Bosch GRW 9 Professional Notice Originale
Masquer les pouces Voir aussi pour GRW 9 Professional:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

OBJ_DOKU-5390-002.fm Page 1 Wednesday, January 18, 2012 8:32 AM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
3 609 929 C35 (2012.01) O / 113 UNI
GRW 9 Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò
en Original instructions
tr
Orijinal işletme talimat
fr
Notice originale
pl Instrukcja oryginalna
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
ru Îðèãèíàëüíîå ðóêîâîäñòâî ïî
gebruiksaanwijzing
ýêñïëóàòàöèè
da Original brugsanvisning
uk Îðèã³íàëüíà ³íñòðóêö³ÿ ç
sv Bruksanvisning i original
åêñïëóàòàö³¿
no Original driftsinstruks
ro Instrucţiuni originale
fi
Alkuperäiset ohjeet
bg Îðèãèíàëíà èíñòðóêöèÿ
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ar
fa

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch GRW 9 Professional

  • Page 1 OBJ_DOKU-5390-002.fm Page 1 Wednesday, January 18, 2012 8:32 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GRW 9 Professional Germany www.bosch-pt.com 3 609 929 C35 (2012.01) O / 113 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï ïäçãéþí ÷ñÞóçò sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    ........vÝ—U 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-322-002.book Page 3 Wednesday, January 18, 2012 8:33 AM GRW 9 Professional 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 4: Deutsch

    Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 5: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abwei- chenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Elektro- werkzeugs. Die Handelsbezeichnungen einzelner Elektrowerkzeuge können variieren. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 6: Konformitätserklärung

    – Es wird empfohlen, eine Atemschutzmaske mit Filter- klasse P2 zu tragen. Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ein-/Ausschalten D-70745 Leinfelden-Echterdingen Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Elektrowerkzeuges den 16.12.2011...
  • Page 7: Wartung Und Service

    Fax: +41 (044) 8 47 15 51 Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Luxemburg le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- Tel.: +32 2 588 0589 gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8: English

    Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 9: Product Description And Specifications

    Identify additional safety measures to protect the operator 6 On/Off switch from the effects of vibration such as: maintain the tool and the 7 Auxiliary handle (insulated gripping surface) accessories, keep hands warm, organise work patterns. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 10: Maintenance And Service

    If the replacement of the supply cord is necessary, this has to Operation be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- der to avoid a safety hazard. If the machine should fail despite the care taken in manufac-...
  • Page 11: Français

    Fax: +353 (01) 4 66 68 88 longer usable must be collected separately Australia, New Zealand and Pacific Islands and disposed of in an environmentally cor- Robert Bosch Australia Pty. Ltd. rect manner. Power Tools Subject to change without notice.
  • Page 12 Porter les outils en ayant le doigt Cela assurera que la sécurité de l’outil est maintenue. sur l’interrupteur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

    10 Poignée (surface de préhension isolante) opérations de travail. *Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris dans la fourniture. Vous trouverez les accessoires complets dans notre programme d’accessoires. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 14: Mise En Marche

    Mise en service Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch Tenez compte de la tension du réseau ! La tension de la ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage source de courant doit correspondre aux indications se Bosch afin d’éviter des dangers de sécurité.
  • Page 15: Elimination Des Déchets

    Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas. Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant l’achat, l’utilisation El término herramienta eléctrica empleado en las siguientes et le réglage de vos produits et de leurs accessoires.
  • Page 16 No utilice herramientas eléctricas con un interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que no se pue- dan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacer- se reparar. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 17: Descripción Y Prestaciones Del Producto

    Par nominal Diámetro del husillo motriz " Ø del cuello del husillo Peso según EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen Clase de protección 16.12.2011 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U] 230 V. Los va- Montaje lores pueden variar para otras tensiones y en ejecuciones específicas...
  • Page 18: Instrucciones Para La Operación

    La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Los materiales en polvo, p. ej., los de tipo mineral, pueden ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado ser nocivos para la salud. El contacto y la inspiración de es- para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la...
  • Page 19: Português

    Devem ser lidas todas as indicações de México ATENÇÃO advertência e todas as instruções. O Robert Bosch S. de R.L. de C.V. desrespeito das advertências e instruções apresentadas Circuito G. Gonzáles Camarena 333 abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves le- Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF sões.
  • Page 20 A utilização de uma aspiração de cos. pó pode reduzir o perigo devido ao pó. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 21 ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- Processo técnico (2006/42/CE) em: pecíficos dos países. Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, Observar o número de produto na placa de características da sua ferra- D-70745 Leinfelden-Echterdingen menta eléctrica. A designação comercial das ferramentas eléctricas in- dividuais pode variar.
  • Page 22: Manutenção E Serviço

    Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ção da ferramenta eléctrica. Ferramentas eléctricas ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- marcadas para 230 V também podem ser operadas venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch com 220 V.
  • Page 23: Italiano

    Gli elettroutensili A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer producono scintille che possono far infiammare la polvere todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajus- o i gas.
  • Page 24 Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando ge il manuale delle Istruzioni per l’uso. vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 25: Componenti Illustrati

    " Diametro del collare alberino Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Classe di sicurezza 16.12.2011 I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di ten-...
  • Page 26: Indicazioni Operative

    6 spingere il tasto di www.bosch-pt.com bloccaggio 5 verso l’alto. Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- lazione di apparecchi ed accessori. 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 27: Smaltimento

    Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer Officina Elettroutensili u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS verliezen. Viale Lombardia 18 20010 Arluno Elektrische veiligheid Tel.: +39 (02) 36 96 26 63...
  • Page 28: Gebruik Volgens Bestemming

    Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereed- 2 Adapter voor menggarde schappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel 3 Uitgaande as vast en zijn gemakkelijker te geleiden. 4 Spatbescherming 5 Blokkeerknop voor aan/uit-schakelaar 6 Aan/uit-schakelaar 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 29: Conformiteitsverklaring

    Engineering PT/ESI Nominaal draaimoment Diameter uitgaande as " Ashals-Ø Gewicht volgens EPTA-Procedure Robert Bosch GmbH, Power Tools Division 01/2003 D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 Isolatieklasse De gegevens gelden voor nominale spanningen [U] 230 V. Bij afwijken- Montage de spanningen en bij per land verschillende uitvoeringen kunnen deze gegevens afwijken.
  • Page 30: Onderhoud En Service

    220 V worden gebruikt. Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze Stof, bijv. mineraal stof, kan schadelijk voor de gezond- werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice heid zijn. Aanraking of inademing van stof kan allergische voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd reacties en/of luchtwegaandoeningen van de gebruiker of om veiligheidsrisico’s te voorkomen.
  • Page 31: Dansk

    HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød. brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værk- Personlig sikkerhed tøjer. Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 32 Vedligehol- 5 Låsetast til start-stop-kontakt delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, 6 Start-stop-kontakt organisation af arbejdsforløb. 7 Ekstrahåndtag (isoleret gribeflade) 8 Spændearm til ekstrahåndtag 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Vedligeholdelse Og Service

    Røreværktøjet tages af i omvendt rækkefølge. Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Brug værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
  • Page 34: Svenska

    Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. www.bosch-pt.com Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig med at besvare adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade spørgsmål vedr. køb, anvendelse og indstilling af produkter elverktyg. Oförändrade stickproppar och passande vägg- og tilbehør.
  • Page 35 Elverktyget kan styras säk- spänning och för utföranden i vissa länder kan uppgifterna variera. rare med två händer. Beakta produktnumret på elverktygets typskylt. Handels- beteckningarna för enskilda elverktyg kan variera. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 36 Engineering PT/ESI För att spärra den nedtryckta ström- ställaren Till/Från 6 skjut spärrknap- pen 5 uppåt. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 Montage För elverktygets frånkoppling släpp strömställaren Till/Från 6 eller om den är låst med spärrknappen 5 tryck helt kort på...
  • Page 37: Underhåll Och Service

    Sikkerhet på arbeidsplassen Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder serviceverkstad för Bosch-elverktyg. uten lys kan føre til ulykker.
  • Page 38: Formålsmessig Bruk

    *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. fast og er lettere å føre. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 39 Engineering Director Røreverk GRW 9 Engineering PT/ESI Professional Produktnummer 0 601 968 0.. Opptatt effekt Avgitt effekt Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Tomgangsturtall D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 Nominelt turtall Dreiemoment Montering Drivspindeldiameter " Før alle arbeider på elektroverktøyet utføres må støp- Spindelhals-Ø...
  • Page 40: Service Og Vedlikehold

    å kunne arbeide bra og sikkert. käyttöisiä sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa). Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan turvallisuus ikke oppstår fare for sikkerheten. Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
  • Page 41 Pidä työn aikana sähkötyökalua kaksin käsin ja ota tu- tään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö vähentää keva seisoma-asento. Sähkötyökalua pystyy ohjaamaan pölyn aiheuttamia vaaroja. varmemmin kahdella kädellä. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 42 Engineering Director Antoteho Engineering PT/ESI Tyhjäkäyntikierrosluku Nimellinen kierrosluku Nimellinen vääntömomentti Käyttökaran halkaisija " Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Karan kaulan Ø D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Asennus Suojausluokka Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkö-...
  • Page 43: Hoito Ja Huolto

    Sekoitusvarren irrotus tapahtuu käänteisessä järjestyksessä. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- Käyttö suuden vaarantamisen välttämiseksi. Jos sähkötyökalussa huolellisesta valmistuksesta ja koestus- Käyttöönotto menettelystä...
  • Page 44: Åëëçíéêü

    êáèþò êáé üôé ÷ñçóéìïðïéïýíôáé óùóôÜ. Ç ÷ñÞóç ìéáò êïöôåñÝò áêìÝò êáé/Þ áðü êéíçôÜ åîáñôÞìáôá. Ôõ÷üí áíáññüöçóçò óêüíçò ìðïñåß íá åëáôôþóåé ôïí êßíäõíï ðïõ ÷áëáóìÝíá Þ ðåñéðëåãìÝíá çëåêôñéêÜ êáëþäéá áõîÜíïõí ðñïêáëåßôáé áðü ôç óêüíç. ôïí êßíäõíï çëåêôñïðëçîßáò. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 45 óôç óôÜíôáñ óõóêåõáóßá. Ãéá ôïí ðëÞñç êáôÜëïãï åîáñôçìÜôùí êïßôá ôï ðñüãñáììá åîáñôçìÜôùí. Íá ìçí êáôåñãÜæåóôå åêñçêôéêÜ õëéêÜ(ð. ÷. åýöëåêôïõò äéáëýôåò). Ôá çëåêôñéêÜ åñãáëåßá äçìéïõñãïýí óðéíèçñéóìü ï ïðïßïò ìðïñåß íá áíáöëÝîåé ôéò ðáñáãüìåíåò áíáèõìéÜóåéò. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 46 Ôá óôïé÷åßá éó÷ýïõí ãéá ïíïìáóôéêÝò ôÜóåéò [U] 230 V. Õðü äéáöïñåôéêÝò ôÜóåéò êáé óå åêäüóåéò åéäéêÝò ãéá ôéò äéÜöïñåò ÷þñåò ôá óôïé÷åßá áõôÜ ìðïñåß íá äéáöÝñïõí. Ðáñáêáëïýìå íá ðñïóÝîåôå ôïí áñéèìü åõñåôçñßïõ óôçí ðéíáêßäá Robert Bosch GmbH, Power Tools Division êáôáóêåõáóôÞ ôïõ çëåêôñéêïý åñãáëåßïõ óáò. Ïé åìðïñéêïß D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 ÷áñáêôçñéóìïß...
  • Page 47 Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ Óêüíåò, ð. ÷. áðü ïñõêôÜ õëéêÜ, ìðïñåß íá åßíáé áíèõãéåéíÝò. ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Ç åðáöÞ ìå ôéò óêüíåò Þ ç åéóðíïÞ ôïõò ìðïñåß íá êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå...
  • Page 48: Türkçe

    ğ nda elektrikli el aletleri şartsa, mutlaka ar za ak m koruma şalteri kullan n. tehlikelidir. Ar za ak m koruma şalterinin kullan m elektrik çarpma tehlikesini azalt r. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 49: Şekli Gösterilen Elemanlar

    Bu da toplam çal şma süresi içindeki Şekli gösterilen elemanlar n numaralar grafik sayfas ndaki titreşim yükünü önemli ölçüde art rabilir. elektrikli el aleti resmindeki numaralarla ayn d r. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 50: Bak M Ve Servis

    Açma/kapama Aleti çal şt rmak için açma/kapama şalterine 6 bas n ve şalteri bas l tutun. Bas l durumdaki açma/kapama Robert Bosch GmbH, Power Tools Division şalterini 6 kilitlemek için tespit tuşunu D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 5 yukar bast r n.
  • Page 51: Polski

    Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine Stanowisko pracy należy utrzymywać w czystości i rağmen elektrikli el aleti ar za yapacak olursa, onar m Bosch dobrze oświetlone. Nieporządek w miejscu pracy lub elektrikli aletleri için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 52: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Elektronarzędzie przeznaczone jest do mieszania zapraw, Konieczna jest należyta konserwacja elektronarzędzia. tynków, kleju, jak również bezrozpuszczalnikowych farb, Należy kontrolować, czy ruchome części urządzenia lakierów i in. działają bez zarzutu i nie są zablokowane, czy części nie 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 53 PT/ESI Ø szyjki wrzeciona Ciężar odpowiednio do EPTA-Procedure 01/2003 Klasa ochrony Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy D-70745 Leinfelden-Echterdingen napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku modeli 16.12.2011 specyficznych dla danego kraju dane te mogą się różnić.
  • Page 54: Konserwacja I Serwis

    230 V można Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączać również do sieci 220 V. przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy Pyły, na przykład pyły mineralne, mogą być szkodliwe dla elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć...
  • Page 55: Usuwanie Odpadów

    Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je např. potrubí, topení, sporáky a chladničky. Je-li Vaše vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko zásahu elektrickým nebezpečné a musí se opravit. proudem. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 56 EN 60745 a může být nechte tuto stranu během čtení návodu k obsluze otevřenou. použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro předběžný odhad zatížení vibracemi. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 57: Výměna Nástroje

    Engineering PT/ESI materiály. Zapnutí – vypnutí K uvedení elektronářadí do provozu stlačte spínač 6 a podržte jej stlačený. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pro aretaci stlačeného spínače 6 D-70745 Leinfelden-Echterdingen posuňte aretační tlačítko 5 nahoru. 16.12.2011 Montáž Před každou prací na elektronářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
  • Page 58: Údržba A Servis

    Pracovisko vždy udržiavajte čisté a dobre osvetlené. www.bosch-pt.com Neporiadok a neosvetlené priestory pracoviska môžu mať Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách za následok pracovné úrazy. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom Czech Republic výbuchom, v ktorom sa nachádzajú...
  • Page 59 či sú dobre pripojené a správne elektrické náradie produkuje iskry, ktoré by mohli používané. Používanie odsávacieho zariadenia a vznikajúce výpary zapáliť. zariadenia na zachytávanie prachu znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 60 Na ochranu osoby pracujúcej s náradím pred účinkami zaťaženia vibráciami vykonajte ďalšie bezpečnostné opatrenia, ako sú napríklad: údržba ručného elektrického náradia a používaných pracovných nástrojov, zabezpečenie zachovania teploty rúk, organizácia jednotlivých pracovných úkonov. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 61 špeciálne vyškolení pracovníci. – Postarajte sa o dobré vetranie svojho pracoviska. – Odporúčame Vám používať ochrannú dýchaciu masku s filtrom triedy P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Dodržiavajte aj predpisy vlastnej krajiny týkajúce sa D-70745 Leinfelden-Echterdingen konkrétneho obrábaného materiálu.
  • Page 62: Magyar

    Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia munkahelytől, ha az elektromos kéziszerszámot produktov a príslušenstva.
  • Page 63 és ren- deltetésüknek megfelelően működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por veszélyes hatását. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 64 Az elektromos *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem kéziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek tartoznak a standard szállítmányhoz. Tartozékprogramunkban melegen tartása, a munkamenetek megszervezése. valamennyi tartozék megtalálható. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 65 és/vagy légúti betegségeket válthatnak ki. A készülékkel azbesztet tartalmazó anyagokat csak szakembereknek szabad megmunkálniuk. – Gondoskodjon a munkahely jó szellőztetéséről. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division – Ehhez a munkához célszerű egy P2 szűrőosztályú D-70745 Leinfelden-Echterdingen porvédő álarcot használni. 16.12.2011 A feldolgozásra kerülő...
  • Page 66: Karbantartás És Szerviz

    áåçîïàñíîñòè. Íåñîáëþäåíèå óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével òåõíèêå áåçîïàñíîñòè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì. kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció...
  • Page 67 Íå îáðàáàòûâàéòå âçðûâîîïàñíûå ìàòåðèàëû ïûëåîòñàñûâàþùèõ è ïûëåñáîðíûõ óñòðîéñòâ (íàïðèìåð, ëåãêî âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ïðîâåðÿéòå èõ ïðèñîåäèíåíèå è ïðàâèëüíîå ðàñòâîðèòåëè). Ýëåêòðîèíñòðóìåíòû èñêðÿò, à èñêðû èñïîëüçîâàíèå. Ïðèìåíåíèå ïûëåîòñîñà ìîæåò ìîãóò âîñïëàìåíèòü âîçíèêàþùèå ïàðû. ñíèçèòü îïàñíîñòü, ñîçäàâàåìóþ ïûëüþ. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 68: Òåõíè÷Åñêèå Äàííûå

    ñòàíäàðòíûé îáúåì ïîñòàâêè. Ïîëíûé àññîðòèìåíò ïðèíàäëåæíîñòåé Âû íàéäåòå â íàøåé ïðîãðàììå âêëþ÷åí, íî íå íàõîäèòñÿ â ðàáîòå. Ýòî ìîæåò çíà÷èòåëüíî ïðèíàäëåæíîñòåé. ñîêðàòèòü íàãðóçêó îò âèáðàöèè â ðàñ÷åòå íà ïîëíîå ðàáî÷åå âðåìÿ. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 69 Engineering PT/ESI ìàñêîé ñ ôèëüòðîì êëàññà Ð2. Ñîáëþäàéòå äåéñòâóþùèå â Âàøåé ñòðàíå ïðåäïèñàíèÿ äëÿ îáðàáàòûâàåìûõ ìàòåðèàëîâ. Âêëþ÷åíèå/âûêëþ÷åíèå Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Äëÿ âêëþ÷åíèÿ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà íàæìèòå íà D-70745 Leinfelden-Echterdingen âûêëþ÷àòåëü 6 è äåðæèòå åãî íàæàòûì. 16.12.2011 Äëÿ ôèêñèðîâàíèÿ íàæàòîãî...
  • Page 70: Óêðà¿Íñüêà

    E-Mail: pt-service.by@bosch.com ÷èñòîòå. Îôèöèàëüíûé ñàéò: www.bosch-pt.by Åñëè òðåáóåòñÿ ïîìåíÿòü øíóð, îáðàùàéòåñü íà ôèðìó Êàçàõñòàí Bosch èëè â àâòîðèçîâàííóþ ñåðâèñíóþ ìàñòåðñêóþ äëÿ ÒÎÎ «Ðîáåðò Áîø» ýëåêòðîèíñòðóìåíòîâ Bosch. Ñåðâèñíûé öåíòð ïî îáñëóæèâàíèþ ýëåêòðîèíñòðóìåíòà Åñëè ýëåêòðîèíñòðóìåíò, íåñìîòðÿ íà òùàòåëüíûå ìåòîäû ïð. Ðàéûìáåêà/óë. Êîììóíàëüíàÿ, 169/1 èçãîòîâëåíèÿ...
  • Page 71 Áóäüòå óâàæíèìè, ñë³äêóéòå çà òèì, ùî Âè ðîáèòå, òà êîðèñòóºòåñü, â³ä ä³òåé. Íå äîçâîëÿéòå ðîçñóäëèâî ïîâîäüòåñÿ ï³ä ÷àñ ðîáîòè ç êîðèñòóâàòèñÿ åëåêòðîïðèëàäîì îñîáàì, ùî íå åëåêòðîïðèëàäîì. Íå êîðèñòóéòåñÿ çíàéîì³ ç éîãî ðîáîòîþ àáî íå ÷èòàëè ö³ âêàç³âêè. Ó Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 72 ñòðóìîì, ïîæåæ³ òà/àáî ñåðéîçíèõ òðàâì. çâóêîâà ïîòóæí³ñòü 97 äÁ(A). Ïîõèáêà K=3 äÁ. Âäÿãàéòå íàâóøíèêè! Áóäü ëàñêà, ðîçãîðí³òü ñòîð³íêó ³ç çîáðàæåííÿì ïðèëàäó ³ òðèìàéòå ¿¿ ïåðåä ñîáîþ óâåñü ÷àñ, êîëè áóäåòå ÷èòàòè ³íñòðóêö³þ. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 73 – Ñë³äêóéòå çà äîáðîþ âåíòèëÿö³ºþ íà ðîáî÷îìó ì³ñö³. – Ðåêîìåíäóºòüñÿ âäÿãàòè ðåñï³ðàòîðíó ìàñêó ç ô³ëüòðîì êëàñó P2. Äîäåðæóéòåñÿ ïðèïèñ³â ùîäî îáðîáëþâàíèõ ìàòåð³àë³â, ùî ä³þòü ó Âàø³é êðà¿í³. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Âìèêàííÿ/âèìèêàííÿ 16.12.2011 Ùîá óâ³ìêíóòè åëåêòðîïðèëàä, íàòèñí³òü íà âèìèêà÷ 6 ³...
  • Page 74: Română

    åêîëîã³÷íî ÷èñòèì ñïîñîáîì. òðèìàéòå ïðèëàä ³ âåíòèëÿö³éí³ îòâîðè â ÷èñòîò³. Ìîæëèâ³ çì³íè. ßêùî òðåáà ïîì³íÿòè ï³ä’ºäíóâàëüíèé êàáåëü, öå òðåáà ðîáèòè íà ô³ðì³ Bosch àáî â ñåðâ³ñí³é ìàéñòåðí³ äëÿ åëåêòðî³íñòðóìåíò³â Bosch, ùîá óíèêíóòè íåáåçïåê. ßêùî íåçâàæàþ÷è íà ðåòåëüíó òåõíîëîã³þ âèãîòîâëåííÿ ³ Română...
  • Page 75 într-o componentă de maşină originale. Astfel veţi fi siguri că este menţinută siguranţa care se roteşte poate duce la răniri. maşinii. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 76 Puteţi găsi accesoriile complete în programul utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: nostru de accesorii. întreţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldurii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 77 Materialele care conţin azbest pot fi prelucrate numai de specialişti. – Asiguraţi buna ventilaţie a locului de muncă. – Este recomandabil să se utilizeze o mască de protecţie Robert Bosch GmbH, Power Tools Division a respiraţiei având clasa de filtrare P2. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Respectaţi prescripţiile din ţara dumneavoastră...
  • Page 78: Áúëãàðñêè

    ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ evita punerea în pericol a siguranţei exploatării, această óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
  • Page 79 Óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíà ðàáîòà, ñïåöèôè÷íè çà Ãðèæëèâî îòíîøåíèå êúì åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå çàêóïåíèÿ îò Âàñ åëåêòðîèíñòðóìåíò Íå ïðåòîâàðâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòà. Íå îáðàáîòâàéòå âçðèâîîïàñíè ìàòåðèàëè (íàïð. Èçïîëçâàéòå åëåêòðîèíñòðóìåíòèòå ñàìî ñúîáðàçíî ëåñíîçàïàëèìè ðàçòâîðèòåëè). òÿõíîòî ïðåäíàçíà÷åíèå. Ùå ðàáîòèòå ïî-äîáðå è Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 80 íà óðåäà. Èç÷åðïàòåëåí ñïèñúê íà äîïúëíèòåëíèòå âèáðàöèèòå, íàïðèìåð: òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå íà ïðèñïîñîáëåíèÿ ìîæåòå äà íàìåðèòå ñúîòâåòíî â êàòàëîãà íè çà äîïúëíèòåëíè ïðèñïîñîáëåíèÿ. åëåêòðîèíñòðóìåíòà è ðàáîòíèòå èíñòðóìåíòè, ïîääúðæàíå íà ðúöåòå òîïëè, öåëåñúîáðàçíà îðãàíèçàöèÿ íà ðàáîòíèòå ñòúïêè. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 81 ïúòèùà íà ðàáîòåùèÿ ñ åëåêòðîèíñòðóìåíòà èëè íàìèðàùè ñå â çîíàòà íà ðàáîòà ëèöà. Äîïóñêà ñå îáðàáîòâàíåòî íà ñúäúðæàù àçáåñò ìàòåðèàë Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ñàìî îò ñúîòâåòíî îáó÷åíè êâàëèôèöèðàíè òåõíèöè. D-70745 Leinfelden-Echterdingen – Îñèãóðÿâàéòå äîáðî ïðîâåòðÿâàíå íà ðàáîòíîòî...
  • Page 82: Srpski

    Ne nosite električni alat za kabl, ne vešajte ga ili ne izvlačite ga iz utičnice. Držite kabl dalje od vreline, ulja, oštrih ivica ili delova aparata koji se pokreću. Oštećeni ili uvrnuti kablovi povećavaju rizik električnog udara. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 83 što preduzmete podešavanja na aparatu, ćišćenje zidova, lepkovi, kao i boje, lakovi i slične substance promenu delova pribora ili ostavite aparat. Ova mera koje ne sadrže rastvarače. opreza sprečava nenameran start električnog alata. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 84 GRW 9 Engineering PT/ESI Professional Broj predmeta 0 601 968 0.. Nominalna primljena snaga Predana snaga Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Broj obrtaja na prazno D-70745 Leinfelden-Echterdingen Nominalni broj obrtaja 16.12.2011 Nominalni obrtni moment Montaža " Presek pogonskog vretena Vrat vretena-Ø...
  • Page 85: Održavanje I Servis

    OBJ_BUCH-322-002.book Page 85 Wednesday, January 18, 2012 8:33 AM Slovensko | 85 Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi se izbegle opasnosti po sigurnost. Puštanje u rad Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka izrade i...
  • Page 86 Izogibajte se nenamernemu zagonu. Pred priključitvijo električnega orodja na električno omrežje in/ali na akumulator in pred dviganjem ali nošenjem se prepri- 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 87 „Tehnični podatki“ ustreza naslednjim standardom oz. Celoten pribor je del našega programa pribora. standardiziranim dokumentom: EN 60745 v skladu z določili Direktiv 2011/65/EU, 2004/108/ES, 2006/42/ES. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch GmbH, PT/ETM9, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 88: Vzdrževanje In Servisiranje

    – Priporočamo, da nosite zaščitno masko za prah s se nahajajo tudi na internetnem naslovu: filtrirnim razredom P2. www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Upoštevajte veljavne nacionalne predpise za obdelovalne voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve materiale.
  • Page 89: Hrvatski

    Primjena naprave za usisavanje utičnici. Na utikaču se ni na koji način ne smiju izvoditi može smanjiti ugroženost od prašine. izmjene. Ne koristite adapterski utikač zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatom. Utikač na Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 90: Opis Proizvoda I Radova

    Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg zauzmite siguran i stabilan položaj tijela. Električni alat električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu će se sigurno voditi s dvije ruke. varirati. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 91: Izjava O Usklađenosti

    Engineering PT/ESI Uključivanje/isključivanje Za puštanje u rad električnog alata pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje 6 i držite ga pritisnutim. Za blokiranje pritisnutog prekidača Robert Bosch GmbH, Power Tools Division za uključivanje/isključivanje 6 D-70745 Leinfelden-Echterdingen pomaknite zapornu tipku 5 prema 16.12.2011 gore.
  • Page 92: Održavanje I Servisiranje

    Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks kasutamiseks hoolikalt alles. Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch Allpool kasutatud mõiste „Elektriline tööriist“ käib električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Page 93 Avage kokkuvolditud lehekülg, millel on toodud joonised Elektriline tööriist, mida ei ole enam võimalik lülitist sisse seadme kohta, ja jätke see kasutusjuhendi lugemise ajaks ja välja lülitada, on ohtlik ning tuleb parandada. lahti. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 94 Senior Vice President Engineering Director Professional Engineering PT/ESI Tootenumber 0 601 968 0.. Nimivõimsus Väljundvõimsus Tühikäigupöörded Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nimipöörded D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 Nominaalne pöördemoment " Spindli läbimõõt Montaaž Spindlikaela Ø Kaal EPTA-Procedure 01/2003 Enne mistahes tööde teostamist elektrilise tööriista järgi...
  • Page 95: Hooldus Ja Teenindus

    Segamisel liigutage seadet üles ja alla. Pärast kasutamist puhastage segamistarvik. Vältige segatava aine laialipritsumist. Vastasel korral võite libiseda ja kaotada tööriista üle kontrolli. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 96: Latviešu

    Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir Darbinot elektroinstrumentu ārpus telpām, iz- bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt. mantojiet tā pievienošanai vienīgi tādus paga- rinātājkabeļus, kuru lietošana ārpus telpām ir atļauta. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 97: Attēlotās Sastāvdaļas

    [U] 230 V. Iekārtām, kas paredzētas citam spriegumam vai ir modificētas atbilstoši nacionālajiem standartiem, šie parametri var atšķirties. Lūdzam vadīties pēc elektroinstrumenta izstrādājuma numura. Atsevišķiem izstrādājumiem tirdzniecības apzīmējumi var mainīties. Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 98 – Darba vietai jābūt labi ventilējamai. – Darba laikā ieteicams izmantot masku elpošanas ceļu aizsardzībai ar filtrēšanas klasi P2. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ievērojiet jūsu valstī spēkā esošos priekšrakstus, kas D-70745 Leinfelden-Echterdingen attiecas uz apstrādājamo materiālu.
  • Page 99: Norādījumi Darbam

    Jei Ja nepieciešams nomainīt elektrotīkla kabeli, tas jāveic firmas nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
  • Page 100 Tvirtai stovėdami ir gerai išlaikydami pusiausvyrą remonto dirbtuves, kad prietaisą patikrintų. Į prietaisą galėsite geriau kontroliuoti elektrinį įrankį netikėtose situa- prasiskverbusi maišoma medžiaga gali jį pažeisti ir sukelti cijose. elektros smūgį. 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 101: Atitikties Deklaracija

    Suklio kakliuko Ø Duomenys galioja tik tada, kai nominalioji įtampa [U] 230 V. Jei įtampa kitokia arba jei naudojamas specialus, tam tikrai šaliai gaminamas Robert Bosch GmbH, Power Tools Division modelis, šie duomenys gali skirtis. D-70745 Leinfelden-Echterdingen Atkreipkite dėmesį į jūsų elektrinio įrankio gaminio numerį, nes kai kurių...
  • Page 102: Priežiūra Ir Servisas

    į 220 V įtampos elektros tinklą. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai Įvairių medžiagų, pvz. mineralų, dulkės gali būti turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch kenksmingos sveikatai. Dirbančiajam ir netoli esantiems elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Page 103 OBJ_BUCH-322-002.book Page 103 Wednesday, January 18, 2012 8:33 AM Lietuviškai | 103 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: +370 (037) 713350 ļrankių remontas: +370 (037) 713352 Faksas: +370 (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Šalinimas Elektrinis įrankis, papildoma įranga ir pakuotė yra pagaminti iš...
  • Page 104 ‫ﺍﻷﺟﻬﺰﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻭﺍﻻﻟﻜﱰﻭﻧﻴﺔ ﺍﻟﻘﺪﻳﻤﺔ ﻭﺗﻄﺒﻴﻘﻪ‬ ‫ﺿﻤﻦ ﺍﻟﻘﺎﻧﻮﻥ ﺍﳌﺤﲇ، ﻳﻨﺒﻐﻲ ﲨﻊ ﻭﻓﺼﻞ ﺍﻟﻌﺪﺩ‬ ‫ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﺍﻟﺘﻲ ﱂ ﺗﻌﺪ ﺻﺎﳊﺔ ﻟﻼﺳﺘﻌﲈﻝ ﻭﺍﻟﺘﺨﻠﺺ‬ .‫ﻣﻨﻬﺎ ﳌﺮﻛﺰ ﻳﻘﻮﻡ ﺑﺈﻋﺎﺩﺓ ﺍﺳﺘﻌﲈﳍﺎ ﺑﻄﺮﻳﻘﺔ ﻣﻨﺼﻔﺔ ﺑﺎﻟﺒﻴﺌﺔ‬ .‫ﻧﺤﺘﻔﻆ ﺑﺤﻖ ﺇﺩﺧﺎﻝ ﺍﻟﺘﻌﺪﻳﻼﺕ‬ 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 105 ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺗﺜﺒﻴﺖ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ Senior Vice President Engineering Director .‫ﺇﻟﯽ ﺍﻷﻋﻠﯽ‬ ‫ﺍﳌﻀﻐﻮﻁ ﻳﺪﻓﻊ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺜﺒﻴﺖ‬ Engineering PT/ESI Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 16.12.2011 ‫ﺃﻭ ﺇﻥ ﻛﺎﻥ‬ ‫ﻣﻦ ﺃﺟﻞ ﺇﻃﻔﺎﺀ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻳﱰﻙ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬ ‫ﺍﻟﱰﻛﻴﺐ‬ ‫ﻓﻴﻀﻐﻂ ﻣﻔﺘﺎﺡ ﺍﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭﺍﻹﻃﻔﺎﺀ‬...
  • Page 106 .‫ﺍﻟﻜﺎﻣﻠﺔ ﰲ ﺑﺮﻧﺎﳎﻨﺎ ﻟﻠﺘﻮﺍﺑﻊ‬ ‫ﺗﴫﻳﺢ ﺍﻟﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺇﻧﻨﺎ ﻧﴫﺡ ﻋﻠﯽ ﻣﺴﺆﻭﻟﻴﺘﻨﺎ، ﺑﺄﻥ ﺍﳌﻨﺘﺞ ﺍﳌﻮﺻﻮﻑ ﰲ ”ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻔﻨﻴﺔ“ ﻳﺘﻮﺍﻓﻖ‬ ‫ﺣﺴﺐ ﺃﺣﻜﺎﻡ ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ‬ :‫ﻣﻊ ﺍﳌﻌﺎﻳﲑ ﺃﻭ ﺍﻟﻮﺛﺎﺋﻖ ﺍﳌﻌﻴﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﺘﺎﻟﻴﺔ‬ EN 60745 ، ، 2006/42/EG 2004/108/EG 2011/65/EU 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 107 ‫ﺍﳌﺨﺪﺭﺍﺕ ﺃﻭ ﺍﻟﻜﺤﻮﻝ ﺃﻭ ﺍﻷﺩﻭﻳﺔ. ﻋﺪﻡ ﺍﻻﻧﺘﺒﺎﻩ ﻟﻠﺤﻈﺔ ﻭﺍﺣﺪﺓ ﻋﻨﺪ‬ ‫ﺍﳋﺪﻣﺔ‬ .‫ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺍﻟﻌﺪﺓ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻗﺪ ﻳﺆﺩﻱ ﺇﻟﯽ ﺇﺻﺎﺑﺎﺕ ﺧﻄﲑﺓ‬ ◀ ‫ﺍﺳﻤﺢ ﺑﺘﺼﻠﻴﺢ ﻋﺪﺗﻚ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ ﻓﻘﻂ ﻣﻦ ﻗﺒﻞ ﺍﻟﻌﲈﻝ ﺍﳌﺘﺨﺼﺼﲔ ﻭﻓﻘﻂ‬ .‫ﺑﺎﺳﺘﻌﲈﻝ ﻗﻄﻊ ﺍﻟﻐﻴﺎﺭ ﺍﻷﺻﻠﻴﺔ. ﻳﺆﻣﻦ ﺫﻟﻚ ﺍﳌﺤﺎﻓﻈﺔ ﻋﻠﯽ ﺃﻣﺎﻥ ﺍﳉﻬﺎﺯ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 108 ،‫ﺍﻟﻜﺘﺮﯾﻜﯽ ﻭ ﺍﻟﻜﺘﺮﻭﻧﯿﻜﯽ ﻭ ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺁﻥ ﺑﻪ ﺣﻖ ﻣﻠﯽ‬ ‫ﺑﺎﯾﺪ ﺍﺑﺰﺍﺭﻫﺎی ﺑﺮﻗﯽ ﻏﯿﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺭﺍ ﺟﺪﺍﮔﺎﻧﻪ‬ ‫ﺟﻤﻊ ﺁﻭﺭی ﻛﺮﺩ ﻭ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﺑﺎﺯﯾﺎﻓﺖ ﻣﻨﺎﺳﺐ ﺑﺎ‬ .‫ﻣﺤﯿﻂ ﺯﯾﺴﺖ ﺍﻗﺪﺍﻡ ﺑﻌﻤﻞ ﺁﻭﺭﺩ‬ .‫ﺣﻖ ﻫﺮﮔﻮﻧﻪ ﺗﻐﯿﯿﺮی ﻣﺤﻔﻮﻅ ﺍﺳﺖ‬ 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 109 ‫ﻧﺤﻮﻩ ﺭﻭﺷﻦ ﻭ ﺧﺎﻣﻮﺵ ﮐﺮﺩﻥ‬ ‫ﺑﺮﺍی ﺭﻭﺷﻦ ﮐﺮﺩﻥ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ، ﮐﻠﯿﺪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ‬ ‫ﺭﺍ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ ﻭ ﺁﻧﺮﺍ ﺩﺭ‬ .‫ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺸﺮﺩﻩ ﻧﮕﻬﺪﺍﺭﯾﺪ‬ Robert Bosch GmbH, Power Tools Division ‫ﺑﺮﺍی ﺗﺜﺒﯿﺖ ﺩﮐﻤﻪ ﻗﻄﻊ ﻭ ﻭﺻﻞ ﻓﺸﺎﺭ ﺩﺍﺩﻩ‬ D-70745 Leinfelden-Echterdingen ‫ﺭﺍ ﺑﻪ ﻃﺮﻑ ﺑﺎﻻ‬...
  • Page 110 K = 1,5 m/s = 2,5 m/s ‫ﺷﻤﺎﺭﻩ ﻫﺎی ﺍﺟﺰﺍﺀ ﺩﺳﺘﮕﺎﻩ ﮐﻪ ﺩﺭ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﻣﺸﺎﻫﺪﻩ ﻣﯿﺸﻮﺩ، ﻣﺮﺑﻮﻁ ﺑﻪ‬ .‫ﺷﺮﺡ ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺑﺮﻗﯽ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺼﻮﯾﺮ ﺁﻥ ﺩﺭ ﺍﯾﻦ ﺩﻓﺘﺮﭼﻪ ﺁﻣﺪﻩ ﺍﺳﺖ‬ 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...
  • Page 111 ‫ﺍﺗﺼﺎﻝ ﺑﺎ ﺯﻣﯿﻦ( ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﮐﻨﯿﺪ. ﺍﺳﺘﻔﺎﺩﻩ ﺍﺯ ﮐﻠﯿﺪ ﺣﻔﺎﻇﺘﯽ ﺟﺮﯾﺎﻥ‬ .‫ﺍﺑﺰﺍﺭ ﺍﻟﮑﺘﺮﯾﮑﯽ ﺩﺭ ﺩﺳﺖ ﺍﻓﺮﺍﺩ ﻧﺎﻭﺍﺭﺩ ﻭ ﺑﯽ ﲡﺮﺑﻪ ﺧﻄﺮﻧﺎک ﺍﺳﺖ‬ .‫ﺧﻄﺎ ﻭ ﻧﺸﺘﯽ ﺯﻣﯿﻦ ﺧﻄﺮ ﺑﺮﻕ ﮔﺮﻓﺘﮕﯽ ﺭﺍ ﮐﺎﻫﺶ ﻣﯽ ﺩﻫﺪ‬ Bosch Power Tools 3 609 929 C35 | (18.1.12)
  • Page 112 2 607 990 017 M 14, Ø 140 mm (INOX) 2 607 990 023 M 14, Ø 120 mm 2 607 990 014 2 607 990 020 2 607 990 021 3 609 929 C35 | (18.1.12) Bosch Power Tools...

Table des Matières