug og ukyndig behandling, anvendelse inden for 3 år fra købsdatoen af dette...
  • Page 25: Uso Previsto

    Lámparas recargables con Este símbolo indica que el producto funciona con una imán tensión de protección muy baja (SELV / PELV) (clase de z Introducción protección III). Producto no apto para la Enhorabuena por haber adquirido iluminación habitaciones. su nuevo aparato. Ha elegido un Solo apto para el uso en producto de alta calidad.
  • Page 26: Volumen De Suministro

    Aprox. 100 lm 2x Lámparas recargables con imán Vida útil del LED: 30.000 horas 2x Soportes magnéticos con almohadilla Número de 970-K adhesiva modelo: 1x Cable de carga USB 1x Instrucciones de montaje y manual de z Indicaciones de seguridad instrucciones z Descripción de las partes...
  • Page 27: Antes De La Primera Puesta En

    residuos. Los LEDs no se pueden sustituir. embalaje en un lugar seguro lejos del alcance de los niños. ¡Existe el peligro de Indicaciones de seguri- asfixia si se juega con material de dad para pilas / baterías embalaje! z Montaje ¡PELIGRO DE MUERTE! Mantenga las „...
  • Page 28: Función Encendido/Apagado

    carga USB a un adaptador de corriente apagar completamente las lámparas con conector USB (5 V , máx. recargables con imán, sitúe el interruptor 0,34 A). OFF/15M/3M/ON a la posición Enchufe el adaptador de corriente USB en „OFF“. „ la toma de corriente. z Limpieza y El tiempo de carga es de unas 2-3 horas.
  • Page 29: Eliminación De Residuos

    incorrecta de las pilas. = Cargue las lámparas recargables con imán a través de la toma Las baterías no deben desecharse junto con Micro-USB utilizando el cable de los residuos domésticos. Pueden contener carga USB suministrado. El tiempo metales pesados tóxicos y están sujetas a un de carga es de unas 2-3 horas.
  • Page 30: Servicio Postventa

    El período de garantía no se prolongará al Por favor, al realizar cualquier consulta „ hacer uso de ella. Esto también se aplica a tenga a mano el ticket de compra y el los componentes sustituidos y reparados. Los número de artículo (p. ej., IAN 123456) daños y defectos eventualmente existentes en como comprobante de compra.
  • Page 31: Fr Be Ch

    Lampes magnétiques sans fil Ne convient pas pour l‘éclairage intérieur Uniquement adaptées à un z Introduction usage en intérieur Avec le marquage CE, le Nous vous félicitons pour l‘achat de fabricant confirme que cet votre nouvel appareil. Vous avez appareil électrique répond aux opté...
  • Page 32: Description Des Composants

    Numéro du 2 x lampe magnétique sans fil 970-K modèle : 2 x support magnétique avec pastille autocollante 1 x câble de chargement USB z Consignes de sécurité 1 x notice de montage et d‘utilisation z Description des composants Consignes de sécurité...
  • Page 33: Avant La Première Mise En Service

    z Montage DANGER DE MORT ! Maintenez les piles „ / batteries hors de portée des enfants. Remarque : Retirez entièrement Consultez immédiatement un médecin en cas d‘ingestion ! l‘emballage. REMARQUE ! La batterie n‘est pas Sortez le support magnétique avec la „ interchangeable.
  • Page 34: Lampes Magnétiques Sans Fil Marche/Arrêt/ Fonction Minuterie

    que les lampes magnétiques sans fil sont les accessoires. entièrement chargées, l‘indicateur de charge Éteignez les lampes magnétiques sans fil „ s‘allume en vert. Débranchez ensuite avant chaque nettoyage et débranchez le l‘adaptateur réseau USB de la prise de câble de chargement USB avant de courant et débranchez le raccordement nettoyer la lampe magnétique sans fil.
  • Page 35: Mise Au Rebut

    z Mise au rebut z Garantie Respectez le marquage des Chère cliente, matériaux d‘emballage lors du tri cher client, vous obtenez une garantie de 3 des déchets, les abréviations (a) et ans sur le produit à compter de la date les numéros (b) ont la signification d‘achat.
  • Page 36 prestation de garantie s‘applique aux est survenu. défauts de matériel ou de fabrication. Cette Article L217-16 du Code de la garantie ne couvre pas les pièces du produit consommation soumises à une usure normale et ainsi considérées comme des pièces d‘usure, ni Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, les dégâts visibles sur des pièces fragiles, pendant le cours de la garantie commerciale...
  • Page 37: Service Après-Vente

    z Service après-vente d‘échantillon ou de modèle ; - s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le Service France vendeur, par le producteur ou par son Tel.: 00800 80040044 représentant, notamment dans la publicité E-Mail: administration@mynetsend.de ou l‘étiquetage ;...
  • Page 38: Gb Ie Ni Cy Mt

    Cordless magnetic lamps Suitable for indoor use only With the CE label, the z Introduction manufacturer confirms that this electrical device complies with Congratulations on the purchase of the applicable European your new device. You have selected directives. a high-quality product. Please read these operating instructions thoroughly and Packaging made of FSC- carefully.
  • Page 39: Description Of Parts

    PLEASE NOTE! The battery is non- „ LED service life: 30,000 hours replaceable. When it is worn out, the entire Model number: 970-K light must be replaced. EXPLOSION HAZARD! Incorrect „ z Safety information handling of the integrated rechargeable battery in the...
  • Page 40: Before First-Time Use

    fire. They may explode or cause toxic The holes on the back have no function. fumes. z Charging the battery Do not expose rechargeable batteries to „ unlimited amounts of sunlight or heat. Risk of electric shock! Do not take rechargeable batteries apart or „...
  • Page 41: Cleaning And Storage

    . The cordless magnetic lamps will then = Charge the cordless magnetic lamps switch off automatically after 15 minutes. To via the micro-USB socket using the completely switch off the cordless magnetic USB charging cable supplied. The lamps, set the OFF/15M/3M/ON switch charging time is approx.
  • Page 42: Warranty

    z Warranty not apply to product parts that are subject to normal wear and tear and can therefore be Dear customer, This product comes with a regarded as wearing parts, or damage to 3-year warranty from the date of purchase. fragile parts, such as switches, rechargeable In the event that this product is faulty, you batteries or parts that are made of glass.
  • Page 43: Service

    z Service Service Great Britain Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Ireland Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Cyprus Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de Service Malta Tel. : 00800 80040044 E-Mail: administration@mynetsend.de IAN 360466_2007 Please have the receipt and the article number (e.g.
  • Page 44 Magneetlampen met accu Niet geschikt voor het verlichten van ruimtes Alleen voor gebruik z Inleiding binnenshuis Met de CE-markering bevestigt Proficiat met de aankoop van uw de fabrikant dat dit elektrische nieuwe apparaat. Daarmee heeft u apparaat voldoet aan de voor een hoogwaardig product geldende Europese richtlijnen.
  • Page 45 Raadpleeg onmiddellijk een arts als er batterijen of Levensduur led: 30�000 uur accu‘s zijn ingeslikt! Modelnummer: 970-K AANWIJZING! De accu is niet „ vervangbaar. Als deze versleten is moet de z Veiligheidsvoorschriften hele lamp worden afgevoerd.
  • Page 46 gevaar van explosie of van brandwonden beschadigen. Hiervoor zijn wij niet door lekkende batterijvloeistof. aansprakelijk! Om de accu op te laden, kan Gooi accu‘s niet in het vuur. Ze kunnen de magneetlamp met accu eenvoudig van „ exploderen of giftige dampen veroorzaken. de magnetische houder af worden Accu‘s nooit blootstellen aan overmatig...
  • Page 47 in de positie „3M“ en druk op de AAN/ = Oplossing UIT-schakelaar . De magneetlampen met accu gaan dan na 3 minuten automatisch = De lamp brandt niet. uit. Schuif voor de 15-minuten-timer de = De accu moet worden opgeladen. OFF-/15M-/3M-/ON-schakelaar in de = Laad de magneetlampen met accu...
  • Page 48 afvalverwerkings- of afvalsorteercentra. garantieverlening. Dit geldt ook voor Milieuschade door een foutieve vervangen of herstelde onderdelen. afvoer van accu‘s! Eventueel reeds bij de aankoop bestaande Accu‘s mogen niet met het huisvuil schade en gebreken moeten onmiddellijk na worden weggegooid. Ze kunnen giftige het uitpakken worden gemeld.
  • Page 49 Het artikelnummer vindt u terug op het „ typeplaatje van het product, als gravure op het product, op de voorpagina van uw handleiding (onderaan links) of op de sticker op de achterkant of de onderkant van het product. Indien er zich storingen of andere gebreken „...
  • Page 50: Wstęp

    Akumulatorowe lampki Ten symbol wskazuje, że produkt wykorzystuje bardzo magnetyczne niskie napięcie znamionowe (SELV/PELV) – klasa z Wstęp ochronności III. Produkt nie nadaje się do Gratulujemy zakupu nowego oświetlania pomieszczeń. urządzenia. Nasz produkt jest Do użytku wyłącznie wyrobem wysokiej jakości. Przed w pomieszczeniach.
  • Page 51: Zakres Dostawy

    Strumień świetlny: ok� 100 lm stosowania wyłącznie w pomieszczeniach. Produkt nie nadaje się do oświetlania Żywotność LED: 30 000 godz. pomieszczeń. Model: 970-K z Zakres dostawy z Uwagi dotyczące bezpieczeństwa 2 akumulatorowe lampki magnetyczne 2 uchwyty magnetyczne z padem samoprzylepnym Uwagi dotyczące...
  • Page 52: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    lampki magnetyczne poddać utylizacji nie wykazują widocznych uszkodzeń zgodnej z obowiązującymi lokalnie zewnętrznych. W razie stwierdzenia przepisami. LED nie nadają się do uszkodzeń akumulatorowych lampek wymiany. magnetycznych nie wolno używać. Skontaktować się z Centrum Serwisowym. Uwagi dotyczące Wyjąć wszystkie elementy urządzenia bezpieczeństwa baterii/ z opakowania.
  • Page 53: Akumulatorowe Lampki

    magnetycznej całkowicie naładować do położenia „15M” i nacisnąć akumulator. Da tego celu używać wyłącznie włącznik/wyłącznik . Akumulatorowa dostarczonego w zestawie kabla USB do lampka magnetyczna wyłączy się teraz ładowania � automatycznie po upływie 15 minut. Aby Dostarczony w zestawie kabel USB do całkowicie wyłączyć...
  • Page 54: Usuwanie Usterek

    z Usuwanie usterek godzin otwarcia udzielają odpowiednie organy administracji = Usterka publicznej. = Przyczyna Uszkodzone i zużyte akumulatory trzeba = Rozwiązanie poddawać recyklingowi zgodnemu z dyrektywą 2006/66/WE z późniejszymi = Produkt nie świeci. zmianami. Akumulatory i/albo produkt = Konieczne jest naładowanie zwrócić...
  • Page 55: Serwis

    naszą gwarancją, wyślemy do Państwa przeprowadzone autoryzowaną placówkę naprawiony lub nowy produkt. serwisową. Realizacja roszczeń gwarancyjnych Przeprowadzenie naprawy lub wymiana urządzenia na nowe nie rozpoczynają Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie wniosku, biegu nowego okresu gwarancyjnego. prosimy o przestrzeganie następujących Okres gwarancji i prawne roszczenia zasad: z tytułu wad Przed zgłoszeniem zapytania przygotować...
  • Page 56: Úvod

    Akumulátorové magnetické Nevhodné na osvetlenie svietidlá miestnosti Vhodné iba pre vnútorné priestory z Úvod So značkou CE výrobca potvrdzuje, že toto elektrické Blahoželáme vám ku kúpe vášho náradie zodpovedá platným nového prístroja. Rozhodli ste sa tým európskym smerniciam. pre vysoko kvalitný produkt. Tento návod na obsluhu si, prosím, prečítajte úplne a starostlivo.
  • Page 57: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Číslo modelu: 970-K 2x akumulátorové magnetické svietidlo z Bezpečnostné pokyny 2x magnetický držiak s lepiacou podložkou 1x USB-nabíjací kábel Bezpečnostné pokyny 1 návod na montáž a obsluhu z Opis dielov Akumulátorové magnetické svietidlá VAROVANIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA Spínač ZAP/VYP ŽIVOTA A ÚRAZU PRE MALÉ...
  • Page 58: Pred Prvým Uvedením

    UPOZORNENIE! Akumulátor nie je podložkou a stiahnite ochranný pásik „ možné vymieňať. Keď je spotrebovaný, (pozri obr. D). Magnetický držiak nalepte musí sa zlikvidovať celé svietidlo. teraz na želané miesto. Na zabezpečenie NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! držania skontrolujte, či je podklad suchý, „...
  • Page 59: Zapnutie/Vypnutie/Funkcia

    z ZAPNUTIE/VYPNUTIE/ nože, tvrdé špachtle a podobne. Tieto funkcia časovača môžu poškodiť povrchy. Akumulátorové magnetické svietidlá akumulátorových „ a príslušenstvo nikdy nečistite pod tečúcou magnetických svietidiel vodou. Akumulátorové magnetické svietidlá majú tri Akumulátorové magnetické svietidlá „ funkcie: Trvalé svetlo zapnuté, 3-minútový a príslušenstvo vyutierajte mierne časovač...
  • Page 60: Záruka

    chyba, produkt pre vás – podľa našej voľby Možnosti na likvidáciu produktu, – opravíme, vymeníme alebo uhradíme ktorý doslúžil, sa dozviete na vašej kúpnu cenu. Toto poskytnutie záruky obecnej alebo mestskej správe. predpokladá, že sa v rámci lehoty troch Váš produkt, keď doslúži, v záujme rokov predloží...
  • Page 61: Servis

    neodbornom používaní, použití násilia a pri zásahoch, ktoré neboli uskutočnené našou autorizovanou servisnou pobočkou, zaniká záruka. Vybavenie v záručnom prípade Aby bolo možné zaručiť spracovanie vašej žiadosti, zohľadnite, prosím tieto upozornenia: Pre všetky otázky si, prosím pripravte „ pokladničný doklad a číslo výrobku (napr. IAN 123456) ako dôkaz o kúpe.
  • Page 62 GmbH Lange Mühren 1 20095 Hamburg GERMANY Model No.: 970-K Manufactured: 12/2020 IAN 360466_2007...

Table des Matières