Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 13

Liens rapides

Certification Mark
Installation Instructions
GB
User Instructions
Instructions d'installation
F
Instructions d'utilisateur
Installationsanweisungen
D
Inbetriebnahme-Instruktion
Instrucciones de instalación
ES
Instrucciones del usuario
Instruktions vejledning
DK
Brugervejleding
RT51/52 + RF
Electronic room thermostat with
manual or automatic Day/Night set-back
Installatie handleiding
NL
Instructiesevoor Gebruik
Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò
GR
Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
Instrukcja instalacji
PL
Instrukcja Użytkownika
Montavimo instrukcijos
LT
Informacija Vartotojui
Istruzioni per l'uso
I
Istruzioni per l'utente

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Danfoss RT51

  • Page 1 RT51/52 + RF Electronic room thermostat with manual or automatic Day/Night set-back Certification Mark Installation Instructions Installatie handleiding User Instructions Instructiesevoor Gebruik Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Instructions d’installation Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instructions d’utilisateur Installationsanweisungen Instrukcja instalacji Inbetriebnahme-Instruktion Instrukcja Użytkownika Instrucciones de instalación Montavimo instrukcijos...
  • Page 2: Table Des Matières

    Installation Instructions User Instructions 8-12 Instructions d’installation 13-17 Instructions d’utilisateur 18-21 Installationsanweisungen 22-26 Inbetriebnahme-Instruktion 27-30 Instrucciones de instalación 31-35 Instrucciones del usuario 36-39 Instruktions vejledning 40-44 Brugervejleding 45-48 Installatie handleiding 49-53 Instructiesevoor Gebruik 54-57 Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò 58-62 Ïäçãßåò ÷ñÞóçò 63-66 Instrukcja instalacji 67-71 Instrukcja Użytkownika...
  • Page 3: Installation Instructions

    IEEE wiring regulations. Product Specifi cation Thermostat features RT51/52 RT51/52-RF Power supply 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells Memory back-up 1 min. for battery change...
  • Page 4 Installation First, remove the wallplate from the back of the unit. From the top left hand corner of the wallplate, there must be clearances of at least 140mm to the right, 15mm to the left, 30mm above and 100mm below in order to mount the plug- in module.
  • Page 5 Some existing thermostats will have a Neutral wire and/or Earth wire connected. These are not required by the RT51/52 and must NOT be connected to any RT51/52 terminals. Instead they should be made electrically safe and coiled in the recess at...
  • Page 6 Thermostat Wiring (not RF models) RX Receiver Wiring (RF models only) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 OFF 1 ON RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 7 (RX1 only). To tune the RX receiver to the frequency of the thermostat signal, follow steps 1-5 below. Step 1 RT51/52-RF Reset the unit by removing the batteries for 2 minutes, then replace. Step 2 Press and hold V and +...
  • Page 8 What is a programmable room thermostat? ... an explanation for householders A room thermostat simply switches the heating system on and off as necessary. It works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached.
  • Page 9: User Instructions

    User Instructions Your room thermostat RT51 The RT51 is a simple to use room thermostat which allows you to programme a Day and a Night temperature, and to switch between the two settings simply by pressing 2 buttons. RT52 The RT52 has the same functionality as the RT51 with the added benefi t of a built-in timer, which will return the thermostat to Day temperature at a time chosen by you.
  • Page 10 All models Before you start To reset the unit, open the fl ap on the front of the programmer. Remove the batteries for 2 minutes, then replace. The display will automatically default to DAY mode (d shown top left of display) and show actual temperature in the large 20.0 characters and required temperature in...
  • Page 11 Moving between DAY and NIGHT mode Pressing the buttons together once allows you to toggle between DAY and NIGHT mode as required. RT52 / RT52-RF only Setting the clock Press PROG button once. i2 00 buttons until the correct TIME is shown. Setting the Return to Day Time Press PROG button again.
  • Page 12 All models Battery Replacement When batteries are low a battery symbol will fl ash in the LCD display. 20.0 You have 15 days to replace the battery before the unit will switch off . When changing batteries, remove old batteries and insert new ones within ONE MINUTE and programming will not be lost.
  • Page 13: Instructions D'installation

    é ou un installateur de chauff age compétent et doit être conforme à la version en vigueur des réglementations de câblage IEEE. Specifi cations Caractéristiques RT51/52 RT51/52-RF Alimentation 2 piles alcalines x AA/MN1500 Précision Horloge 1 minute, pour changer les piles...
  • Page 14 Installation Retirez tout d’abord la plaque murale de l’arrière de l’appareil. Par rapport au coin gauche supérieur de la plaque murale, vous devez disposer d’espacements d’au moins 140 mm à droite, 15 mm à gauche, 30 mm au-dessus et 100 mm en-dessous afi n de pouvoir monter le module enfi chable.
  • Page 15 Certains thermostats existants compteront un câble Neutre et/ou Terre connecté. Ces derniers ne sont pas nécessaires au modèle RT51/52 et NE doivent PAS être connectés à l’une des bornes du RT51/52. Ils doivent en revanche être isolés et enroulés dans le...
  • Page 16 Câblage (versions câblées seulement) Câblage du Récepteur RX (modèles RF uniquement) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 17 PROG et CH2 du RX3. Etat 3 - patientez 5 min, exécutez les points 1-2 puis appuyez sur les touches PROG et CH3 du RX3. Etape 5 RT51/52-RF Appuyez sur V ou Λ pour sélectionner la température – l’appareil repassera en mode de fonctionnement.
  • Page 18: Instructions D'utilisateur

    à la température Jour à l’heure que vous avez choisie. Modèles RF sans fi l Les deux modèles sont disponibles en versions sans fi l - RT51-RF et RT52-RF – qui off rent exactement les mêmes fonctions que les modèles câblés.
  • Page 19 Tous les modèles Avant de commencer Pour réinitialiser l’appareil, ouvrez le couvercle à l’avant du programmateur. Retirez les piles pendant 2 minutes, puis replacez ces dernières. L’écran affi chera automatiquement par défaut le mode JOUR (lettre d affi chée en haut et à...
  • Page 20 Réglage de l’heure du retour au mode jour Appuyer une fois simultanément sur les boutons pour basculer entre les modes JOURNEE (d) et NUIT (n) selon les besoins. RT52/52-RF uniquement Régler l’horloge Appuyer une fois sur le bouton PROG. i2 00 Appuyer sur les boutons jusqu’à...
  • Page 21 Tous les modèles Remplacement des Piles Lorsque les piles sont usagées, un 20.0 symbole de pile clignotera sur l’écran LCD. Vous disposez de 15 jours pour remplacer la pile avant que l’appareil ne s’éteigne. Lorsque vous remplacez les piles, retirez les piles usées et insérez les piles neuves dans LA MINUTE suit pour...
  • Page 22: Installationsanweisungen

    Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einem qualifi zierten Elektriker oder Heizungsinstallateur und gemäß den aktuellen IEEE-Bestimmungen installiert werden. Technische Daten Technische Daten RT51/52 RT51/52-RF Stromversorgung 2 x AA / MN1500 Batterien alkaline Zeitgenauigkeit 1 Minute, für Batteriewechsel Umschaltkontakt,...
  • Page 23 Installation Entfernen Sie zuerst die Wandplatte auf der Geräterückseite. Es müssen folgende Abstände eingehalten werden: Von der linken oberen Ecke der Wandplatte mindestens 140mm nach rechts, 15 mm nach links, 30 mm nach oben und 100 mm nach unten, um das Einsteckmodul einzubauen.
  • Page 24 Verschiedene bereits vorhandene Thermostate haben einen angeschlossenen Nullleiter oder Masseleiter. Diese werden vom RT51/52 nicht benötigt und dürfen NICHT an eine der Anschlussklemmen des RT51/52 angeschlossen werden. Diese sollten vielmehr abisoliert und in der Aussparung auf der Rückseite des RT51/52 untergebracht werden.
  • Page 25 Verdrahtung (nur bei Kabelversion) AUS COM EIN Verdrahtung der Empfangseinheit RX (nur RF-Modelle) ELEKTRONIK 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 EIN 1 AUS RX2 und RX3 ELEKTRONIK KLEMME 6 NUR BEI RX3 B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 26: Inbetriebnahme-Instruktion

    Entnahme der Batterien zurückgesetzt. Anschließend Batterien wieder einsetzen. 2. Die Tasten V und + für 3 Sekunden gedrückt halten (RT51/52 sendet jetzt eigenes Signal für die Dauer von 5 Minuten ohne Unterbrechung). 3. RX1 - Die Tasten PROG und CH1 3 Sekunden gedrückt halten, bis das grüne...
  • Page 27 Durch Drücken von 2 Tasten kann zwischen den beiden Einstellungen gewählt werden. RT52 Der RT52 verfügt zusätzlich zu den Funktionen des RT51 über eine eingebaute Zeitschaltuhr, die den Thermostat zu einer von Ihnen vorgegebenen Zeit auf Tagestemperatur umschaltet.
  • Page 28 Alle Modelle Bevor Sie beginnen Für ein Zurücksetzen des Geräts ist die Klappe auf der Vorderseite des Programmiermoduls zu öff nen. Entnehmen Sie die Batterien und setzen Sie diese nach ca. 2 Minuten wieder ein. Das Display schaltet automatisch auf TAG- Modus um (d wird oben links auf dem 20.0 Display angezeigt) und zeigt die tatsächliche...
  • Page 29 Zwischen Tag- und Nacht-Modus wechseln Durch gleichzeitiges einmaliges Drücken der Tasten kann je nach Bedarf zwischen TAG- (d) und NACHT- (n) Modus gewechselt werden. Nur RT52/52-RF Einstellen der Uhr Drücken Sie einmal die Taste PROG. i2 00 Verwenden Sie die Tasten oder , bis die korrekte UHRZEIT angezeigt wird.
  • Page 30 Alle Modelle Batteriewechsel Bei niedrigem Ladezustand der 20.0 Batterie erscheint ein entprechendes Symbol auf der LCD-Anzeige. Sie haben für den Batteriewechsel 15 Tage Zeit, bevor das Gerät abschaltet. Beim Batteriewechsel müssen die verbrauchten Batterien und die neuen Batterien innerhalb von 1 MINUTE entnommen und eingesetzt werden, da ansonsten der Programmspeicher gelöscht wird.
  • Page 31: Instrucciones De Instalación

    IEEE. Especifi caciones Especifi caciones RT51/52 RT51/52-RF Fuente de alimentación 2 pilas AA / MIN 1500 / LR 6 Respaldo de batería 1 minuto, para cambio de batería...
  • Page 32 Instalación En primer lugar, quitar la placa mural de la parte trasera de la unidad. Desde la esquina superior izquierda de la placa mural, debe haber un espacio libre de al menos 140mm a la derecha, de 15mm a la izquierda, de 30mm arriba y de 100mm abajo con el fi n de montar el módulo enchufable.
  • Page 33 Algunos termostatos existentes tendrán un cable Neutro y/o un cable de conexión a Tierra. Estos cables no son necesarios para el RT51/52 y NO deben conectarse a ningún terminal del RT51/52. En lugar de eso los cables deberán aislarse eléctricamente de modo seguro y enrollarse...
  • Page 34 Cableado (solo versiones de conexión permanente) Cableado del Receptor RX (solo para modelos RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 TERMINAL 6 RX3 SOLO RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 35 PROG y CH2 en el RX3. Stat 3 - esperar 5 mins., ejecutar los pasos 1-2 y a continuación oprimir PROG y CH3 en el RX3. Paso 5 RT51/52-RF Oprimir V o Λ para seleccionar temperatura; la unidad volverá al modo operativo.
  • Page 36: Instrucciones Del Usuario

    Instrucciones del usuario Su termostato de ambiente RT51 El RT51 es un termostato de ambiente de fácil utilización que permite la programación de una temperatura de día y otra de noche, y el cambio entre los dos ajustes simplemente pulsando dos botones.
  • Page 37 Todos los modelos Antes de comenzar Para restablecer la unidad, abrir la tapa frontal del programador. Retirar las baterías durante 2 minutos, y a continuación volver a colocarlas. La pantalla mostrará automáticamente por omisión el modo de DÍA (aparece “d” en la parte superior izquierda de la pantalla) e 20.0 indicará...
  • Page 38 Cambiar entre el modo DÍA y NOCHE Si desea cambiar entre el modo DÍA (d) y NOCHE (n), pulse los botones a la vez una vez. RT52/52-RF sólo Poner en hora el reloj Pulse el botón PROG una vez. i2 00 Utilice los botones hasta que se muestre la HORA correcta.
  • Page 39 Todos los modelos Cambio de pilas Cuando las baterías están bajas 20.0 aparece destelleando un símbolo de batería en la pantalla LCD. Dispone de 15 días para cambiar las pilas antes de que la unidad se apague. Durante el cambio de pilas, quite las pilas antiguas e introduzca las nuevas en UN MINUTO y no se perderá...
  • Page 40: Instruktions Vejledning

    Dette produkt må kun installeres af en uddannet elektriker eller kompetent varmeinstallatør, og installation skal ske i henhold til de gældende IEEE-standarder for trådføring. Specifi cations Specifi cations RT51/52 RT51/52-RF Batterier 2 x AA/MN1500/LR alkaline cells Tidsnøjagtighed Ét minut til batteriskift...
  • Page 41 Vejledning Fjern først vægpladen bag på enheden. For at kunne montere indstiksmodulet skal der i øverste venstre hjørne af vægpladen være en afstand på mindst 140 mm til højre for vægpladen, 15 mm til venstre for vægpladen, 30 mm over vægpladen og 100 mm under vægpladen.
  • Page 42 Der er sluttet en nulleder og/eller jordledning til nogle af termostaterne. Disse skal ikke bruges til RT51/52, og må IKKE forbindes til klemmerne på RT51/52. De skal i stedet gøres elektrisk sikre, og skal oprulles i fordybningen bag på RT51/52.
  • Page 43 Ledningsføring (ledningstrukne versioner) Trådføring af RX-modtager (kun RF-modeller) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON 1 OFF 2 ON 3 ON...
  • Page 44 Trin 2 Tryk på og hold - og +- knapperne nede i tre sekunder (RT51/52 sender nu et entydigt, vedvarende signal i fem minutter). Trin 3 RX1 Tryk på og hold knapperne PROG og CH1 nede i tre sekunder, indtil den grønne lampe blinker én gang.
  • Page 45: Brugervejleding

    Brugervejleding Din rumtermostat RT51 RT51 er en rumtermostat, der er nem at bruge, og som giver dig mulighed for at programmere en dag- og en nattemperatur. Du skifter mellem de to indstillinger blot ved at trykke på de to knapper.
  • Page 46 Alle modeller Før du starter Åbn klappen på forsiden programmerbare enhed for at nulstille enheden. Fjern batterierne i to minutter, og sæt dem herefter på plads igen. Displayet viser automatisk DAG-tilstand som standard (“d” i displayets øverste venstre side), den aktuelle temperatur 20.0 med store tal og den ønskede temperatur med mindre tal.
  • Page 47 Skiftning mellem DAG- og NATTE-tilstand Ved at trykke på - og -knappen samtidigt én gang har du mulighed for at skifte mellem DAG- og NATTE- tilstand efter behov. Gælder kun for RT52 / RT52-RF Indstilling af ur Tryk på PROG. i2 00 Brug knapperne eller...
  • Page 48 Alle modeller Udskiftning af batterier Når batteriniveauet er lavt, blinker 20.0 et batterisymbol i LCD-displayet. Du har 15 dage til at udskifte batteriet, før elektronikken slås fra. Ved udskiftning af batterier skal de nye batterier indsættes inden for et minut efter udtagningen af de gamle batterier for at bevare programmeringen.
  • Page 49: Installatie Handleiding

    Dit product dient alleen te worden geïnstalleerd door een erkend elektrotechnicus of een vakkundige verwarmingsinstallateur conform de thans geldende IEEE- voorschriften voor bedrading. Technische specifi caties Omschrijving RT51/52 RT51/52-RF Voeding 2 x AA/MN1500 Alkaline batterijen Programma backup 1 minuut, voor wisselen batterijen...
  • Page 50 Montage Verwijder eerst de wandplaat van de achterkant van de thermostaat. Monteer de wandplaat op een hoogte van ca. 1,5 m vanaf de vloer, niet op de tocht en uit de buurt van warmtebronnen zoals radiatoren, open haard of direct zonlicht. Rondom de wandplaat dient een vrije ruimte van minimaal 140 mm te worden aangehouden.
  • Page 51 Op sommige bestaande thermostaten kan een Nul- en/of Aardedraad zijn aangesloten. Deze zijn niet nodig op de RT51/52 en mogen NIET op de klemmen van de RT51/52 worden aangesloten. Zij moeten worden geïsoleerd en worden opgerold in de uitsparing van de RT51/52.
  • Page 52 Aansluiting (niet voor RF-modellen) Sluit de klemmen B en C aan op de thermostaatklemmen van de ketel (bij modulerende ketels de klemmen voor schakelende thermostaten, indien aanwezig). Aansluiting van de RX-ontvanger (alleen bij RF-modellen) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF...
  • Page 53 (enkel model RX1). Verwijder de isolatiestrip uit het batterijcompartiment en volg onderstaande stappen om de thermostaat bij de ontvanger aan te melden. Stap 1 RT51/52-RF Druk 3 seconden gelijktijdig op de + toetsen. N.B. De thermostaat zendt nu gedurende 5 minuten een aanmeldsignaal uit.
  • Page 54: Instructiesevoor Gebruik

    2 toetsen te drukken. RT52 De RT52 heeft dezelfde functionaliteit als de RT51 met het extra voordeel van een ingebouwde tijdschakelaar, die de thermostaat op een door u gekozen tijdstip terugzet op Dag-temperatuur.
  • Page 55 Alle modellen Alvorens te beginnen Verwijder isolatiestrip batterijcompartiment. De display zal automatisch naar de DAG- stand gaan (de d wordt getoond in de linker bovenhoek van de display) en de actuele (gemeten) temperatuur wordt in grote cijfers en de gewenste temperatuur 20.0 in kleinere cijfers weergegeven.
  • Page 56 Schakelen tussen DAG- en NACHT-stand Door gelijktijdig kort op de toetsen te drukken wordt gewisseld tussen DAG- en NACHT-stand. Alleen RT52/52-RF De klok instellen Druk één keer op de PROG-toets. i2 00 Gebruik toetsen tot de correcte TIJD wordt aangegeven. Instellen van Terug naar DAG-stand Druk weer op de PROG-toets.
  • Page 57 Alle modellen Vervangen van batterij Wanneer de batterijen bijna leeg zijn 20.0 knippert er een batterijsymbool in de LCD-display. U hebt 15 dagen om de batterij te vervangen alvorens de unit wordt uitgeschakeld. Verwijder de oude batterijen en zet er binnen een minuut nieuwe in, dan gaat de programmering niet verloren.
  • Page 58: Ïäçãßåò Åãêáôüóôáóçò

    çëåêôñïëüãï Þ áñìüäéï èåñìéêü åãêáôáóôÜôç êáé èá ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíá ìå ôçí éó÷ýïõóá Ýêäïóç ôùí êáíïíéóìþí çëåêôñéêþí åãêáôáóôÜóåùí ôïõ ÉÅÅÅ. ×áñáêôçñéóôéêÜ ×áñáêôçñéóôéêÜ RT51/52 RT51/52-RF Mðáôáñßåò ëåéôïõñãßáò 2 x AA / MN 1500 áëêáëéêÝò 1 ëåðôü, ãéá áëëáãÞ ìðáôáñßáò Áêñßâåéá þñáò...
  • Page 59 ÅãêáôÜóôáóç Ðñþôá, áöáéñÝóôå ôï ðÜíåë áðü ôï ðßóù ìÝñïò ôçò ìïíÜäáò. Áðü ôçí ðÜíù áñéóôåñÞ ãùíßá ôïõ ðÜíåë ðñÝðåé íá õðÜñ÷ïõí åëåýèåñåò áðïóôÜóåéò ôïõëÜ÷éóôïí 140 mm ðñïò ôá äåîéÜ, 15 mm ðñïò ôá áñéóôåñÜ, 30 mm ðñïò ôá åðÜíù êáé 100 mm ðñïò ôá êÜôù ãéá ôçí åãêáôÜóôáóç ôïõ...
  • Page 60 ÷ñÞóôç. Ìåñéêïß õðÜñ÷ïíôåò èåñìïóôÜôåò Ý÷ïõí óõíäåäåìÝíï ôïí ïõäÝôåñï áãùãü êáé/Þ ôïí áãùãü ãåßùóçò. Áõôïß ïé áãùãïß äåí áðáéôïýíôáé áðü ôï RT51/52 êáé ÄÅÍ ðñÝðåé íá óõíäÝïíôáé óå áêñïäÝêôåò RT51/52, áëëÜ èá ðñÝðåé íá êáèßóôáíôáé çëåêôñéêÜ áóöáëåßò êáé íá óõóôñÝöïíôáé óôçí åóï÷Þ óôï ðßóù ìÝñïò ôïõ RT51/52.
  • Page 61 ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç (ìüíï ãéá ôéò åêäüóåéò êáëùäéáêÞò óýíäåóçò) ÇëåêôñéêÞ óýíäåóç ÄÝêôç RX (ìüíï ìïíôÝëá RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 62 2 ëåðôÜ, êáé êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò. ÂÞìá 2 ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíá ôá ðëÞêôñá êáé + ãéá 3 äåõôåñüëåðôá. (Ï RT51/52 åêðÝìðåé ôþñá Ýíá êáé ìïíáäéêü óÞìá óõíå÷þò ãéá 5 ëåðôÜ). ÂÞìá 3 ÐéÝóôå êáé êñáôÞóôå ðéåóìÝíá ôá ðëÞêôñá PROG êáé CH1 ãéá...
  • Page 63: Ïäçãßåò ÷Ñþóçò

    èåñìïêñáóßá Íý÷ôáò, êáé íá êÜíåôå ìåôáãùãÞ ìåôáîý ôùí äýï ñõèìßóåùí ðéÝæïíôáò áðëþò 2 ðëÞêôñá. RT52 Ï RT52 Ý÷åé ôçí ßäéá ëåéôïõñãéêüôçôá üðùò ï RT51 ìå ôï ðñüóèåôï ðëåïíÝêôçìá åíóùìáôùìÝíïõ ÷ñïíïìåôñçôÞ, ï ïðïßïò èá åðáíáöÝñåé ôï èåñìïóôÜôç óôç èåñìïêñáóßá ÇìÝñáò óôç óôéãìÞ...
  • Page 64 ¼ëá ôá ìïíôÝëá Ðñïôïý îåêéíÞóåôå Ãéá íá åðáíáöÝñåôå ôç ìïíÜäá, áíïßîôå ôï êáðÜêé óôï åìðñüò ìÝñïò ôïõ ðñïãñáììáôéóôÞ. ÁöáéñÝóôå ôéò ìðáôáñßåò ãéá 2 ëåðôÜ êáé êáôüðéí åðáíáôïðïèåôÞóôå ôéò. Ç ïèüíç èá ðñïôåñïôåèåß áõôïìÜôùò óôïí ôñüðï DAY (çìÝñá ðïõ ðáñïõóéÜæåôáé óôï áñéóôåñü ðÜíù ìÝñïò ôçò ïèüíçò) êáé 20.0 èá...
  • Page 65 Ìåôáêßíçóç ìåôáîý ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ÇÌÅÑÁÓ êáé ÍÕ×ÔÁÓ Ôï ôáõôü÷ñïíï ðÜôçìá ôùí ðëÞêôñùí êáé ìßá öïñÜ óáò äßíåé ôçí äõíáôüôçôá íá ìåôáêéíçèåßôå ìåôáîý ôñüðïõ ëåéôïõñãßáò ÇÌÅÑÁÓ (d) êáé ÍÕ×ÔÁÓ (n) üðùò ÷ñåéÜæåôáé. Ìüíï ãéá ôï RT52/52-RF Ñýèìéóç ôïõ ñïëïãéïý ÐáôÞóôå ôï ðëÞêôñï PROG ìßá öïñÜ. i2 00 ×ñçóéìïðïéÞóôå...
  • Page 66 ¼ëá ôá ìïíôÝëá ÁíôéêáôÜóôáóç ìðáôáñßáò ¼ôáí ðÝóïõí ïé ìðáôáñßåò, óôçí ïèüíç 20.0 LCD èá áíáâïóâÞíåé ôï óýìâïëï ôçò ìðáôáñßáò. ¸÷åôå 15 ìÝñåò íá áíôéêáôáóôÞóåôå ôç ìðáôáñßá ðñïôïý óâÞóåé ç ìïíÜäá. ¼ôáí áëëÜæåôå ìðáôáñßåò, áöáéñÝóôå ôéò ðáëéÝò ìðáôáñßåò êáé âÜëôå êáéíïýñãéåò ìÝóá óå Ýíá ëåðôü ãéá íá ìç...
  • Page 67: Instrukcja Instalacji

    Montaż należy przeprowadzać zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczącymi przewodów elektrycznych IEEE. Specyfi kacja Specyfi kacja RT51/52 RT51/52-RF Zasilanie 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie 1 minuta, dla wymiany baterii Podtrzymanie pamięci Typy wbudowanych przekaźników 1 x SPDT, Type 1B Obciążalność...
  • Page 68 Instalacja Najpierw usuń pokrywę z tylnej części urządzenia. Aby zamontować przewód, w lewym górnym rogu pokrywy musi znajdować się wolny obszar o wymiarach przynajmniej 140 mm z prawej strony, 15 mm z lewej, 30 mm powyżej i 100 mm poniżej pokrywy.
  • Page 69 środowisko dla użytkownika. Niektóre termostaty mają podłączony przewód zerowy oraz/ lub przewód uziomowy. Przewody te nie są wymagane dla modelu RT51/52 i NIE NALEŻY ich podłączać do żadnych złączy RT51/52. Należy je natomiast zaizolować, zwinąć i umieścić we wnęce z tyłu urządzenia.
  • Page 70 Podłączanie przewodów (tylko dla wersji podłączanych na stałe) Przewody instalacji elektrycznej odbiornika RX (tylko w modelach RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 ON 1 OFF RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE...
  • Page 71 - zostało to wykonane fabrycznie (tylko w model RX1). Aby nastawić odbiornik RX na częstotliwość sygnału termostatu, należy wykonać czynności opisane w krokach 1-5 poniżej. Krok 1 RT51/52-RF Zresetuj urządzenie, usuwając z niego baterie na 2 minuty, a następnie załóż...
  • Page 72: Instrukcja Użytkownika

    łatwe przełączanie z jednego ustawienia na drugie poprzez naciśnięcie 2 przycisków. RT52 Termostat RT52 jest tak samo funkcjonalny jak model RT51, dodatkowo zaś posiada wbudowany regulator czasowy, który przywraca ustawienia termostatu na temperaturę dzienną w momencie wybranym przez Ciebie.
  • Page 73 Wszystkie modele Przed rozpoczęciem Aby zresetować urządzenie, otwórz klapę znajdująca się z przodu programatora. Wyjmij baterie na 2 minuty, a następnie ponownie je załóż. Wyświetlacz automatycznie przestawi się na tryb DAY (dzienny – w lewym górnym rogu wyświetlacza pojawia się litera d) i za 20.0 pomocą...
  • Page 74 Przełączanie pomiędzy trybem DZIENNYM i NOCNYM Poprzez jednoczesne naciśnięcie przycisków można przechodzić pomiędzy trybami DZIEŃ (d) i NOC (n). Tylko RT52/52-RF Ustawianie czasu Wcisnąć jeden przycisk i2 00 PROG. Manipulować przyciskami aż do wyświetlenia poprawnego czasu. Nastawianie powrotu do ustawień dziennych Wcisnąć...
  • Page 75 Wszystkie modele Wymiana baterii Jeżeli baterie są słabe, symbol baterii 20.0 na wyświetlaczu LCD będzie błyskać. Masz 15 dni na wymianę baterii – po tym czasie termostat wyłączy się samoczynnie. Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i włóż nowe w ciągu jednej minuty, ustawienia programów...
  • Page 76: Montavimo Instrukcijos

    Šį gaminį prijungti gali tik kvalifi kuotas elektrikas arba kompetentingas šildymo sistemos instaliuotojas, o prijungimas turi būti suderintas su IEEE elektros laidų montavimo reglamento dabartine redakcija. Specifi kacija Specifikacija RT51/52 RT51/52-RF Maitinimas 2xAA/MN:500 šarminės baterijos 1 min. baterijos įkrovimui Laiko nustatymo tikslumas...
  • Page 77 Montavimo instrukcijos Iš pradžių nuimkite sienos plokštelę nuo prietaiso galo. Nuo viršutinio kairiojo sienos plokštelės kampo iki dešiniojo krašto turi būti mažiausiai 140 mm, iki kairiojo krašto – 15 mm, 30 mm viršuje ir 100 mm apačioje tarpas, kad būtų galima sumontuoti jungiamą kištuku modulį.
  • Page 78 Prie kai kurių termostatų gali būti prijungtas neutralus ir/ arba įžeminimo laidas. Jų nereikia RT51/52 prietaisams ir jų NEREIKIA prijungti prie RT51/52 gnybtų. Juos galite atjungti nuo elektros tinklo ir susukę įdėti į angą RT51/52 gale.
  • Page 79 Laidai - (tiktai laidiniam jungimui) RX imtuvo laidai (tik RF modeliams) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 OFF 1 ON RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 80 Paspauskite ir + klavišus palaikykite juos nuspaudę sekundes. (RT51/52 dabar 5 minutes nepertraukiamai siunčia unikalius signalus). Paspauskite kartu PROG ir CH1 klavišus ir palaikykite 3 sekundes juos nuspaudę, kol vieną kartą blykstelės žalia šviesa.
  • Page 81: Informacija Vartotojui

    į kitą tiesiog paspaudžiant 2 klavišus. RT52 RT52 būdingos tos pačios funkcijos kaip ir RT51, tačiau jame papildomai įmontuotas laikmatis, jūsų pasirinktu laiku perjungiantis termostatą į dienos temperatūrą. Bevieliai RF modeliai Abu modelius galima įsigyti kaip bevieles versijas (RT51-RF ir...
  • Page 82 Visi modeliai Prieš pradedant naudoti Jei norite iš naujo paleisti prietaisą, atidarykite skydelį programavimo prietaiso priekinėje dalyje. 2 minutėms išimkite baterijas, tada pakeiskite jas. Ekranas automatiškai persijungs į dienos režimą (kairėje ekrano pusėje pasirodo raidė „d“) ir jame pasirodys dabartinė temperatūra dideliais skaitmenimis, o 20.0 pageidaujama temperatūra –...
  • Page 83 DIENOS ir NAKTIES režimų nustatymas Norëdami perjungti ið DIENOS (d) á NAKTIES (n) režimą arba atvirkðèiai, vienu metu nuspauskite mygtukus. Tik RT52/52-RF Laikrodžio nustatymas Vieną kartą paspauskite PROG mygtuką. i2 00 Spauskite mygtukus, kol pasirodys tinkamas LAIKAS. Grįžimo prie dienos laiko nustatymas Vël paspauskite PROG mygtuką.
  • Page 84 Visi modeliai Baterijø pakeitimas Jei išsikrauna baterijos, LCD ekrane 20.0 ima mirksėti baterijos simbolis. Baterijas galësite pakeisti per 15 dienø, po to prietaisas iðsijungs. Keisdami baterijas, per vienà minutæ iðimkite senàsias ir ádëkite naujàsias baterijas – tuomet nustatyta programa iðliks. SVARBU! Naudokite tik aukðtos kokybës ðarmines baterijas.
  • Page 85: Istruzioni Per L'uso

    IEEE. Specifi cazioni Caratteristiche del termostato RT51/52 RT51/52-RF Alimentazione 2 x AA/MN1500 LR batterie alcaline 1 minuto, per la sostituzione della...
  • Page 86 Installazione Rimuovere innanzitutto la piastra a parete dal retro dell’unità. Per il montaggio del modulo plug-in, è necessario che in corrispondenza dell’angolo superiore sinistro della piastra sia disponibile uno spazio libero di almeno 140 mm verso destra, 15 mm verso sinistra, 30 mm verso l’alto e 100 mm verso il basso.
  • Page 87 Alcuni termostati sono dotati di conduttore di collegamento di neutro e/o di terra. Questi conduttori non sono necessari per il RT51/52 e NON devono essere collegati a nessun morsetto del RT51/52. Occorre invece isolarli elettricamente e avvolgerli nel vano sul retro del RT51/52.
  • Page 88 Cablaggio (esclusi i modelli RF) Cablaggio del ricevitore (solo modelli RF) ELECTRONICS 1 2 3 4 ZONE ZONE 1 OFF 1 ON RX2 & RX3 ELECTRONICS TERMINAL 6 RX3 ONLY B C 1 2 3 4 5 6 ZONE ZONE ZONE ZONE 1 ON...
  • Page 89 Nessuna ulteriore operazione è richiesta (solo modello RX1). Per la sintonizzazione del ricevitore RX sulla frequenza del segnale del termostato, seguire le istruzioni di cui ai punti 1-5 seguenti. Punto 1 RT51/52-RF Resettare l’unità togliendo le batterie per 2 minuti e quindi reinserirle.
  • Page 90: Istruzioni Per L'utente

    Versioni RF senza fi li Entrambi i modelli sono disponibili nelle versioni senza fi li, RT51-RF e RT52- RF, che presentano le stesse funzioni dei modelli con fi li. Ciascun termostato comunica con un ricevitore RX, che può essere posto fi no a 30 metri di distanza.
  • Page 91 Tutti i modelli Operazioni preliminari Per resettare l’unità, aprire lo sportello sulla parte anteriore del programmatore. Togliere le batterie per 2 minuti e quindi reinserirle. Il display commuta automaticamente in modalità DAY (sul lato superiore sinistro del display) e visualizza la temperatura eff ettiva con caratteri più...
  • Page 92 Commutazione tra modalità DAY (diurna) e NIGHT (notturna) Premendo contemporaneamente una volta i pulsanti è possibile commutare tra le modalità DAY e NIGHT come desiderato. Solo RT52/52-RF Impostazione dell’ora Premere una volta il pulsante PROG. i2 00 Utilizzare i pulsanti fi no a visualizzare l’ora esatta.
  • Page 93 Tutti i modelli Sostituzione delle batterie Il simbolo della batteria lampeggia sullo 20.0 schermo LCD per indicare che le batterie sono scariche. L’utente dispone giorni sostituire batteria prima l’apparecchio spenga definitivamente. All’atto della sostituzione, togliere le vecchie batterie ed inserire quelle nuove entro un minuto per non perdere i parametri di programmazione.
  • Page 96 Part No 61076v07 07/07...

Ce manuel est également adapté pour:

Rt52Rt51-rfRt52-rf

Table des Matières