Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchs- und Bedienungsanleitung
Instructions for use • Manuel d'utilisation
WAKÜ-Teleskopleiter
Telescopic ladder • Échelle télescopique
Art.-Nr.
Item no. • Réf.
100/101/102/103

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour WAKÜ 100

  • Page 1: Introduction

    Gebrauchs- und Bedienungsanleitung Instructions for use • Manuel d‘utilisation WAKÜ-Teleskopleiter Telescopic ladder • Échelle télescopique Art.-Nr. • Item no. • Réf. 100/101/102/103...
  • Page 2: Table Des Matières

    WAKÜ-Teleskopleiter Art.-Nr.100 Art.-Nr.101 Art.-Nr.102 Art.-Nr.103 Einleitung ......... . . 2 Transportlänge:...
  • Page 3: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WAKÜ-Teleskopleiter • Gebrauchs- und Bedienungsanleitung 4. Allgemeine Sicherheitshinweise • Erstickungsgefahr durch Verpackung. • Müdigkeit gefährdet einen sicheren Gebrauch. • Leitern und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug. • Die Leiter muss für den jeweiligen Einsatz geeignet sein und • Bei der Benutzung der Sprossenleiter besteht grundsätzlich darf nur in vorgeschriebener Aufstellposition verwendet die Gefahr des Ab- bzw.
  • Page 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    WAKÜ-Teleskopleiter • Gebrauchs- und Bedienungsanleitung 5. Aufbau / Bedienung 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise 5.1 Allgemeine Sicherheitshinweise Anleitung vollständig lesen. Nicht zu lange ohne regelmäßige Unterbre- Zusätzliche Informationen zur Leiter sind im chungen auf der Leiter bleiben (Müdigkeit ist Internet erhältlich. eine Gefahr). Beim Transport von Leitern auf Dachträgern Die Leiter nach der Lieferung und vor jeder Be- oder in einem LKW zur Verhinderung von Schä-...
  • Page 5: Verwendung Als Anlegeleiter

    WAKÜ-Teleskopleiter • Gebrauchs- und Bedienungsanleitung 5. Aufbau / Bedienung 5.2 Verwendung als Anlegeleiter 5.3 Verwendung als Stehleiter Die Leiter muss in der richtigen Aufstellposition Leitern nicht zum Aufsteigen auf eine andere aufgestellt werden, z.B. richtiger Anstellwinkel Ebene benutzen. für Anlegeleitern (Neigungswinkel 65° - 75°). Auf vollständige, gesicherte Öffnung der beiden Mindestüberstand über dem Anlegepunkt der Leiterteile achten.
  • Page 6: Wartung / Instandhaltung

    WAKÜ-Teleskopleiter • Gebrauchs- und Bedienungsanleitung 6. Wartung / Instandhaltung Leiter ist nicht in Ordnung Leiter ist in Ordnung Leiterelement(e) Prüfpunkte 1. Allgemeine Prüfpunkte Alle Befestigungen (Nieten, Schrauben, Bolzen etc.) müssen vollständig vorhanden sein. Sind Befestigungen evtl. locker oder korrodiert? Sind Verunreinigungen (z.B.
  • Page 7: Introduction

    Changes to the ladder which are not authorised by the manufac- turer invalidate the guarantee and warranty. 2. Technical information WAKÜ telescopic ladders: Art.No.100 Art.No.101 Art.No.102 Art.No.103 Transport length: (storage size) 1,02 m...
  • Page 8: Assembly / Operation

    WAKÜ-Telescopic ladder • Instructions for use 5. Assembly / Operation Set-up as a freestanding ladder: Stand the collapsed ladder upright in front of you. Pull out all four side spring bolts and rest them on the edge. Pull out the inner section to the desired rung height and hold in place with one hand.
  • Page 9: General Safety Instructions

    WAKÜ-Telescopic ladder • Instructions for use 5. Assembly / Operation 5.1 General safety instructions 5.1 General safety instructions Beware of the risk of a collision when setting up the ladder, for example with pedestrians, Only one person should be situated on the vehicles or doors.
  • Page 10: Use As A Free-Standing Ladder

    WAKÜ-Telescopic ladder • Instructions for use 5. Assembly / Operation 6. Servicing / maintenance 5.3 Use as a free-standing ladder Ladder is out of order Ladder is in order Ladder component(s) Test points Do not use ladders to climb up to another level. 1.
  • Page 11: Storage

    9. Durée d‘utilisation ....... 15 Échelles télescopiques WAKÜ: Réf. 100 Réf.
  • Page 12: Étendue De La Livraison

    WAKÜ-Échelle télescopique • Manuel d‘utilisation 4. Consignes générales de sécurité 3. Étendue de la livraison • 1 x Échelle télescopic (complète) • Tous les travaux avec et sur l‘échelle doivent être réalisés • 1 x Manuel d‘utilisation dans des conditions permettant de réduire les risques autant que possible.
  • Page 13: Consignes Générales De Sécurité

    WAKÜ-Échelle télescopique • Manuel d‘utilisation 5. Montage / Utilisation 5.1 Consignes générales de securité 5.1 Consignes générales de securité Lire l‘intégralité du manuel. Ne pas rester trop longtemps sur l‘échelle sans Des informations supplémentaires sur l‘échelle pauses régulières (risque de fatigue). sont disponibles sur Internet.
  • Page 14: Utilisation Comme Échelle Simple

    WAKÜ-Échelle télescopique • Manuel d‘utilisation 5. Montage / Utilisation 5.2 Utilisation comme échelle simple 5.3 Utilisation comme échelle double L‘échelle doit être placée dans la bonne positi- on, par ex. dans le bon angle pour les échelles Ne pas utiliser les échelles pour monter sur un simples (angle d‘inclinaison de 65°...
  • Page 15: Entretien

    WAKÜ-Échelle télescopique • Manuel d‘utilisation 6. Entretien Points de contrôle 1. Points de contrôle ferrures 4. Pieds RÉSULTAT 7. Stockage 8. Emballage / Élimination Afin d‘éviter tout risque de dommage, l‘échelle doit être bien L‘emballage doit être éliminé conformément aux dispositions et fixée en cas de transport (par ex.
  • Page 16 WAKÜ-Teleskopleiter • Gebrauchs- und Bedienungsanleitung Herstellerangaben WAKÜ-Geräte GmbH Carl-Benz-Straße 21 D-71634 Ludwigsburg Telefon 0 71 41 / 38 57 00-0 Telefax 0 71 41 / 38 57 00-10 E-Mail: info@wakue.de www.wakue.de...

Ce manuel est également adapté pour:

101102103