Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

LTB007X
Betriebsanleitung
Trimod Besta Füllstandschalter – Typ Z...8
Für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen nach Richtlinie 2014/34/EU
Operating Instruction
Trimod Besta Level Switch – type Z...8
for use in potentially explosive atmospheres acc. to directive 2014/34/EU
Mode d'emploi
Contrôleur de niveau Trimod Besta – type Z...8
pour utilisation en zones dangereuses selon la directive 2014/34/UE
Instrucciones de servicio
Interruptor de nivel Trimod Besta – tipo Z...8
para uso en atmósferas potencialmente explosivas, según la directiva 2014/34/UE
Technische Änderungen vorbehalten
Subject to technical modification
Sous réserve de modifications techniques
Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas
Bachofen AG | Ackerstrasse 42 | CH-8610 Uster | Switzerland
Phone +41 44 944 11 11 | Fax +41 44 944 12 33
info@trimodbesta.com | www.trimodbesta.com
1 │ 24
LTB007X │ 2016.04
www.trimodbesta.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BACHOFEN Trimod Besta Z 8 Série

  • Page 1 Subject to technical modification Sous réserve de modifications techniques Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas Bachofen AG | Ackerstrasse 42 | CH-8610 Uster | Switzerland Phone +41 44 944 11 11 | Fax +41 44 944 12 33 info@trimodbesta.com | www.trimodbesta.com 1 │...
  • Page 2: Table Des Matières

    Betriebsanleitung – Typ Z…8 DEUTSCH Sicherheitshinweise ............................ 3 Normenkonformität ............................. 3 Technische Daten ............................4 Einbau und Inbetriebnahme........................5 Wartung ..............................6 Ersetzen des Schaltmoduls ........................6 Brandschutz ..............................7 Entsorgung..............................7 EU Konformitätserklärung ......................... 23 Operating Instruction – type Z…8 ENGLISH Safety Instructions ............................
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Tod führen können. Sicherheitshinweise Vor dem Einbau muss die Betriebsanleitung gelesen und verstanden werden. Bei Unklarheiten kontaktieren Sie die Bachofen AG. Der elektrische Anschluss darf nur durch qualifiziertes und vom Betreiber autorisiertes Personal vorgenommen werden. Alle angebauten Kabel- und Leitungsdurchführungen müssen die Anforderungen von EN 60079-0 Anhang A: Ex-Kabel- und Leitungseinführungen erfüllen.
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten Ex-Schutz-Daten  Explosionsschutz II 1/2 G Ex ed IIC T6…T5 Ga/Gb EG-Baumusterprüfbescheinigung EPS 12 ATEX 1430 X  CE-Kennzeichnung 2004 Safety Integrity Level (SIL) Typ ZK…8 SIL 1 (SIL 3 capable) Typ ZKK…8 SIL 2 (SIL 3 capable) Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss soll nach den Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen für Ex-Geräte erfolgen.
  • Page 5: Einbau Und Inbetriebnahme

    Temperaturklasse Bemessungs-Strom I Temperatur am Mikroschalter T i max 65°C 70°C 80°C 90°C Der dabei zu berücksichtigende Leiternennquerschnitt muss min. 0.5 mm² betragen. Anschlusskabel dürfen nicht mehr als 3 mm von der Klemmschraube entfernt abisoliert werden. Es sind immer Aderendhülsen zu verwenden. Einbau und Inbetriebnahme Beim Einbau ist auf die korrekte Betriebslage zu achten.
  • Page 6: Wartung

    Anschluss-Schema Steuerungsart Anschluss-Schema Erdung ZK… SPDT Z2K… Z5K… ZU…K… Z5U…K… ZKK… Dual SPDT Z2KK… Potential- Z5KK… ausgleich ZU…KK… Z5U…KK… Zuerst Deckel schliessen, dann Speisespannung anlegen! Wartung Trimod Besta Füllstandschalter sind periodisch (min. 1x jährlich) zu prüfen und zu reinigen. Vorgehen: Vor dem Öffnen des Gehäuses die Speisespannung unterbrechen, Stromschläge können lebensbedrohend sein.
  • Page 7: Brandschutz

    Bei Unklarheiten kontaktieren Sie die lokale Trimod Besta Vertretung oder den Hersteller. Ersetzen des Schaltmoduls Für den Austausch des Schaltmodules muss der Schalter nicht vom Prozessbehälter entfernt werden. Beachten Sie das Kapitel 1 «Sicherheitshinweise» Vor dem Öffnen des Gehäuses die Speisespannung unterbrechen, Stromschläge können lebens- bedrohend sein.
  • Page 8: Safety Instructions

    Safety Instructions The operating manual must be read and understood before installation. If you are uncertain on any point, please contact Bachofen AG, Switzerland. The electrical connection may only be carried out by qualified personnel who have been authorised by the operator.
  • Page 9: Technical Data

    Technical Data Ex-protection-data  Explosion protection II 1/2 G Ex ed IIC T6…T5 Ga/Gb EC-Type examination certificate EPS 12 ATEX 1430 X  CE designation 2004 Safety Integrity Level (SIL) Type ZK… SIL 1 (SIL 3 capable) Type ZKK… SIL 2 (SIL 3 capable) Electrical connection The electrical connection should be carried out in accordance with the regulations for explosion proof devices.
  • Page 10: Installation And Initial Start-Up

    Temperature class Rated current I Temperature at micro switch T i max 65°C 70°C 80°C 90°C The rated cross-section of the conductor to be considered here must be at least 0,5 mm². Connection cables may not be bared for a distance of more than 3 mm from the terminal screw. Wire end ferrules must always be used.
  • Page 11: Maintenance

    Connection diagram Type Function Connection diagram Grounding ZK…8 SPDT Z2K…8 Z5K…8 ZU…K…8 Z5U…K…8 ZKK…8 Dual SPDT Equipotential bonding screw Z2KK…8 Z5KK…8 ZU…KK…8 Z5U…KK…8 First close the cover and then apply the supply voltage! Maintenance Trimod Level switches must be periodically tested and cleaned, at least once annually. Procedure: Before opening the housing, disconnect the supply voltage;...
  • Page 12: Fire Protection

    In the case of uncertainty on any point, please contact the local Trimod Besta agent or the manufacturer. Replacement of the switch module The switch does not have to be removed from the process vessel in order to replace the switch element.
  • Page 13: Instructions De Sécurité

    Instructions de sécurité Avant de procéder au montage, il est impératif de bien lire et d'assimiler le mode d'emploi, prière de contacter Bachofen AG en cas d'incertitude. Le branchement électrique doit être effectué uniquement par du personnel qualifié et autorisé par l'exploitant.
  • Page 14: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Données de protection contre les explosions  Protection antidéflagrante II 1/2 G Ex ed IIC T6…T5 Ga/Gb Attestation d'examen CE de type EPS 12 ATEX 1430 X  Désignation CE 2004 Safety Integrity Level (SIL) Type ZK…8 SIL 1 (SIL 3 capable) Type ZKK…8 SIL 2 (SIL 3 capable) Raccordement électrique...
  • Page 15: Montage Et Mise En Service

    Classe de temperature Courant assigné I Temperature sur le micro-rupteur T i max 65°C 70°C 80°C 90°C La section nominale de câble à prendre en compte ici doit être d'au moins 0,5 mm². L'isolation des câbles de raccordement ne doit pas être enlevée à plus de 3 mm de la vis de connexion.
  • Page 16 Schéma de raccordement Type Type de contrôle Schéma de raccordement Mise à la terre ZK…8 SPDT Z2K…8 Z5K…8 ZU…K…8 Z5U…K…8 ZKK…8 Dual SPDT Z2KK…8 Equipotentiel Z5KK…8 ZU…KK…8 Z5U…KK…8 Fermer le couvercle avant d’appliquer la tension d’alimentation! Entretien Les contrôleurs de niveau Trimod Besta doivent être vérifiés et nettoyés périodiquement (au moins 1 fois par an).
  • Page 17: Protection Contre L'incendie

    Prière de contacter votre représentant Trimod Besta local ou le fabricant en cas d'incertitude. Remplacement du module de commande Le module de commande ne doit pas être retiré du réservoir du processus pour le changement du module de commande. Respecter le chapitre 1 «Instructions de sécurité» Couper la tension d’alimentation avant d’ouvrir le boîtier.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Antes de la instalación deben leerse y comprenderse las instrucciones de servicio. En caso de dudas póngase en contacto con Bachofen AG. La conexión eléctrica debe ser efectuada exclusivamente por personal cualificado y autorizado por el explotador.
  • Page 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Datos de protección contra explosiones  Protección contra explosiones II 1/2 G Ex ed IIC T6...T5 Ga/Gb Certificado de examen CE de tipo EPS 12 ATEX 1430 X  Denominación CE 2004 Safety Integrity Level (SIL) Tipo ZK…8 SIL 1 (SIL 3 capable) Tipo ZKK…8 SIL 2 (SIL 3 capable)
  • Page 20: Instalación Y Puesta En Servicio

    : max. 5 A, cos ϕ = 0.9 Tensión calculada: max. 250 V Corriente calculada I Clase de temperatura Corriente calculada I Temperatura en el microinterruptor T i max 65°C 70°C 80°C 90°C La sección nominal indicada para el conductor debe ser de un mínimo de 0,5 mm². Los cables de conexión no deben pelarse en un segmento de más de 3 mm del terminal de tornillo.
  • Page 21: Mantenimiento

    Esquema de conexión Tipo Tipo de control Esquema de conexión Tierra ZK…8 SPDT Z2K…8 Z5K…8 ZU…K…8 Z5U…K…8 ZKK…8 Dual SPDT Compensador de potencial Z2KK…8 Z5KK…8 ZU…KK…8 Z5U…KK…8 Cerrar primero la tapa antes de aplicar tensión de alimentación! Mantenimiento Los interruptores de nivel Trimod Besta deben controlarse y limpiarse periódicamente (por lo menos 1 vez al año).
  • Page 22: Protección Contra Incendios

    Ejemplo: Número de tipo del interruptor ZK8 01 04 Sólo módulo de conmutación de recambio ► Completar número de tipo con 01 04 ZK8 01 04 En caso de dudas, póngase en contacto con la representación local de Trimod Besta o con el fabricante.
  • Page 23: Declaración Ue De Conformidad

    EU Konformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration UE de conformité Declaración UE de conformidad 23 │ 24 LTB007X │ 2016.04 www.trimodbesta.com...
  • Page 24 Bachofen AG | Ackerstrasse 42 | CH-8610 Uster | Switzerland Phone +41 44 944 11 11 | Fax +41 44 944 12 33 info@trimodbesta.com | www.trimodbesta.com 24 │ 24 LTB007X │ 2016.04 www.trimodbesta.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Trimod besta zkk8 01 041

Table des Matières