Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Art.-Nr.: 46039
Powerbank mit Solarfunktion 10.000 mAh
Bedienungsanleitung .............. 2
Article number 46039
Power bank with solar function – 10,000 mAh
Operating instructions ............. 4
N° d'art. 46039
Powerbank avec fonction solaire 10 000 mAh
Manuel de l'opérateur ............. 6
Art.nr. 46039
Powerbank met zonnefunctie 10.000 mAh
Gebruiksaanwijzing ................. 8
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour CALIMA 46039

  • Page 1 Art.-Nr.: 46039 N° d‘art. 46039 Powerbank mit Solarfunktion 10.000 mAh Powerbank avec fonction solaire 10 000 mAh Bedienungsanleitung ....2 Manuel de l‘opérateur ..... 6 Article number 46039 Art.nr. 46039 Power bank with solar function – 10,000 mAh Powerbank met zonnefunctie 10.000 mAh Operating instructions .....
  • Page 2: Table Des Matières

    Powerbank mit Solarfunktion 10.000 mAh Art.-Nr.: 46039 INHALT BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH LIEFERUMFANG SPEZIFIKATIONEN SICHERHEITSHINWEISE SYMBOLERKLÄRUNG BEDIENUNGSANLEITUNG 6.1 ÜBERSICHT 6.2 VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH 6.3 LADEN MIT EINEM LADEGERÄT 6.4 LADEN MIT DEM SOLARPANEL 6.5 KONTROLLE DES LADEZUSTANDS 6.6 USB-GERÄTE AUFLADEN 6.7 LED-TASCHENLAMPE WARTUNG UND PFLEGE 7.1 WARTUNG...
  • Page 3: Symbolerklärung

    • Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht! • Der Akku ist in der Powerbank mit Solarfunktion fest eingebaut und kann nicht gewechselt werden. • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der Geräte, die Sie an die Powerbank mit Solarfunktion anschließen.
  • Page 4: Laden Mit Dem Solarpanel

    Zum Aufladen benutzen Sie ein USB-Ladegerät, welches einen Ladestrom von 1 A zur Verfügung stellt. Öffnen Sie die Abdeckklappe (Position 4 in der Übersicht). Schließen Sie den USB micro B-Stecker (Position 12 in der Übersicht) des USB-Kabels (Position 10 in der Übersicht) an den Micro-USB-Eingang (Position 8 in der Übersicht) der Powerbank an.
  • Page 5: Led-Taschenlampe

    Wenn der Ladevorgang nicht automatisch startet, drücken Sie einmal den Schalter. Lassen Sie den Ladevorgang nicht unbeaufsichtigt. Wenn Ihr angeschlossenes USB-Gerät voll aufgeladen ist, schalten Sie die Powerbank aus. Drücken Sie dazu den Schalter für ca. 2 Sekunden. Entfernen Sie alle Kabel von der Powerbank und schließen Sie die Abdeckklappe wieder. 6.7 LED-TASCHENLAMPE Um die LED-Taschenlampe (Position 6 in der Übersicht) einzuschalten, drücken Sie den Schalter zweimal kurz hinter einander (Doppelklick).
  • Page 6 Power bank with solar function – 10,000 mAh Item number 46039 CONTENTS PROPER USE OF THE PRODUCT SCOPE OF DELIVERY SPECIFICATIONS SAFETY PRECAUTIONS EXPLANATION OF SYMBOLS OPERATING INSTRUCTIONS 6.1 OVERVIEW 6.2 BEFORE FIRST USE 6.3 CHARGING WITH A CHARGING DEVICE 6.4 CHARGING WITH THE SOLAR PANEL...
  • Page 7: Explanation Of Symbols

    • Do not manipulate or disassemble the device! • The battery is firmly installed in the power bank with solar function, and cannot be replaced. • Please also refer to the safety notices and operating instructions of the devices which you connect to the power bank with solar function.
  • Page 8: Charging With The Solar Panel

    For charging, use a USB charging device with a charging current of 1 A. Remove the protective cap (Position 4 in the overview). Connect the micro USB B plug (Position 12 in the overview) of the USB cable (Position 10 in the overview) to the micro USB input (Position 8 in the overview) of the power bank.
  • Page 9: Led Torch

    If charging does not start automatically, press the switch once. Do not leave the device unattended during charging. When the connected USB device is fully charged, switch off the power bank. Press the switch for approx. 2 seconds. Remove all cables from the power bank, and replace the protective cap.
  • Page 10 Powerbank avec fonction solaire 10 000 mAh Réf. 46039 SOMMAIRE UTILISATION CONFORME MATÉRIEL FOURNI SPÉCIFICATIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ EXPLICATION DES SYMBOLES NOTICE D‘UTILISATION 6.1 VUE D‘ENSEMBLE 6.2 AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 6.3 CHARGEMENT AVEC UN CHARGEUR 6.4 CHARGEMENT AVEC LE PANNEAU SOLAIRE 6.5 CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE...
  • Page 11: Explication Des Symboles

    • N‘utilisez cet appareil qu‘aux fins pour lesquelles il a été prévu ! • Ne pas manipuler ni démonter l‘appareil ! • La batterie est intégrée dans la Powerbank avec fonction solaire et ne peut pas être remplacée. • Respectez également les consignes de sécurité et la notice d‘utilisation des appareils que vous branchez à la Powerbank avec fonction solaire.
  • Page 12: Chargement Avec Le Panneau Solaire

    Pour recharger, utilisez un chargeur USB qui dispose d’un courant de charge de 1 A. Ouvrez le capuchon (position 4 dans la vue d’ e nsemble). Débranchez la fiche micro USB type B (position 12 dans la vue d’ e nsemble) du câble USB (position 10 dans la vue d’...
  • Page 13: Lampe De Poche Led

    Si le processus de chargement ne démarre pas automatiquement, appuyez une fois sur l’interrupteur. Ne laissez pas l’appareil charger sans surveillance. Une fois votre appareil USB complètement chargé, éteignez la Powerbank. Pour cela, appuyez sur l‘interrupteur pendant env. 2 secondes. Débran- chez tous les câbles de la Powerbank et refermer le capuchon.
  • Page 14 Powerbank met zonnefunctie 10.000 mAh Art.nr. 46039 INHOUD REGLEMENTAIR GEBRUIK LEVERINGSOMVANG SPECIFICATIES VEILIGHEIDSINSTRUCTIES UITLEG BIJ DE SYMBOLEN GEBRUIKSAANWIJZING 6.1 OVERZICHT 6.2 VOOR HET EERSTE GEBRUIK 6.3 LADEN MET EEN OPLADER 6.4 LADEN MET HET ZONNEPANEEL 6.5 CONTROLE VAN DE LAADTOESTAND 6.6 USB-APPARATEN OPLADEN...
  • Page 15 • Verander of demonteer het apparaat niet! • De accu is permanent in de powerbank met zonnefunctie geïntegreerd en kan niet worden vervangen. • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksinstructies in acht van de andere apparaten die u op de powerbank met zonne- functie gaat aansluiten.
  • Page 16 Gebruik voor het opladen een USB-oplader met een laadstroom van 1 A. Open de afdekklep (positie 4 in het overzicht). Sluit de USB micro B-connector (positie 12 in het overzicht) van de USB-kabel (positie 10 in het overzicht) aan op de micro-USB-ingang (positie 8 in het overzicht) van de powerbank.
  • Page 17 De materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling of andere vormen van hergebruik van oude producten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu! 9. CONTACTINFORMATIE EAL GmbH info@eal-vertrieb.com Otto-Hausmann-Ring 107 +49 (0)202 42 92 83 0 www.eal-vertrieb.com 42115 Wuppertal, Duitsland +49 (0) 202 42 92 83 – 160 © EAL GmbH, 46039, 01. 2020...

Table des Matières