Publicité

Liens rapides

L'eau résolu.
Modèle EPHS
Guide d'installation, de fonc-
tionnement et d'entretien de
votre système de traitement de
l'eau pour toute la maison
ENREGISTREMENT DU PRO -
DUIT ET DE LA GARANTIE
Enregistrez votre produit
en ligne pour valider et
prolonger votre garantie.
Voir la page à propos de la
garantie pour plus de détails.
www.ecopure.com
Pour toute question ou préoccupation concernant
l'installation, le fonctionnement et l'entretien de
votre adoucisseur d'eau, composez notre numéro
sans frais
1-800-693-1138
www.ecopure.com
ou visitez
Au moment d'appeler, veuillez être prêt à fournir
le numéro de modèle et le numéro de série du
produit, qui se trouvent sur l'autocollant d'ho-
mologation situé sur la bordure sous les
charnières du couvercle du réservoir de sel.
Système évalué et certifié par NSF International
selon la norme NSF / ANSI 42 pour la réduction
du goût et l'odeur de chlore, et de la norme 44
pour la réduction de la dureté de l'eau, l'efficacité,
et la réduction de baryum et radium 226/228,
et certifié selon la norme NSF / ANSI 372.
Système évalué et certifié par Water Quality
Association selon la norme CSA B483.1.
Produit fabriqué et garanti par
Ecodyne Water Systems
1890 Woodlane Drive
Woodbury, MN 55125
7373098 (Rév. B 9/1/18)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ecodyne Water Systems ECOPURE EPHS

  • Page 1 NSF / ANSI 372. Système évalué et certifié par Water Quality Association selon la norme CSA B483.1. Produit fabriqué et garanti par Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury, MN 55125 7373098 (Rév. B 9/1/18)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES Page Fiche technique et déclarations d’emploi ............3 Dimensions .
  • Page 3 Spécifications et rendement SPÉCIFICATIONS Modèle EPHS Code de modèle EPHS 14 000 à 2,9 lb (1,3 kg) Capacité d’adoucissement nominale (grains à la dose de sel) 29 800 à 9,3 lb (4,2 kg) 35 600 à 15,6 lb (7,1 kg) Efficacité...
  • Page 4: Dimensions

    Dimensions 42 cm (16 1/2 po) 16-1/2" 8,5 cm (3 3/8 po) 50 cm 3-3/8" (19 3/4 po) 19-3/4" ENTRÉE SORTIE ENTRÉE – SORTIE IN - OUT 121 cm (47 3/4 po) 47-3/4" 102 cm 105,5 cm (40 1/4 po) (41 1/2 po) 41-1/2"...
  • Page 5: Vérification De La Marchandise Expédiée

    Vérification de la marchandise expédiée Les pièces requises pour l’assemblage et l’installation de Retirez et jetez (ou recyclez) tous les matériaux d’emballage. l’adoucisseur d’eau sont fournies avec l’appareil. Examinez Pour éviter la perte de petites pièces, nous vous suggérons attentivement l’adoucisseur pour vous assurer qu’aucune de les laisser dans les sacs de pièces jusqu’à...
  • Page 6: Consignes D'installation

    Consignes d’installation EXIGENCES RELATIVES À L’EMPLACEMENT CODES DE PLOMBERIE Tenez compte de tous les points suivants lors du choix de Tous les travaux de plomberie doivent être réalisés en l’emplacement d’installation de l’adoucisseur. respectant les codes nationaux, provinciaux et locaux. Ne faites pas fonctionner l’adoucisseur si la température Dans l’État du Massachusetts : le code 248-CMR du ambiante est en deçà...
  • Page 7 Consignes d’installation EXIGENCES RELATIVES AU TUYAU DE Adaptateurs filetés VIDANGE 1/4 po NPT Raccords cannelés pour tuyaux de 9,5 mm de diamètre intérieur Mesurez et coupez le tuyau de vidange souple fourni à la Collier de serrage de tuyau longueur requise. Toutes les municipalités ne permettent pas l’utilisation d’un tuyau de vidange souple (vérifiez vos codes Tuyau de vidange de plomberie).
  • Page 8: Instructions D'installation

    Instructions d’installation INSTALLATION TYPE Vers les robinets Eau traitée extérieurs Eau dure Attaches Soupape de Collier l’adoucisseur d’eau Tuyaux tuyau Vers le module Adaptateur de Drain de soupape condensation Sortie commande NPT de 2,5 cm (1 po) Bloc d’ali- Entrée (non inclus) mentation électrique...
  • Page 9 Instructions d’installation suite de la page précédente Couvercle supérieur Ensemble d’em- bout et venturi 5. Poussez la soupape de dérivation simple dans la soupape Couvercle de l’adoucisseur jusqu’à ce que vous sentiez une résis- Anneau de du réservoir tance. Enclenchez deux grosses agrafes de fixation en débordement de sel place en procédant du dessus vers le bas comme cela est...
  • Page 10 Instructions d’installation MISE À LA TERRE SUR LE TUYAU D’EAU INSTALLATION DU TUYAU DE DÉBORDEMENT FROIDE DU RÉSERVOIR DE STOCKAGE DU SEL 1. Mesurez, coupez à la longueur désirée et raccordez la ATTENTION : Le tuyau d’eau froide (en métal) d’une mai- son est souvent utilisé...
  • Page 11 Instructions d’installation RINCER LES PARTICULES DE CARBONE DÉSINFECTION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU/DÉSINFECTION APRÈS UN ENTRE- De fines particules de carbone de filtration sont produites TIEN OU UNE RÉPARATION dans le processus de fabrication et d’expédition et sortiront du réservoir lors du premier passage de l’eau. Ces particules Toutes les précautions sont prises à...
  • Page 12 Instructions d’installation VÉRIFICATION DE L’ABSENCE DE FUITES Pour vérifier l’absence de fuites, suivez ces étapes : Pour enlever 1. Ouvrez complètement deux robinets d’eau froide en aval les agrafes... du système de traitement de l’eau. 2. Observez si l’eau s’écoule de façon constante des deux robinets ouverts.
  • Page 13: Programmation De L'adoucisseur D'eau

    Programmation de l’adoucisseur d’eau Bouton ajuster Bouton RÉGLER LE NIVEAU DE SEL Affichage Bouton CHOISIR vers le HAUT Bouton SALT NIVEAU LUMIÈRE DU LEVEL DE SEL Salt RÉSERVOIR Level Select Tank Light Recharge Régénération Press for tonight Hold for immediate Appuyer pour ce soir Tenir appuyé...
  • Page 14 Programmation de l’adoucisseur d’eau RÉGLAGE DE L’HEURE DE RECHARGE REMARQUE : Appuyez sur les boutons et relâchez-les (RÉGÉNÉRATION) aussitôt pour progresser lentement. Maintenez les boutons enfoncés pour Si vous avez complété l’étape précédente, les mots avancer rapidement. « SET RECHARGE TIME » (régler l’heure de recharge) 2.
  • Page 15: Caractéristiques Du Contrôleur

    Caractéristiques du contrôleur RECHARGE SUPPLÉMENTAIRE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DU NIVEAU DE Il peut être souhaitable parfois d’effectuer manuellement une recharge (régénération) supplémentaire. En voici L’adoucisseur d’eau comporte un témoin lumineux de deux exemples : niveau de sel pour vous rappeler d’ajouter du sel dans le réservoir de stockage Vous avez utilisé...
  • Page 16 Caractéristiques du contrôleur RÉGLAGES FACULTATIFS 2. Appuyez de nouveau sur le bouton CHOISIR pour afficher l’écran « Set Clean » (réglage du nettoyage). RENDEMENT DU SEL FONCTION DE NETTOYAGE DURÉE DE LA FONCTION DE NETTOYAGE NOMBRE DE JOURS MAXIMUM ENTRE LES RÉGÉNÉRATIONS CARACTÉRISTIQUE 97% FIG.
  • Page 17 Caractéristiques du contrôleur 4. Appuyez de nouveau sur le bouton CHOISIR pour 6. Appuyez de nouveau sur le bouton CHOISIR pour afficher l’écran « 12 hr » ou « 24 hr ». afficher l’écran « Recharge Days » (jours de recharge). FIG.
  • Page 18 Caractéristiques du contrôleur LUMIÈRE DU RÉSERVOIR MÉMOIRE EN CAS DE PANNE DE COURANT Pour allumer la lumière à l’intérieur du réservoir de stock- age du sel, appuyez sur le bouton de LUMIÈRE DU Si le courant électrique est coupé, l’affichage est vierge et, RÉSERVOIR sur le plaque frontale.
  • Page 19: Entretien De Routine

    Entretien de routine AJOUT DE SEL NETTOYAGE DE L’EMBOUT ET DU VENTURI Soulevez le couvercle du réservoir de sel et vérifiez L’embout et le venturi (consultez la figure 40) doivent tou- fréquemment le niveau du sel. Si l’adoucisseur d’eau a jours être propres pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne utilisé...
  • Page 20 Entretien de routine PROTECTION DE L’ADOUCISSEUR D’EAU CONTRE LE GEL Si l’adoucisseur est installé à un endroit exposé au gel (comme dans un chalet d’été, une résidence secondaire, etc.), vous devez vidanger toute l’eau qu’il contient pour éviter les dommages dus au gel. Pour vidanger l’adoucis- seur d’eau : 1.
  • Page 21 Guide de dépannage PROBLÈME CAUSE CORRECTIF Pas d’eau douce 1. Pas de sel dans le réservoir de stockage. Remplissez-le de sel, puis utilisez la fonction RECHARGE NOW (régénér- er maintenant). Pas d’eau douce et 1. Le bloc d’alimentation électrique est débranché de la prise Assurez-vous qu’il n’y a pas de panne de courant et que tout fonctionne affichage vierge de courant, le câble est débranché...
  • Page 22: Dépannage

    Dépannage DIAGNOSTICS ÉLECTRONIQUES MANUELS 1. Pour entrer en mode diagnostique, appuyez et maintenez le bouton CHOISIR pendant 3 secondes. Moteur L’affichage indique alors le décompte de la turbine, la position du cycle de la soupape et l’état de l’inter- Interrupteur rupteur de position (ouvert ou fermé).
  • Page 23 Dépannage VÉRIFICATION DE LA RÉGÉNÉRATION PAR AVANCE MANUELLE ENTRÉE SORTIE Cette vérification permet de contrôler le bon fonction- Repères de nement du moteur de la soupape, le remplissage du position réservoir de saumure, la collecte de la saumure, les débits de régénération et les fonctions d’autres mod- (soupape en ules de commande.
  • Page 24 Vue éclatée de l’adoucisseur Ensemble de soupape Cf pages 26 et 27 pour les pièces Emplacement de l’étiquette signalétique...
  • Page 25 Tuyau de vidange Adaptateur (coude) 7373098 Manuel de l’utilisateur Anneau Collier de serrage de tuyau Non illustré. Pour commander des pièces, téléphonez au numéro sans frais 1-800-693-1138. Produit fabriqué et garanti par Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury (MN) 55125...
  • Page 26 Vue éclatée de la soupape principale Bande d’usure Joint Vue en coupe transversale...
  • Page 27 Vis, n° 10-14 x 5 cm (2 po), paquet de 5 7337563 Agrafe, 3/4 po, paquet de 4 Pour commander des pièces, téléphonez au numéro sans frais 1-800-693-1138. Produit fabriqué et garanti par Ecodyne Water Systems 1890 Woodlane Drive Woodbury (MN) 55125...
  • Page 28: Garantie

    GARANTIE DU SYSTÈME DE TRAITEMENT DE L’EAU POUR TOUTE LA MAISON Modèle EPHS Garant : Ecodyne Water Systems, 1890 Woodlane Drive, Woodbury, MN 55125 Le garant garantit au propriétaire d’origine que : Un an de garantie complète : ● Pendant une période d’un (1) an après la date de l’achat, toutes les pièces seront exemptes de vices de matériau et de main-d’œuvre et qu’elles exécuteront leurs fonctions normales.

Table des Matières