Télécharger Imprimer la page

gefran GS 15/24 Mode D'emploi page 2

Publicité

ITA
Note di installazione
- Il dissipatore deve essere collegato a terra.
• I gruppi statici di potenza sono concepiti per assicurare una funzione di commutazione che non include la protezione della linea del carico o dei dispositivi
ad esso collegati. Il cliente deve prevedere tutti i dispositivi di sicurezza e protezione necessari in conformità alle norme elettriche in vigore.
- Proteggere il relè statico da sovratemperatura utilizzando un appropriato dissipatore (accessorio). Il dissipatore deve essere dimensionato in funzione della
temperatura ambiente e della corrente del carico.
Calcolo della potenza dissipata dal relé allo stato solido:
Calcolo della resistenza termica del dissipatore
Massima temperatura dell'ambiente 40°C "Open Type Equipment" utilizzabile con grado di inquinamento 2 o migliore.
- Procedura di montaggio sul dissipatore: La superficie di contatto modulo-dissipatore deve avere un errore massimo di planarietà di 0.05mm. ed una rugosità
massima di 0,02mm. I fori di fissaggio sul dissipatore devono essere filettati e svasati.
Attenzione: spalmare 1 grammo siliconico termoconduttivo (si raccomanda il composto DOW CORNING 340 HeatSink) sulla superficie metallica dissipativa
del modulo. Le superfici devono essere pulite e non vi devono essere impurità nella pasta termoconduttiva.
Avvitare alternativamente le due viti di fissaggio fino a raggiungere una coppia di 0,60 Nm per le viti M4 e 0,75 Nm per le viti M5.
Attendere 30 minuti in modo che la pasta in eccesso possa defluire. Avvitare alternativamente le due viti di fissaggio fino a raggiungere una coppia di 1,2
Nm per le viti M4 e 1,5 Nm per le viti M5.
Si consiglia di controllare la bontà dell'esecuzione a campione smontando il modulo per verificare l'assenza di bolle di aria sotto la piastra di rame.
ENG
Installation notes
- The heat sink must be grounded.
• Power controllers are designed to assure a switching function that does not include protection of the load line or of devices connected to it.
The customer must provide all necessary safety and protection devices in conformity to current electrical standards and regulations.
- Protect the solid state relay by using an appropriate heat sink (accessory).
The heat sink must be sized according to room temperature and load current.
Solid State Relay Dissipated Power Calculation
Heatsink Thermal Resistance Calculation
Maximum surrounding air temperature 40°C "Open Type Equipment" suitable for use in pollution degree 2 or better.
- Procedure for mounting on heat sink: The module-heat sink contact surface must have a maximum planarity error of 0.05mm. and maximum roughness of
0.02mm. The fastening holes on the heat sink must be threaded and countersunk.
Attention: spread 1 gram of thermoconductive silicone (we recommend DOW CORNING 340 HeatSink) on the dissipative metal surface of the module.
The surfaces must be clean and there must be no impurities in the thermoconductive paste.
Alternately tighten the two fastening screws until reaching a torque of 0.60 Nm for the M4 screws and 0.75 Nm for the M5 screws. Wait 30 minutes for any
excess paste to drain. Alternately tighten the two fastening screws until reaching a torque of 1.2 Nm for the M4 screws and 1.5 Nm for the M5 screws.
We advise you to randomly check for proper installation by dismantling the module to make sure there are no air bubbles under the copper plate.
DEU
Installationshinweise
- Der Kühlkörper muss geerdet werden.
• Die Leistungssteller sind dafür ausgelegt, eine Schaltfunktion zu gewährleisten, die nicht den Schutz der Lastleitung oder der an sie angeschlossenen
Betriebsmittel einschließt.
Der Kunde muss alle erforderlichen Sicherheits- und Schutzeinrichtungen gemäß den geltenden Bestimmungen für elektrische Einrichtungen vorsehen.
- Das Halbleiterrelais muss mit einem geeigneten Kühlkörper (Zubehör) gegen Übertemperatur geschützt werden.
Der Kühlkörper muss auf Grundlage der Umgebungstemperatur und des Laststroms dimensioniert werden.
Berechnung der vom Halbleiterrelais aufgenommenen Verlustleistung
Berechnung des Wärmewiderstands vom Kühlkörper
Maximale Umgebungstemperatur 40°C "Open Type Equipment"; verwendbar bei Verschmutzungsgrad 2 oder besser.
- Montage des Kühlkörpers: Die Ebenheitsabweichung der Kontaktfläche zwischen dem Modul und dem Kühlkörper darf maximal 0,05 mm und die Rauheit
maximal 0,02 mm betragen. Die Befestigungsbohrungen im Kühlkörper müssen mit einem Gewinde versehen und ausgesenkt werden.
Achtung: 1 g wärmeleitendes Silikon (empfohlen wird die Verbindung DOW CORNING 340 HeatSink) auf die Kühlfläche aus Metall des Moduls auftragen.
Die Oberflächen müssen sauber sein und die wärmeleitende Paste muss frei von Verunreinigungen sein.
Die zwei Befestigungsschrauben abwechselnd bis zu einem Anzugsdrehmoment von 0,60 Nm für die Schrauben M4 und von 0,75 Nm für die Schrauben
M5 anziehen. 30 Minuten abwarten, damit die überflüssige Paste austreten kann.
Die zwei Befestigungsschrauben abwechselnd bis zu einem Anzugsdrehmoment von 1,2 Nm für die Schrauben M4 und von 1,5 Nm für die Schrauben M5
anziehen. Es empfiehlt sich die stichprobenweise Kontrolle der Güte der Ausführung durch Ausbau des Moduls, um sicherzustellen, dass sich unter der
Kupferplatte keine Luftblasen gebildet haben.
Relé statico monofase
Single-phase relay
Pd = 1.4 * IRMS [W] (for GS)
Rth = (90°C - max amb. T) / Pd
Max. amb. T = max air temperature inside the electrical cabinet.
Use a heatsink with thermal resistance inferior to the calculated one (Rth).
Einphasiges Halbleiterrelais
Pd = 1,4 * IRMS [W] (per GS)
Rth = (90°C - T.amb. max) / Pd
T.amb.max = massima temperatura dell'aria nel quadro elettrico.
Utilizzare un dissipatore con resistenza termica inferiore a quella calcolata (Rth).
Pd = 1,4 * IRMS [W] (für GS)
Rth = (90°C - T.amb. max) / Pd
T.amb.max = maximale Lufttemperatur im Schaltschrank.
Verwenden Sie einen Kühlkörper mit einem Wärmewiderstand, der kleiner ist als
der berechnete (Rth).
Pd = 1,6 * IRMS [W] (per GS-T)
IRMS = corrente del carico monofase
con Pd = potenza dissipata
Pd = 1.6 * IRMS [W] (for GS-T)
IRMS = single-phase load current
where Pd = dissipated power
Pd = 1,6 * IRMS [W] (für GS-T)
Ieff = Strom der einphasigen Last
mit Pd = Verlustleistung

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Gs 15/48Gs 15/60Gs 25/24Gs 25/48Gs 25/60Gs 40/24 ... Afficher tout