Télécharger Imprimer la page

steute RF HB SW2.4 Instructions De Montage page 5

RF HB SW2.4
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funkschalter
Mounting and wiring instructions / Wireless switch
Instructions de montage et de câblage / Interrupteur de radio
Istruzioni di montaggio e collegamento / Interruttori di radio
Instruções de montagem e instalação / Interruptores de rádio frequência
Инструкции Монтаж и Коммутация / Переключатели c сигнальной технологией
italiano
Destinazione e uso
Il dispositivo di comando manuale wireless della serie »RF HB SW2.4«
(1365610) è conforme alla direttiva europea 1999/5/CE relativa alle ap-
parecchiature radio e telecomunicazioni. Il trasmettitore a quattro ca-
nali serve alla commutazione di apparecchiature elettriche, mediante
la trasmissione di segnali radio (tecnologia wireless sWave ® 2.4GHz).
Il trasmettitore può essere utilizzato soltanto con il ricevitore a quattro
canali del tipo: RxT SW2.4-4W-VAL 24 VAC/DC (1187208).
Montaggio / Collegamento / Funzionamento
La distanza di rilevamento (max. 10 m) del dispositivo di comando dipende
dal posizionamento del ricevitore e dalle condizioni locali. Le seguenti
condizioni possono portare ad una riduzione della distanza di rilevamento:
- Disturbi ad alta frequenza
- Reti WLAN o Bluetooth nelle immediate vicinanze
- Altri dispositivi wireless sulla stessa frequenza
- Orientamento sfavorevole dell'antenna
- Metalli in genere
- Persone nell'area di trasmissione
- Isolamento delle pareti con rivestimento metallico
Coesistenza e funzionamento in parallelo di sistemi sWave® 2.4GHz:
In caso vengano utilizzati diversi sistemi wireless 2.4 GHz nella stessa
area, si avranno inevitabilmente delle collisioni se si trasmette sulla stes-
sa frequenza simultaneamente. Nota: il funzionamento wireless di diversi
sistemi sWave ® 2.4 GHz deve essere limitato a massimo 4 sistemi. Nota:
è possibile il funzionamento simultaneo con reti WLAN e Bluetooth. In
caso di errori ripetuti (caduta del segnale), è necessario realizzare una
pianificazione radio.
Messa in esercizio / Abbinamento
ATTENZIONE! Per evitare un azionamento accidentale sull'apparecchio
terminale, spegnerlo durante la procedura di abbinamento.
1. Attivare la modalità abbinamento (Pairing Mode) sul ricevitore. (ve-
dere le istruzioni di montaggio del ricevitore)
2. Se non si è già provveduto, inserire le batterie.
3. a) Se il dispositivo di comando non è stato precedentemente abbina-
to, si avvia immediatamente nella modalità di abbinamento.
b) Se precedentemente già abbinato, attendere finché il dispositivo
di comando entra in modalità Sleep (>2,5 s), quindi premere con-
temporaneamente i tasti tre/quattro (3/4) e tenere premuto (>3 s).
4. Trasmettitore e ricevitore si trovano in modalità di abbinamento e si
scambiano dati, vedere indicatori LED!
5. Dopo aver completato correttamente l'abbinamento, il dispositivo di
comando è pronto per l'uso.
Assegnazione delle funzioni del ricevitore
I quattro tasti del dispositivo di comando azionano un relè sul ricevito-
re. La numerazione della tastiera corrisponde all'assegnazione dei
relè sul ricevitore (S1 -> K1, S2 -> K2, S3 -> K3, S4 -> K4). Nei ricevitori
con convalida (VAL), il tasto ridondante S1 attiva il relè di convalida K4.
In questo caso, il Tasto S4 rimane senza alcuna funzione..
LED-Anzeige des Empfängers
Zustand
Indicatori LED del ricevitore
Stato
Verde lampeggiante (0,1 s )
Rosso lampeggiante (0,1 s)
Rosso lampeggiante (1 s)
Verde/Rosso alternativamente (1 s) Modalità di abbinamento
Manutenzione
In condizioni operative gravose, si consiglia di effettuare regolare ma-
nutenzione, come segue:
1. Controllo delle funzioni
2. Rimozione dello sporco
Conformemente alla classe di protezione IP 54, è ammessa soltanto
delicata pulizia manuale.
Sostituzione della batteria
Nota
- Durante la sostituzione della batteria, spegnere l'apparecchiatura termi-
nale per prevenire l'attivazione di eventuali azioni dal dispositivo di co-
mando.
- Utilizzare soltanto batterie alcaline.
- Non utilizzare mai batterie usate insieme a batterie nuove.
Tipo di batteria: 3x IEC- LR03 (Typ AAA – »Micro«)
- Essenzialmente si possono utilizzare tutte le batterie alcaline di questo
tipo. Tuttavia, per il raggiungimento della durata ottimale, sono necessa-
rie batterie con una capacità ≥1,2 Ah.
Sostituzione della batteria
1. Spegnere l'apparecchiatura terminale.
2. Aprire il coperchio del vano batteria – Svitare le due viti sul coperchio
del vano batteria.
3. Rimuovere le batterie usate ed inserire le nuove batterie. Prestare at-
tenzione alla corretta polarità (indicazione sul vano).
4. Chiudere il coperchio del vano batteria – avvitare le due viti sul coper-
chio del vano batteria.
Smaltimento
Il dispositivo di comando contiene componenti elettronici, cavi ed ele-
menti in plastica. L'utilizzatore è responsabile del corretto smaltimen-
to del dispositivo. Per lo smaltimento, osservare le locali e specifiche
norme ambientali per gli interruttori wireless, gli accessori e l'imballo.
Smaltimento della batteria: poiché le batterie usate contengono so-
stanze inquinanti e metalli pesanti che potrebbero danneggiare l'am-
biente e la salute, l'utilizzatore è tenuto a smaltire le batterie negli ap-
positi punti di raccolta.
Indicazioni
Informazioni a norma riportate sull'apparecchio del produttore OEM
dovrebbero includere le seguenti indicazioni: omologato in conformità
con la direttiva per impianti radio e dispositivi terminali di telecomuni-
cazioni contrassegnati con il marchio CE, prodotti da steute e registrati
come prodotto OEM. Informazioni a norma FCC: la dichiarazione della
Commissione Federale per le Comunicazioni in materia di radiofre-
Bedeutung
Significato
Capacità batteria > 10 %
Capacità batteria < 10 %
nessuna connessione wireless
loading