Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Eventuali errori riscontrati nella presente
edizione saranno corretti nella prossima.
The manufacturer reserves the right to modify or improve the product without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this manual will be
corrected in the next edition.
Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications ou des améliorations au produit sans aucun préavis. Les éventuelles imprécisions ou
erreurs trouvées dans cette édition seront corrigées dans la prochaine édition.
MANUALE D'ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'EMPLOI
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
Man. V1.0 06-12-2004
1
3
12
21

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Radiometrix CTR44

  • Page 1 MANUALE D’ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’EMPLOI ITALIANO ENGLISH FRANCAIS La casa costruttrice si riserva il diritto di apportare modifiche o miglioramenti al prodotto senza preavviso. Eventuali errori riscontrati nella presente edizione saranno corretti nella prossima. The manufacturer reserves the right to modify or improve the product without prior notice. Any inaccuracies or errors found in this manual will be corrected in the next edition.
  • Page 2: Table Des Matières

    INDICE GENERALE TABLE OF CONTENTS TABLE GENERALE Destinazione dell’apparecchiatura…… Scope of the device……………………… 11 Emploi de le tableau électronique…..… 19 Limitazioni d’uso………………………… Limits to use……………………………… Les limitations d’emploi………………… 19 Installazione……………………………… Installation…………….…………………… 12 Installation………………….……………… 20 Caratteristiche generali………………… General characteristics ………………… Caractéristiques générales………..…… Logica di funzionamento………………...
  • Page 3: Destinazione Dell'apparecchiatura

    ITALIANO A) Destinazione dell’apparecchiatura Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase alimentato a 230Vac destinato all’automazione di un cancello scorrevole. B) Limitazioni d’uso Attenzione : Prima di mettere in servizio l’apparato elettronico assicurarsi che siano state rispettate le note di seguito riportate. Nota 1 - Leggere attentamente e per intero la documentazione tecnica di costruzione.
  • Page 4: Installazione

    ITALIANO C) Installazione Dopo aver aperto il coperchio assicurarsi dell’ integrità dell’apparato elettronico. In caso di dubbio non mettere in servizio l’apparecchiatura e rivolgersi a personale professionalmente qualificato. Gli elementi accessori del contenitore (viti, guarnizione, passacavi) non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. Assicurarsi che l’apparato sia fissato correttamente al contenitore.
  • Page 5: Logica Di Funzionamento

    ITALIANO Tempo di lavoro Il tempo di funzionamento del motore è controllato da un Timer digitale. Per un corretto funzionamento dell’automazione è necessario impostare il tempo di lavoro in modo tale che sia di poco superiore (2 secondi minimo) al tempo effettivo di corsa del cancello. Se un qualsiasi comando interrompe la corsa del cancello prima della fine, il Timer si arresta ed il tempo trascorso è...
  • Page 6: F Caratteristiche Elettriche E Meccaniche

    ITALIANO Qualunque sia la logica di funzionamento in uso, l’intervento dei dispositivi di sicurezza produce gli effetti di seguito descritti : Fotocellula - Jumper JP2 non inserito: È influente solamente durante la fase di chiusura o nel periodo di pausa. Se un ostacolo oscura la fotocellula durante la chiusura provoca l’arresto e l’inversione di marcia dopo circa 1,5 secondi.
  • Page 7 ITALIANO Morsettiera J1 Morsetto 1 - Comune alimentazione 230 Vac motore M1 Morsetto 2 - Fase apre alimentazione 230 Vac motore M1 Morsetto 3 - Fase chiude alimentazione 230 Vac motore M1 Nota : Collegare il condensatore di rifasamento del motore M1 tra i morsetti 2 e 3 Morsetto 4 - Fase alimentazione 230 Vac Lampeggiatore Morsetto 5 - Neutro alimentazione 230 Vac Lampeggiatore Connettore J2...
  • Page 8: Dichiarazione Di Conformità

    Descrizione dell’apparecchiatura: Quadro elettronico adibito al comando di 1 motore asincrono monofase 230Vac destinato all’automazione di un cancello. Modello: CTR44 Norme di riferimento applicate : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 Norme di base applicate : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140...
  • Page 9 ITALIANO L) Programmazione scheda Logica Passo-Passo Apprendimento codici radiocomando Premere il tasto P1 una volta per inserire un codice di Start. La pressione del tasto è seguita da un JP3 JP2 JP1 lampeggio di conferma del led DL1. Quando il led si accende di luce fissa trasmettere con il JP1 - jumper non inserito radiocomando il codice da apprendere.
  • Page 10 ITALIANO M) Schema generale...
  • Page 11: Scope Of The Device

    ENGLISH A) – Scope of the device Electronic board controlling 1 230Vac single-phase asynchronous motor for the automation of a sliding gate. B) – Limits to use Caution : Before operating the electronic unit make sure the following operations have been carried out. Note 1 –...
  • Page 12: Installation

    ENGLISH C) – Installation Open the cover and check that the electronic unit is in good order. In case of doubt do not install the unit and ask for the intervention of qualified personnel. The container’s accessories (screws, round seal, cable glands) must not be left within the reach of children since they are a potential danger.
  • Page 13: Operation Modes

    ENGLISH Work time The motor work time is controlled by an digital timer. For the automation system to work properly the operating time value to be set must be slightly (min. 2 sec.) above the gate’s actual work time. If any command interrupts the gate’s travel before its end, the Timer stops and the elapsed time is stored in memory.
  • Page 14: Electrical & Mechanical Characteristics

    ENGLISH In any operation mode, the safety devices causes the following effects : Photo-cell - Jumper JP2 not inserted : This device has effect only during the closure phase or in the pause period. If an obstacle covers the photo-cell during the closure phase, the gate stops and reverses its motion after approx. 1,5 sec. If an obstacle covers the photo-cell during the pause period this last one is reset and the automatic closure is therefore delayed.
  • Page 15 ENGLISH Terminal board J1 Terminal 1 - 230 Vac motor M1 power supply neutral (common) Terminal 2 - 230 Vac motor M1 power supply phase (opening) Terminal 3 - 230 Vac motor M1 power supply phase (closure) Note: connect the capacitor of the motor M1 between terminals 2 and 3. Terminal 4 - 230 Vac blinker power supply phase Terminal 5 - 230 Vac blinker power supply neutral (common) Connector J2...
  • Page 16: Maintenance

    To EMC directive EN45014 and ISO guide 22) Description of the appliance : Electronic board for the control of a 230Vac single-phase asynchronous motor for gate automation. Model : CTR44 Reference rules applied : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014...
  • Page 17 ENGLISH L) Programming the card Step-by-step logic Remote controls codes self-learning Press the P1 push-button once to insert a Start code. Each time the push-button is pressed, the JP3 JP2 JP1 led DL1 flashes in acknowledgement. When the led is lit with a fixed light transmit the code to JP1 - jumper not inserted be learn by means of the radio-command.
  • Page 18: General Diagram

    ENGLISH M) General diagram...
  • Page 19: Emploi De Le Tableau Électronique

    FRANCAIS A) – Emploi de le tableau électronique Un tableau électronique pour commander 1 moteur asynchrone monophasé alimenté à 230Vac tout à fait indiqué pour l’automation d’un portail coulissant. B) – Les limitations d’emploi Attention : Avant de mettre en service le tableau électronique il faut s’assurer que les notes ci-dessous reportées aient bien été respectées. Note 1 - Lire attentivement et entièrement la documentation technique relative à...
  • Page 20: Installation

    FRANCAIS C) – L’installation Ouvrir le couvercle et s’assurer si tout l’équipement électronique est bien intact. En cas de doute ne pas mettre en marche le tableau électronique et s’adresser à des personnes professionnellement qualifiées. Les éléments accessoires de la boîte (les vis, etc.) ne doivent pas être laissés à...
  • Page 21 FRANCAIS Le temps de travail Le temps de fonctionnement du moteur est contrôlé par un Timer digital. Pour avoir un fonctionnement correct de l’automation il faut afficher le temps de travail de façon à ce qu’il soit légèrement supérieur (2 secondes minimum) au temps réel de course du portail. Si une quelconque commande interrompt la course du portail avant la fin, le Timer s’arrête et le temps qui s’est écoulé...
  • Page 22: Branchements Électriques

    FRANCAIS Quelque soit la logique de fonctionnement utilisée, l’intervention des dispositifs de sécurité produit les effets décrits ci-dessous : La photocellule - jumper JP2 = branché pas : Elle a de l’influence seulement pendant la phase de fermeture ou pendant la durée de la pause. Si un obstacle obscurcit la photocellule pendant la fermeture, il provoque l’arrêt et l’inversion de marche après environ 1,5 seconde.
  • Page 23 FRANCAIS Boîte à bornes J1 Borne 1 - Commune d’alimentation à 230 Vac moteur M1 Borne 2 - La phase ouverture d’alimentation à 230 Vac moteur M1 Borne 3 - La phase fermeture d’alimentation à 230 Vac moteur M1 REMARQUE: Brancher le condensateur du moteur M1 entre les bornes 2 et 3 Borne 4 - La phase d’alimentation à...
  • Page 24: Entretien

    Description de le tableau électronique : Il s’agit d’un Tableau électrique en mesure de commander un moteur asynchrones monophasés à 230Vac pour l’automation d’un portail. Modèle : CTR44 Normes de référence appliquées : EN 50081-1, EN 50082-1, EN 55014 Normes de base appliquées : EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-2, ENV 50140 Laboratoire pour l’essai : Computec...
  • Page 25: Programmation De La Carte

    FRANCAIS L) Programmation de la carte électronique Logique Pas-à-Pas Apprentissage des codes de la radiocommande Appuyer une fois sur le bouton P1 pour introduire un code de Start. La pression effectuée sur JP3 JP2 JP1 le bouton est suivie par un clignotement de confirmation de la part du led DL1. Quand le led JP1 - jumper inséré...
  • Page 26: Schéma Général

    FRANCAIS M) Schéma général...

Table des Matières