Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

PHANTOMSPEISEGERÄT
PHANTOM POWER SUPPLY UNIT
ALIMENTATION FANTÔME
ALIMENTATORE PHANTOM
EMA-400
Best.-Nr. 23.2950
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IMG STAGELINE EMA-400

  • Page 1 PHANTOMSPEISEGERÄT PHANTOM POWER SUPPLY UNIT ALIMENTATION FANTÔME ALIMENTATORE PHANTOM EMA-400 Best.-Nr. 23.2950 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Page 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neu- We wish you much pleasure with your new en Gerät von „img Stage Line“. Dabei soll “img Stage Line” unit. With these operating Ihnen diese Bedienungsanleitung helfen, alle instructions you will be able to get to know all Funktionsmöglichkeiten kennen zu lernen.
  • Page 3 MICROPHONE INPUTS POWER PUSH PUSH PUSH PUSH OUTPUTS FUSE: T315mAL AC INPUT...
  • Page 4 Die Mikrofone müssen symmetrisch beschaltet sein. 2 Einsatzmöglichkeiten 1) Die Anschlusskabel der Mikrofone mit den Eingän- Das Phantomspeisegerät EMA-400 liefert Kondensa- gen „MICROPHONE INPUTS“ (3) der Kanäle 1– 4 tor- oder Elektretmikrofonen, die für eine Phantom- verbinden. (Die XLR-Buchsen besitzen eine Verrie-...
  • Page 5 N or coloured black. 2 Applications 2. The wire which is coloured brown must be con- The phantom power supply unit EMA-400 supplies the nected to the terminal which is marked with the required voltage to capacitor microphones or electret letter L or coloured red.
  • Page 6 CROPHONE INPUTS” (3) des canaux 1– 4. (Les 2 Possibilités d’utilisation prises XLR possèdent un verrouillage; lorsque L’alimentation fantôme EMA-400 fournit la tension vous souhaitez retirer la fiche et ôter le verrouillage, nécessaire à des microphones à condensateur ou enfoncez le levier PUSH de la prise.) électret conçus pour une alimentation fantôme de...
  • Page 7 2 Possibilità d’impiego co. Per sbloccare il connettore abbassare la leva PUSH della relativa presa.) L’alimentatore phantom EMA-400 fornisce l’alimenta- zione phantom ai microfoni electret o a condensatore 2) Collegare le uscite “OUTPUTS” (4) dei canali 1– 4 previsti per alimentazione phantom a 48 V , e per- con gli ingressi per microfoni simmetrici dell’appa-...
  • Page 8 2 Posibilidades de utilización la palanca PUSH de la toma correspondiente.) La alimentación fantom EMA-400 suministra la ten- 2) Conectar las salidas “OUTPUTS” (4) de los cana- sión necesaria para micrófonos con condensador o les 1–...
  • Page 9 Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen zoals Fantoom-netvoeding drinkglazen, etc. op het apparaat. Schakel het toestel niet in en trek onmiddellijk de Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- stekker uit het stopcontact, wanneer: schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. 1.
  • Page 10 Använd inte enheten och ta omedelbart kontakten ur Phantom strömförsörjnings enhet elurtaget om något av följande fel uppstår: 1. Enheten eller elsladden har synliga skador. Innan enheten tas i bruk, läs först igenom säkerhets- 2. Enheten är skadad av fall e. d. föreskrifterna.

Ce manuel est également adapté pour:

23.2950