Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

KÄYTTÖOHJE (FI)
BRUKSANVISNING (SE)
USERS MANUAL (GB)
GEBRAUCHSANWEISUNG (DE)
ISTRUZIONE (IT)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
INSTRUCTIONS D'UTILISATION (FR)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wile 26

  • Page 1 KÄYTTÖOHJE (FI) BRUKSANVISNING (SE) USERS MANUAL (GB) GEBRAUCHSANWEISUNG (DE) ISTRUZIONE (IT) РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU) INSTRUCTIONS D'UTILISATION (FR) MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
  • Page 3 WILE 26 KOSTEUSMITTARI HEINÄLLE, SÄILÖHEINÄLLE JA SÄILÖREHULLE 1. YLEISTÄ (FI) Wile-26 mittari on tarkoitettu heinän, säilöheinän ja säilörehun kosteuden mittaamiseen maatiloilla korjuun, varastoinnin ja käytön yhteydessä, kaikkialla missä korsirehua käytetään. Lisälaitteena saatavalla W-651 anturilla voi tehdä kaikkia maatilan lämpötilamittauksia. Wile-26 heinänkosteusmittari soveltuu sekä...
  • Page 4 C. Valitse MENU:lla tiheys, ja paina OK ja valitse tiheysarvo paalisi mukaan. Paina lopuksi OK. Katso lisää paalin tiheyden asettamisesta kappaleesta 2.3.4.”Tiheyden asettelu”. D. Käynnistä mittaus, näytössä näkyy Odota.. Näyttöön tulee kosteustulos ja lämpötila (jos lämpötila-anturi on käytössä). E. Lämpötilaa mitattaessa työnnä anturi kohteeseen, käynnistä...
  • Page 5 ja mittaus. Lue tulos ja suorita lopuksi mahdollinen tuloksen käsittely. 2.3.1. Anturin ja asteikon valinta Valitse anturi mitattavien paalien mukaan ja oikea asteikko seuraavasti: W-251, pituus 50 cm, lähinnä pienille kuutiopaaleille. Asteikko no. 1 W-252, pituus 90 cm. lähinnä pyöröpaaleille ja isoille kuutiopaaleille.
  • Page 6 (Asteikko numero 0 on perusasteikko, jota voidaan käyttää taulukkomuotoisille asteikoille. Taulukoita voidaan tehdä eri materiaaleille tarpeen mukaan. Jos sinulla on muita kuin heinän ja korsirehujen mittaamiseen liittyviä tarpeita, ota yhteys Farmcompin Wile -myyntiin.) Katso kohdasta 2.3.1. sopiva asteikko / anturi.
  • Page 7 Kun asteikkonumeroa ei enää muuteta, Wile-26 tallentaa numeron seuraavia mittauksia varten ja siirtyy seuraavaan näyttömuotoon: jos mittaat paaleja tiheyden asetteluun ja irtoheinällä mittaukseen. 2.3.4. Tiheyden asettelu Valitse Tiheys MEN- painikkeella ja paina OK. Valitse nyt MENU -painikkeella paalisi mukaisesti tiheys alueelta 80..250 kg/m3. Mittari tallentaa asetuksesi seuraavia mittauksia varten.
  • Page 8 Käynnistettyäsi mittauksen (Mittaa) näyttöön tulee tuloksen odotusajaksi teksti Odota.. 2.3.6. Kosteustulos ja sen käsittely Lopuksi näytössä on kosteustulos prosentteina kosteutta. Kosteustuloksen yhteydessä näkyy lämpötila (jos anturi käytössä, muuten viivat lämpötilalukeman kohdalla) sekä paalimittauksessa asettelemasi paalin tiheys. Jos olet tehnyt asteikkoon korjauksen tämä...
  • Page 9 samaan aikaan kuin yhdellä heinätyypillä ja yhdellä anturilla. B. Tuloksen muuttaminen Normaalista poikkeavat kasvuolosuhteet, kuten kuivuus, saattavat vaikuttaa heinän laatuun ja sen sähköisiin ominaisuuksiin. Tämän seurauksena kosteusmittaustulokset voivat poiketa oikeista arvoista. Jos heinän koostumus tai laatu on normaalista poikkeava tai mittarisi asetukset ovat muuttuneet, voit tehdä...
  • Page 10 (kts. kohta 2.3.6.) 5. MITTARIN KÄSITTELY, TARKISTUS JA HUOLTO 5.1. Käsittely Käsittele Wile-26-mittaria aina varovasti ja pidä se kantolaukussa kun ei ole käytössä. Säilytä mittari kuivassa, pölyttömässä paikassa. Poista paristo pitkäaikaisen säilytyksen ajaksi. Vaihda uusi paristo satokauden alussa.
  • Page 11 Lähettäessäsi mittari huoltoon käytä alkuperäis- pakkausta tai muuta riittävästi suojaa antavaa pakkausta. 5.4. Heinän ja asteikon muuttuminen Wile-26 mittarin asteikot on laadittu antamaan yhteneviä tuloksia heinien ja tuorerehun kosteus- määrityksissä käytettyjen virallisten menetelmien kanssa. Asteikkojen laadinnassa käytetään näytteitä, jotka edustavat kulloinkin yleisimpiä...
  • Page 12 WILE 26 FUKTHALTSMÄTARE FÖR HÖ, HÖSILAGE OCH ENSILAGE 1. ALLMÄN INFORMATION (SVE) Vattenhaltsmätaren Wile-26 mäter vattenhalten i hö, hösilage och ensilage. Wile-26 används vid lantbruk i samband med skörd, lagring och användning, överallt där stråfoder hanteras. Som tilläggsutrustning finns mätsonden W-651, med den kan alla temperaturmätningar vid lantbruk...
  • Page 13 C. Välj densitet med MENU, tryck på OK och välj densitet enligt balen. Bekräfta till slut med OK. Se vidare hur du ställer in baldensiteten under punkt 2.3.4 ”Att ställa in densitet”. D. Starta mätningen, det står Vänta… på skärmen. Vattenhalten och temperaturen (om du använder temperatursonden) visas på...
  • Page 14 mätaren och starta mätningen. Avläs resultatet och justera eventuellt till slut resultatet. 2.3.1 Att välja mätsond och skala Välj mätsonden enligt de balar du mäter och den rätta skalan så här: W-251, längd 50 cm, främst för små fyrkantsbalar. Skala nr 1. W-252, längd 90 cm, främst för rundbalar och stora fyrkantsbalar.
  • Page 15 MENU -knappen, bekräfta valet med OK. (Skala nummer 0 är en grundskala, som kan användas för skalor i tabellform. Tabellerna kan göras upp enligt behov för olika material. Kontakta din Wile-försäljare om du har behov av att mäta annat än hö och stråfoder.)
  • Page 16 Se punkt 2.3.1 för lämplig skala/mätsond. Då numret för skalan inte längre ändras sparar Wile-26 numret för kommande mätningar och går över till följande skärmformat: om du mäter balar till att ställa in densiteten och om du mäter löst hö...
  • Page 17 2.3.5 Vänta… -skärmen Då du startar mätningen (Mät) visas texten Vänta… på skärmen medan du väntar på resultatet. 2.3.6 Vattenhalten och hantering av resultatet Till slut visas vattenhalten i procent på skärmen. I samband med vattenhalten visas temperaturen (om du använt mätsonden, annars visas sträck istället för temperaturen) samt den baldensitet du ställt in för mätningen.
  • Page 18 medelvärdet i fråga. Om minnet inte innehåller ett medelvärde, står det A#0 på skärmen. Obs! Medelvärdet gäller för hela mätaren, d.v.s. samma minne används för olika skalor. Använd inte minnet samtidigt för mer än en sorts hö och en mätsond. B.
  • Page 19 5. SKÖTSEL, KONTROLL OCH SERVICE AV MÄTAREN 5.1 Skötsel Hantera alltid Wile-26 varsamt och håll mätaren i bärväskan då du inte använder den. Förvara mätaren på ett torrt, dammfritt ställe. Ta ut batterierna då mätaren är i långvarig förvaring. Byt batteri i början av skördesäsongen.
  • Page 20 Skalans nummer behöver du varje gång du beställer reservdelar eller diskuterar din mätare med försäljaren eller fabriken. 6. GARANTI Vattenhaltsmätaren för hö Wile-26 har 12 månaders garanti, som täcker material- och fabrikationsfel. Tillverkaren av mätaren kan inte ansvara för skador som beror på missbruk, såsom att mätaren fälls, eller skador som beror på...
  • Page 21 7. RESERVDELAR Uppge mätartyp och skalans nummer då du beställer reservdelar.
  • Page 22 There is also an optional external temperature probe W-651 available for the meter. The use of Wile-26 meter is very simple thanks to the user friendly guiding display. Wile-26 meter is equipped with: -Automatic temperature compensation between the temperature in the meter and the ambient temperature.
  • Page 23 MENU button for confirming the chosen function. 2.1. Quick guide A. Attach the probe to the W-26. W-251 or W-252 for baled hay and W-253 for loose hay. B. Depress the Power button and check that the displayed number corresponds to the attached probe.
  • Page 24 2.3. Measurement in detail Attach the probe to the meter. Switch the meter on. Set the right probe scale (see chapter 2.3.3)Insert the probe into the bale (bucket if using the W-253). Depress the TEST button once. The first indication you will see is the moisture reading. 2.3.1 Choose the right probe and scale Probe number and description: W-251;...
  • Page 25 using new sample material. - Note: If the probe tip contacts the bottom of the bucket while testing, then the sample has not been compacted correctly. Depending on the material being tested, it may be necessary to add additional layers. - Remember to sample all areas of the field that have terrain changes as stated earlier.
  • Page 26 When you attach the probe to the Wile-26, first insert the connector pin of the probe into the hole at the top of the W-26, then firmly tighten the locking nut to the unit. When attaching a probe, avoid bending the connector pin.
  • Page 27 The newer small balers bale density varies from 200…250kg/m3 and in the older balers the density varies from 130…180kg / m. In large rectangular and round bales usually the highest density in the scale can be used. It can also be used as a rule of thumb if the density of a large bale is not known.
  • Page 28 desired reading with OK button. This correction will be saved and it affects all tests on this scale. On subsequent tests the amount of correction will be displayed with the letter C and small digits on the left hand side of the moisture reading, (c+0,2%) reminding you of the existing correction.
  • Page 29 5. TEMPERATURE MEASUREMENT A meter long temperature probe W-651 is available for the Wile 26 moisture meter. The measurement range is 0-60°C and the measurement accuracy is +/-2°C. The socket for the probe is in the base of the meter.
  • Page 30 Insert a new battery prior to each new season. 6.2. Replacing the battery The Wile-26 uses a standard 9 volt battery. The display area incorporates a built-in low battery indicator. If the “LO BATT” sign will appear in the display replace the battery immediately.
  • Page 31 7. WARRANTY Wile-26 moisture meter has a 12 months guarantee from date of retail purchase, which covers defects in materials and workmanship. Wile-26 is a precision instrument, therefore the manufacturer does not assume liability for damage resulting from misuse, such as dropping the meter, or damage resulting from unauthorized repair or changing the probe or battery.
  • Page 32 WIL26 FUCHTIGKEITSMESSER FÜR HEU, HEULAGE UND SILAGE. 1. ALLGEMEINES (DE) Das Feuchtigkeitsmessgerät Wile-26 eignet sich zur Feuchtemessung von Heu, Heulage und Silage in landwirtschaftlichen Betrieben; bei der Ernte, im Lager oder bei der Verwertung, überall da, wo Halmfutter verwendet wird. Mit der als Zubehör erhältlichen Stab-Temperatursonde W-...
  • Page 33 2.1. Kurzanweisung A. Zur Feuchtemessung von Heu die jeweils passende Feuchtemesssonde am Feuchtigkeitsmessgerät Wile-26 anschließen: Stabmesssonden W-251 oder W-252 für Ballen oder Tellersonde W-253 für loses Heu. B. Messgerät einschalten (ON/OFF -Taste) und mit der MENÜ -Taste im Untermenü ’Sonde’ die jeweilige Sonde wählen: Sonde 251 (1) und Sonde...
  • Page 34 Betriebsanleitung stets vor jeder Ernteperiode und Heubearbeitung lesen. • Bei Mittelwertmessungen, stets überprüfen, dass im Memory des Messgeräts keine Mittelwerte früherer Feuchtemessungen gespeichert sind. Messgerät einschalten und mit der MENÜ -Taste ’MITTELWERT’ wählen. Erscheinen auf dem Display nun z.B. die Angaben A#3 und A19,2%, ist im Memory der Mittelwert 19,2% aus drei Messungen gespeichert.
  • Page 35 werden (z.B. Speichern oder Korrektur des Messwertes). 2.3.1. Wahl der Messsonde (Messskala) Passende Messsonde gemäß Messgut (Ballen oder loses Heu) wie folgt wählen: Stabmesssonde W-251, Länge 50 cm, vorrangig für kleinere Rechteckballen. Sonde Nr. 1 Stabmesssonde W-252, Länge 90 cm, vorrangig für Rundballen und große Quaderballen.
  • Page 36 Auf dem Display erscheint zuerst der Text ’IN ARBEIT’ und danach der Feuchtigkeitswert. B. Heu- oder Silageballen Bei der Messung in Ballen ist im Messgerät zuerst das Volumengewicht (Dichte des Ballen) einzustellen. Die Dichte des Ballens wird wie folg ermittelt: Ballengewicht geteilt durch Volumen (kg/m3).
  • Page 37 Kundendienstberatern in Verbindung). Siehe Abschnitt 2.3.1. Wahl der Messsonde. Wenn die Messsonde gewählt wurde, speichert das Messgerät Wile-26 diese Einstellung für die darauf folgenden Messungen ab und die Displayführung zeigt den nächsten Schritt an: je nach angeschlossener Messsonde bei der...
  • Page 38 Werteingabe absolut erforderlich. Als Faustregel gilt, dass die Dichte von Rechteckballen je nach Ballenpresse sehr unterschiedlich ist und neuere Ballenpressen festere (dichtere) Ballen produzieren. Bei neueren Ballenpressen liegt die Dichte oft bei einem Wert von 200..250 kg /m3 oder sogar darüber, d.h. über dem Höchstwert der einstellbaren Werte.
  • Page 39 Wenn das Messergebnis auf dem Display erscheint, kann durch Drücken der MENÜ -Taste die Funktion ’MITTELWERT’ gewählt werden. Durch drücken von OK (ON/OFF -Taste) wird das Ergebnis im Mittelwert-Memory abgespeichert. Bei erneutem Drücken der MENÜ -Taste kann mit Korrig+ oder Korrig- das Messergebnis ggfs. justiert werden.
  • Page 40 d.h. dass der gespeicherte Mittelwert nach dieser Messung 19,2% beträgt. Separate Mittelwertabfrage: Gerät einschalten, mit der MENÜ -Taste ’MITTELWERT’ wählen, und mit OK bestätigen. Nun zeigt das Display an, ob im Memory ein Mittelwert abgespeichert ist, und wie viele Messwerte diesen Mittelwert bilden, z.B. A#5 19,2%, d.h.
  • Page 41 Folie die dort verbleibende Luft (Sauerstoff) schnell verbraucht wird und sich so die Haltbarkeit des Ballen erhöht. 4. TEMPERATURMESSUNG Für das Messgerät WILE-26 ist die Stab- Temperatursonde W-651 (Länge: 1 m) erhältlich, deren Messbereich zwischen 0 - 60°C und Messgenauigkeit bei +/- 2°C liegt.
  • Page 42 Haltbarkeitsdatum. Auf den meisten Batterieverpackungen ist das Mindesthaltbarkeitsdatum angegeben. 5.3. Justierung, Kalibrierung und Pflege Alle Messgeräte des Typs Wile-26 sind werksseitig kalibriert und benötigen keine periodische Pflege. Der Benutzer kann mit Hilfe der Messsonde für Ballen selbst prüfen, dass die wesentlichen Funktionen des Messgeräts ordnungsgemäß...
  • Page 43 Kundendienstberater über Details des Gerätes sprechen. 6. GARANTIE Die Garantie für das Feuchtigkeitsmessgerät für Heu und Silage Wile-26 beträt 12 Monate, und deckt Material- und Fertigungsmängel ab. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch falschen Gebrauch, Sturz sowie Beschädigungen des Gerätes, die durch Reparaturen Dritter...
  • Page 44 Il Wile 26 è dotato di microprocessore. Ci sono disponibili tre tipi di aste per il WILE 26: da 50 cm per misurare le balle convenzionali, da 90 cm per balle più grandi e la sonda a disco per misurare il foraggio sfuso.
  • Page 45 Il misuratore ha due pulsanti. Il pulsante ON/OFF per accendere/spegnere il misuratore, e il pulsante MENU per confermare le funzioni scelte. 2.1. Guida rapida A. Fissare una delle aste o il piatto sonda, W-251 o W-252 per i balloni o W-253 per il fieno sciolto. B.
  • Page 46 2.3. Dettagli misurazioni Fissare l’asta sul misuratore. Accendere il Wile. Selezionare il tipo di asta (vedi punto 2.3.3.) Inserire l’asta nel ballone (nel secchio se si usa il W-253). Premere una volta il pulsante ON/OFF. La prima indicazione riportata sul display è...
  • Page 47 nuova campionatura. Nota: se la sonda tocca il fondo del secchio durante il test, significa che la campionatura non era stata compattata correttamente. A seconda del materiale che viene testato, potrebbe essere necessario aggiungere più strati. • Rammentare di eseguire una campionatura di tutte le aree dove variano le condizioni del terreno, come spiegato in precedenza.
  • Page 48 2.3.3. Collegamento e sostituzione dell’asta Collegando la sonda al Wile 26 inserire prima il connettore della sonda nel foro alla sommità del W-26, poi stringere il dado di fermo. Attenzione a non piegare il connettore. Il piatto sonda W-253 si fissa al misuratore girando tutta la sonda;...
  • Page 49 Dopo avere premuto il pulsante TEST il display indicherà ATTENDERE fino a che la temperatura non sarà visualizzata sul display. 2.3.6.Misurazione e trattamento del risultato. Dopo la misurazione il risultato verrà visualizzato sul display come percentuale dell’umidità. Oltre la lettura dell’umidità il display può visualizzare anche la temperatura, (con l’inserimento della sonda esterna ) e del valore selezionato della densità.
  • Page 50 Si possono rimuovere le correzioni e ritornare alla regolazione fatta dalla fabbrica accendendo l’apparecchio, scegliendo REGOLAZIONI con il pulsante MENU’ e CANCELLA. D. Risultato più alto o più basso della scala Se il risultato è più alto della scala dell’apparecchio il display visualizzerà...
  • Page 51 5. MISURAZIONE DELLA TEMPERATURA Disponibile una sonda per la temperatura, il W- 651, a richiesta per il Wile 26. Ha una gamma di misurazione da 0-60 C e un’accuratezza di +/- 2C°. Il connettore per la sonda W-651 si trova sul fondo del misuratore.
  • Page 52 Inserire una batteria nuova all’inizio di ogni stagione. 6.2. Sostituzione della batteria Il Wile-26 usa una batteria standard da 9 volt. Il display incorpora un indicatore del livello della batteria. Quando il simbolo “LO BATT” compare sul display ,sostituire immediatamente la batteria.
  • Page 53 7. GARANZIA Il Wile-26 ha una garanzia di 12 mesi dalla data dell’acquisto, per i difetti di materiale e lavorazione. Il Wile 26 è uno strumento di precisione, pertanto il costruttore non si assume la responsabilità di danni derivanti da un cattivo utilizzo, o da riparazioni non autorizzate, o da sostituzione della sonda o della batteria.
  • Page 54 при использовании тарельчатого зонда. Выход за границы диапазона отображается на дисплее. Для влагомера применяется также внешний дополнительный температурный зонд W-651. Влагомер Wile-26 очень прост в использовании благодаря удобному для работы пользователя дисплею. Влагомер Wile-26 имеет следующие возможности: - Автоматическая компенсация разницы...
  • Page 55 для включения или выключения прибора, а кнопка «MENU» (меню) – для выбора необходимой функции. 2.1. Быстрое начало работы. А. Присоедините зонд к влагомеру W-26. Зонды W-251 или W-252 используются для сена, упакованного в тюки, а зонд W-253 - для непрессованного сена.
  • Page 56 урожая, следует внимательно прочитать инструкции по его использованию. - При проведении вычислений среднего значения, проверьте, что прибор не содержит в своей памяти среднего значения влажности. Включите влагомер и выберите пункт меню «AVERAGE» (среднее значение) с помощью кнопки «MENU» (меню). Если на дисплее, например, показаны...
  • Page 57 Зонд W-253 тарельчатого типа, используется, главным образом, для измерения влажности сена или силоса в ведре. Применяется шкала с номером 3. Зонд длиной 50 см также можно использовать для измерения влажности тюков большого размера, а зонд 90 см – для небольших прямоугольных...
  • Page 58 середине и два измерения по краям тюка. В круглых тюках измерение влажности производится в нескольких точках вокруг тюка. 2.3.3. Присоединение и смена типа зонда. При подсоединении зонда к влагомеру Wile-26, во-первых, вставьте штыревой разъем зонда в отверстие в верхней части W-26, затем плотно...
  • Page 59 Зонд тарельчатого типа W-253 присоединяется к влагомеру вращением зонда целиком. Стопорной гайки для зонда не существует. Вы можете теперь с помощью электроники установить в приборе W-26 тип установленного зонда. Просто один раз нажмите на кнопку «ON/OFF» (включить/выключить) и выберите с помощью...
  • Page 60 В больших прямоугольных и круглых тюках обычно используется более высокая плотность. Указанные величины могут использоваться при практическом определении плотности тюков, если плотность большого тюка неизвестна. 2.3.5. Слово «WAIT» (ожидание) на дисплее. После нажатия кнопки «TEST» (измерение) будет отображено слово «WAIT» (ожидание), пока...
  • Page 61 «AVERAGE» (среднее значение), затем нажать «ОК» и выбрать пункт «ERASE» (очистить). Б. Регулировка результата. Каждую шкалу можно отрегулировать вверх или вниз с шагом 0,1%. При отображении величины влажности, во-первых, необходимо выбрать направление регулирования, используя пункты меню «ADJUST +» (регулировать вверх) или «ADJUST -» (регулировать...
  • Page 62 Результатом расчетов является плотность тюка, выраженная в кг/м 3.2. Большие круглые тюки. Необходимо измерить диаметр и ширину тюка в метрах. Квадрат диаметра разделить на 1,273. Полученное значение умножить на ширину. Результатом вычислений является объем тюка в кубических метрах. Затем вес тюка...
  • Page 63 показаний влажности и рассчитывать среднее значение влажности для получения наиболее точных результатов. 5. ИЗМЕРЕНИЕ ТЕМПЕРАТУРЫ. Для влагомера Wile 26 применяется удлиненный температурный зонд W-651. Диапазон измерения температуры от 0 до 60°C, а точность измерения соответствует ±2 °C. Для установки зонда в приборе, в нижней его...
  • Page 64 не используется, необходимо вытащить из него батарею. Вставляйте новую батарею перед началом нового сезона сбора урожая. 6.2. Замена батареи. Влагомер Wile-26 работает со стандартной батареей напряжением 9 вольт. Дисплей имеет указатель разрядки батареи. Батарею следует немедленно заменить, если на дисплее...
  • Page 65 пункт «UPDATE» (обновление). Отобразится идентификационный код (ID) шкалы, например, ID 332. Данная информация необходима для сервисных целей. 7. ГАРАНТИЯ. Влагомер Wile-26 имеет гарантию 12 месяцев с момента розничной покупки. Гарантия распространяется на дефекты материалов и качество изготовления. Прибор является точным измерительным инструментом, поэтому...
  • Page 66 HI s'affiche selon le cas. La plage de mesure pour la sonde thermométrique est comprise entre 0 e 80°C. L'utilisation du Wile 26 est très simple grâce à un affichage convivial avec une fonction MENU. Le Wile 26 est équipé de : ...
  • Page 67 OFF pour démarrer/arrêter ou valider les fonctions et une touche MENU pour choisir la fonction. 2.1. Guide rapide A. Fixez la sonde au WILE 26. W-251 ou W-252 pour la paille en balles ou W-253 pour le foin en vrac.
  • Page 68 Avec la touche MENU : Sonde : faire défiler en appuyant sur MENU et valider en appuyant sur ON/OFF le type de sonde que vous avez fixée au boîtier WILE 26. Numéro de la sonde et description : W-251 : d'une longueur de 50 cm, cette sonde est principalement utilisée pour la mesure...
  • Page 69 ON/OFF. 4. FIXATION OU REMPLACEMENT D'UNE SONDE Lors de la fixation de la sonde sur le Wile 26, insérez tout d'abord la broche de la prise de la sonde dans le trou situé sur la partie supérieure du WILE 26, puis serrez fermement l'écrou de...
  • Page 70 5. ETALONNAGE DU % D’HUMIDITE Si vous voulez modifier en + ou en - le % de l’humidité indiquée par l’appareil, à la lecture du résultat vous devez : Correction en + : appuyez sur la touche MENU jusqu’à l’apparition en bas à droite de l’écran de Ajust+.
  • Page 71 ATTENTION ! La moyenne de lecture est commune à tout l'humidimètre : la même mémoire est utilisée pour les différentes sondes. 7. CALCUL DE LA DENSITE DES BALLES 7.1. Balles rectangulaires Mesurez la longueur, la largeur et la hauteur de la balle en mètres.
  • Page 72 10. MESURE DE LA TEMPERATURE Une sonde de température W-651 est disponible en option avec le Wile 26. Elle a une plage de mesure de 0 à 80°C et une précision de +/- 2°C. Le connecteur pour la sonde W-651 se trouve sous le boîtier de l'humidimètre.
  • Page 73 Remplacez la pile à chaque nouvelle saison. 11.2. Remplacement de la pile Le Wile 26 fonctionne avec une pile de 9 Volts standard. La zone d'affichage comporte un indicateur de décharge intégré. Si le message "LO BATT"...
  • Page 74 W-651 opcional, é possível efetuar todas as medições de temperatura necessárias num ambiente de exploração agrícola. O Wile 26 é adequado para medir teores de humidade em feno solto ou enfardado. É um medidor de humidade controlado por microprocessador. Existem três sondas de medição de humidade...
  • Page 75 ON/OFF para ligar/desligar e um botão MENU para confirmar a função escolhida. 2.1. Guia rápido A. Instale a sonda no W-26. W-251 ou W- 252 para feno enfardado e W-253 para feno solto. B. Prima o botão de ligar/desligar e verifique se o número apresentado...
  • Page 76 a definição de densidade e altere-a se for necessário. C. Escolha “density” (densidade) com o botão MENU, prima o botão OK e escolha a densidade desejada de acordo com o seu fardo. Para terminar, prima o botão D. Inicie a medição e o ecrã apresenta WAIT (AGUARDE), para indicar que deve aguardar uma leitura de humidade, e a temperatura (se a sonda de temperatura...
  • Page 77 uma leitura de A#0 no ecrã. Uma vez que os teores de humidade podem variar bastante de uma área de forragem para a seguinte no mesmo campo, deve fazer várias leituras quando analisar os fardos individualmente, para obter a precisão ótima.
  • Page 78 em fardos retangulares pequenos. Escolha sempre a definição do medidor de acordo com a sonda. 2.3.2. Tratamento da amostra e método de medição A. Feno solto, silagem, erva verde Quando testar silagem, erva verde ou feno seco ao vento num balde de plástico, deve utilizar a sonda W-253.
  • Page 79 3. Pressione o medidor continuamente para baixo com uma força de 20 kg. Enquanto estiver a aplicar a pressão, prima e liberte o botão TEST (TESTAR). Mantenha a pressão descendente e aguarde pela leitura de humidade. - Antes de fazer outro teste, remova a amostra anterior do balde e siga o processo de três passos indicado acima com novo material de amostra.
  • Page 80 Não existe porca de bloqueio para esta unidade. Já pode configurar eletronicamente o W- 26 para o modelo de sonda que instalou. Prima simplesmente o botão ON/OFF uma vez, escolha o tipo de sonda com o...
  • Page 81 botão MENU e aprove a seleção com OK. A sua seleção permanecerá na memória até precisar de um tipo de sonda diferente. Quando a seleção de sonda estiver efetuada, o medidor passa automaticamente para o passo seguinte: no caso de medição de fardo, passa para a definição da densidade;...
  • Page 82 A densidade dos fardos produzidos pelas enfardadeiras pequenas mais recentes varia entre 200…250 kg/m , enquanto nas enfardadeiras mais antigas a densidade varia entre 130…180 kg/m Nos fardos redondos e retangulares grandes, costuma ser possível utilizar a densidade mais elevada da escala. Também pode ser utilizada como regra geral se a densidade de um fardo grande não for conhecida.
  • Page 83 A. Como guardar e apagar o resultado médio A média de leitura de vários resultados de teste pode ser obtida através da adição de cada resultado ao registo da média. Quando o medidor apresentar a leitura de humidade, prima o botão MENU até aparecer ADD AVERAGE (ADICIONAR PARA MÉDIA) e prima OK.
  • Page 84 de humidade, por exemplo c+0,2%, para lembrar que existe uma correção. C. Como remover o valor de ajuste Para remover a correção e repor as definições de fábrica no medidor, ligue o medidor, escolha ADJUSTMENT (AJUSTE) com o botão MENU e, em seguida, escolha ERASE (APAGAR).
  • Page 85 volume calculado acima. O resultado será a densidade do fardo em kg/m 4. PRECISÃO DOS DISPOSITIVOS DE TESTE DE FENO E FORRAGEM 4.1. Geral A precisão alcançada dos testes de humidade no terreno depende de vários fatores: a dificuldade de obter amostras representativas da forragem, o estágio de maturação, a fase do processo de ensilagem, a temperatura, a compactação...
  • Page 86 5. MEDIÇÃO DA TEMPERATURA Está disponível uma sonda de temperatura comprida W-651 para o medidor de humidade Wile 26. O intervalo de medição é 0-60 °C e a precisão das medições é +/-2 °C. A tomada para a sonda encontra-se na...
  • Page 87 Introduza uma pilha nova antes de cada época nova. 6.2. Como substituir a pilha O Wile 26 utiliza uma pilha normal de 9 V. O ecrã tem um indicador de pilha fraca. Se aparecer a indicação LO BATT (PILHA FRACA) no ecrã, substitua imediatamente...
  • Page 88 332. Esta informação é necessária para efeitos de assistência. 7. GARANTIA O medidor de humidade Wile 26 tem uma garantia de 12 meses a partir da data de compra pelo utilizador final e esta garantia cobre defeitos de materiais e fabrico.
  • Page 89 deixar cair o medidor, ou danos resultantes de reparações não autorizadas ou substituições de sonda ou pilha. A garantia não cobre quaisquer danos diretos, indiretos, consequenciais ou incidentais que resultem da utilização ou incapacidade de utilização do medidor. 8. PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO Quando encomendar peças de substituição, indique o tipo de medidor, o número de série e o código das escalas.
  • Page 90 Manufacturer’s name: Farmcomp Oy and address: Jusslansuora 8 FIN-04360 TUUSULA, FINLAND declares, that the product Product name: Moisture tester Model numbers: Wile-26 conforms to the following Generic Standards: EMC: EN 55081-1 , EN 55082-1 Supplementary Information: Tuusula, Finland February 15, 2012...
  • Page 92 Farmcomp Oy Jusslansuora 8 FIN-04360 TUUSULA Finland www.farmcomp.fi 98208273...