Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung HR 100 Herkules
Bedienungsanleitung
Hochdruckreiniger
Operating Instructions
High-Pressure Cleaner
Mode d'emploi
Nettoyeur haute pression
Manual de instrucciones
Limpiadora a alta presión
S
Bruksanvisning
Högtryckstvätt
Käyttöohje
Painepesuri
Betjeningsvejledning
Højtryksrenser
Návod k použití
Vysokotlaký čistič
Navodila za uporabo
visokotlačnega čistilnika
Naputak za uporabu
Visokotlačni čistač
Yüksek Bas∂nçl∂ Y∂kama Makinesi
Kullan∂m K∂lavuzu
Art.-Nr.: 41.404.23
18.03.2004
15:24 Uhr
100
HR
I.-Nr.:
01023r.:
Seite 1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour HERKULES HR100

  • Page 1 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Hochdruckreiniger Operating Instructions High-Pressure Cleaner Mode d’emploi Nettoyeur haute pression Manual de instrucciones Limpiadora a alta presión Bruksanvisning Högtryckstvätt Käyttöohje Painepesuri Betjeningsvejledning Højtryksrenser Návod k použití Vysokotlaký čistič Navodila za uporabo visokotlačnega čistilnika...
  • Page 2 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 2 Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne die Gebrauchsanleitung gelesen zu haben! Please read these instructions carefully before installing and operating the high-pressure cleaner! Ne mettez pas l’appareil en service sans avoir lu ce mode d’emploi !
  • Page 3 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 4 Beschreibung (Bild 1) Ausrüstung oder auf das Gerät selbst gerichtet werden. Ein/Ausschalter Den Strahl nicht auf sich selbst oder andere rich- Anschluss Hochdruckschlauch Gerät ten, um Kleidung oder Schuhwerk zu reinigen.
  • Page 5 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 5 Betriebsanleitung für Zusammenbau (Abb. 1 und 2) Hochdruckreiniger Schließen Sie den Hochdruckschlauch (4) an den Anschluss des Hochdruckreinigers (2) und an den Verwendung Anschluss an der Spritzpistole (6) an. Der Hochdruckreiniger ist für die Verwendung im pri- Stecken Sie die Lanze, wie in Abb.
  • Page 6 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 6 ¼ Der Wasserstrahl darf nie auf elektrische Leit- Technische Daten ungen oder auf die Maschine gerichtet werden. Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz ¼ Um eine Beschädigung der Pumpe im Stillstand...
  • Page 7 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 7 BETRIEBSTÖRUNGEN UND ABHILFE BETRIEBSSTÖRUNG URSACHE ABHILFE Wenn man den Schalter drückt, läuft die Der Stecker funktioniert nicht. Kontrollieren, ob der Stecker und die Elektropumpe nicht. Sicherungen in Ordnung sind. Die Netzspannung ist ungenügend.
  • Page 8 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 8 Layout (Fig. 1) ¼ Do not direct the jet toward yourself or others in order to clean clothes and footwear. ¼ Do not allow the high-pressure cleaner to be ON/OFF switch used by children or unauthorized persons.
  • Page 9 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 9 Operating Instructions for the Assembly (Fig. 1 and Fig. 2) High-Pressure Cleaner Connect the high-pressure hose (4) to the connec- tion on the high-pressure cleaner (2) and on the spray pistol (6).
  • Page 10 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 10 Technical data Correctly using the device Rated voltage: 230 V ~ 50 Hz ¼ The high-pressure cleaner must be horizontally placed on a flat, secure surface. Power rating: 1100 watts ¼...
  • Page 11 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 11 TROUBLESHOOTING FAULT CAUSE REMEDY The electric pump does not run The plug is damaged. Check the plug and fuses when the switch is pressed. to see if they are okay. There is insufficient voltage.
  • Page 12 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 12 Description (figure 1) trouvent à sa portée, à moins que ceux-ci n’aient des habits de protection. Interrupteur Marche / Arrêt ¼ Avertissement! Les jets à haute pression Raccord du flexible haute pression à l’appareil peuvent être dangereux lorsque l’appareil est...
  • Page 13 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 13 ¼ Le jet haute pression peut endommager des tenir du sable, ni encore être chargée de produits chimiques qui entraîneraient un préjudice de la fonc- pneus de véhicules et des parties de pneus.
  • Page 14 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 14 Moteur électrique Utilisation de la buse moussante (figure 3) : Le moteur électrique est doté d’un disjoncteur-pro- Remplissez le réservoir à agent moussant avec le tecteur. Lorsque le moteur est chaud, il est mis à...
  • Page 15 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 15 DERANGEMENTS ET DEPANNAGE DERANGEMENT CAUSE PANNE Lorsque l’on appuie sur l’interrupteur, La fiche ne fonctionne pas. Contrôlez si la fiche et la pompe électrique ne fonctionne pas. La tension de secteur n’est les fusibles sont en ordre.
  • Page 16 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 16 Descripción (fig. 1) ¼ ¡Aviso! Cualquier chorro a alta presión es peligroso si se hace un uso abusivo de él. Bajo Interruptor ON/OFF ningún pretexto se dirigirá el chorro a personas, Conexión para la manguera de alta presión del...
  • Page 17 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 17 durante el funcionamiento, desconecte de Los accesorios suministrados permiten efectuar tra- bajos con detergentes espumosos, chorro de arena inmediato el aparato por motivos de seguridad. o lavado con cepillos giratorios. ¼...
  • Page 18 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 18 Características técnicas Aplicación correcta del aparato ¼ La limpiadora a alta presión ha de encontrarse Tensión nominal: 230 V ~ 50 Hz sobre una superficie lisa y segura en posición horizontal.
  • Page 19 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 19 AVERÍAS EN EL FUNCIONAMIENTO Y CÓMO SUBSANARLAS AVERÍAS EN EL CAUSA CÓMO SUBSANARLA FUNCIONAMIENTO La bomba eléctrica no El enchufe no funciona. Comprobar si el enchufe y los funciona al pulsar el interruptor. La tensión de red es insuficiente.
  • Page 20 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 20 Beskrivning (bild 1) mot själva maskinen. ¼ Rikta aldrig strålen mot dig själv eller andra män- niskor för att rengöra kläder eller skor. 1 Strömbrytare ¼ Högtryckstvätten får inte användas av barn eller 2 Anslutning högtrycksslang maskin...
  • Page 21 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 21 Bruksanvisning för högtryckstvätt Montera samman högtryckstvätten (bild 1 och 2) Anslut högtrycksslangen (4) till anslutningarna på Användning högtryckstvätten (2) och sprutpistolen (6). Högtryckstvätten är avsedd för privat användning för Skjut in spolröret i sprutpistolen enligt beskrivningen i rengöring av fordon, maskiner, byggnader, fasader...
  • Page 22 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 22 Underhåll Kontrollera vatteninsugningsfiltret (bild 6) Kontrollera sugfiltret i jämna mellanrum för att undvi- ka blockeringar som kan äventyra driften av pumpen. Skruva av anslutningskopplingen för vattenmatnings- slangen från maskinen och ta sedan ut matningssilen som finns bakom.
  • Page 23 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 23 DRIFTSTÖRNINGAR OCH ÅTGÄRDER DRIFTSTÖRNING ORSAK ÅTGÄRDER Elpumpen startar inte efter att Stickkontakten är defekt. Kontrollera att stickkontakten strömbrytaren har tryckts in. Otillräcklig nätspänning. och säkringarna är i ordning. Pumpen är spärrad.
  • Page 24 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 24 Kuvaus (kuva 1) ¼ Painepesureita eivät lapset tai niihin opastamattomat henkilöt saa käyttää. ¼ Varoitus! Paineletkut, liitetyt osat ja liitännät ovat Päälle/pois-katkaisin tärkeitä laitteen turvallisuudelle. Käytä vain Paineletkun liitäntä laitteeseen valmistajan suosittelemia paineletkuja, osia ja Veden syöttöliitäntä...
  • Page 25 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 25 Painepesurin käyttöohje Kokoaminen (kuvat 1 ja 2) Käyttö Liitä paineletku (4) painepesurin (2) liitäntään ja sitten ruiskupistoolin (6) liitäntään. Painepesuri on suunniteltu yksityiskäyttöön ajoneuvojen, koneiden, rakennusten, julkisivujen jne. Työnnä putkivarsi ruiskupistooliin, kuten kuvassa puhdistamiseen korkeatehoisella painesuihkulla.
  • Page 26 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 26 Huolto Veden imusuodattimen tarkastus (kuva 6) Imusuodatin tulee tarkastaa säännöllisin väliajoin, jotta vältytään pumpun käyttöä vaarantavilta tukkeutumilta. Ruuvaa veden syöttöletkun liitännän liitin irti laitteesta ja puhdista sen takana oleva syöttöveden siivilä juoksevan veden alla.
  • Page 27 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 27 KÄYTTÖHÄIRIÖT JA NIIDEN POISTO KÄYTTÖHÄIRIÖ POISTO Kun kytkintä painetaan, Pistoke ei toimi. Tarkasta, ovatko pistokkeet niin sähköpumppu ei käy. Verkkojännite ei ole riittävä. ja varokkeet kunnossa. Pumppu on lukkiutunut. Käännä moottoria käsin Thermorele on lauennut.
  • Page 28 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 28 Beskrivelse (fig. 1) ¼ Højtryksrensere må ikke benyttes af børn eller personer, som ikke er blevet instrueret i korrekt brug. 1 Afbryderknap ¼ Advarsel! Højtryksslanger, armaturer og kob- 2 Tilslutning højtryksslange apparat lingsenheder er væsentlige for sikkerheden.
  • Page 29 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 29 Vejledning til brug af højtryksrenser Samling (fig. 1 og 2) Slut højtryksslangen (4) til tilslutningen på højtryks- Anvendelse renseren (2) og tilslutningen på sprøjtepistolen (6). Højtryksrenseren er beregnet til brug i private hus- Stik lansen ind i sprøjtepistolen, som vist på...
  • Page 30 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 30 Vedligeholdelse Kontrol af vandindsugningsfiltret (fig. 6) Kontroller jævnligt sugefiltret for at undgå, at det stoppes til, hvilket kan sætte pumpen ud af funktion. Skru tilslutningskoblingen til vandtilledningsslangen af apparatet, og vask den bagvedliggende sigte under rindende vand.
  • Page 31 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 31 FUNKTIONSFORSTYRRELSE OG AFHJÆLPNING FUNKTIONSFORSTYRRELSE ÅRSAG AFHJÆLPNING El-pumpen kører ikke, når man Stikket fungerer ikke Kontroller, om stikket og sikringer- trykker på afbryderen Netspændingen er utilstrækkelig ne er i orden. Pumpen er blokeret Lad motoren dreje manuelt Termisk relæ...
  • Page 32 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 32 Popis (obr. 1) Vysokotlaké čističe nesmí obsluhovat děti a osoby neseznámené s jejich obsluhou. 1 Za-/vypínač Varování! Vysokotlaké hadice, armatury a spojky 2 Přípojka vysokotlaká hadice přístroj jsou důležité pro bezpečnost přístroje. Používat 3 Přípojka přítok vody...
  • Page 33 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 33 Návod k obsluze vysokotlakého čističe Montáž (obr. 1 a 2) Připojte vysokotlakou hadici (4) na přípojku vysokot- Použití lakého čističe (2) a na přípojku stříkací pistole (6). Vysokotlaký čistič je konstruován pro použití v Zastrčte prodlužovací...
  • Page 34 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 34 Správné použití přístroje Technická data Vysokotlaký čistič musí být postaven na rovné, jmenovité napětí: 230 V ~ 50 Hz bezpečné ploše v horizontální poloze. Při každém použití stroje doporučujeme dodržení příkon: 1100 W správné...
  • Page 35 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 35 PROVOZNÍ PORUCHY A JEJICH ODSTRANĚNÍ PROVOZNÍ PORUCHA PŘÍČINA ODSTRANĚNÍ Při stisknutí spínače se Zástrčka nefunguje. Překontrolovat, zda jsou čerpadlo nerozběhne. Nedostačující sít’ové napětí. zástrčka a pojistky v pořádku. Čerpadlo je zablokováno.
  • Page 36 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 36 ¼ Opis (Slika 1) Curka ne usmerjajte na samega sebe ali na druge ljudi, da bi si čistili obleko ali obuvalo. stikalo za vklop / izklop ¼ Visokotlačnega čistilnika ne smejo uporabljati priključek na aparatu za visokotlačno cev...
  • Page 37 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 37 Navodila za uporabo visokotlačnega Sestava aparata (slika 1 in 2) čistilnika Priključite visokotlačno cev (4) na priključek za visokotlačno cev na visokotlačnem čistilniku (2) in Uporaba na priključek na brizgalni pištoli (6).
  • Page 38 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 38 Pravilna uporaba aparata Tehnični podatki ¼ Visokotlačni čistilnik morate postaviti na ravno, Nazivna napetost: 230 V ~ 50 Hz varno površino v vodoravnem položaju. ¼ Pri vsakem vklopu aparata priporočamo, da Moč...
  • Page 39 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 39 MOTNJE MED OBRATOVANJEM IN ODPRAVA MOTENJ MOTNJA VZROK ODPRAVA MOTNJE Če pritisnete na stikalo in Stikalo ne dela. Preverite, če so stikalo električna črpalka ne dela Omrežna napetost je prenizka. in varovalke v redu.
  • Page 40 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 40 ¼ Opis (slika 1) Ne upirajte mlaz u sebe ili druge da biste čistili odjeću ili obuću. ¼ S visokotlačnim čistačima ne smiju raditi djeca ili 1 Prekidač neupućene osobe. 2 Priključak za visokotlačno crijevo na aparatu ¼...
  • Page 41 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 41 Naputak za uporabu visokotlačnog Montaža (slike 1 i 2) čistača Priključite visokotlačno crijevo (4) na priključak na visokotlačnom čistaču (2) i na priključak na pištolju Upotreba za prskanje (6). Visokotlačni čistač je namijenjen za upotrebu u Staviti cijev u pištolj za prskanje kao što je prikazano...
  • Page 42 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 42 Pravilna primjena aparata Tehnički podaci ¼ Visokotlačni čistač se mora postaviti na ravnoj, Nazivni napon: 230 V ~ 50 Hz sigurnoj površini u horizontalnom položaju. ¼ Za svako aktiviranje stroja preporučujemo zauzi-...
  • Page 43 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 43 POREMEģAJI FUNKCIJE I OTKLANJANJE ISTIH POREMEģAJ UZROK OTKLANJANJE Kada se prekidač pritišće, Utikač ne funkcionira. Provjerite jesu li utikač električna crpka ne starta. Mrežni napon je nedostatan. i osigurači u redu.
  • Page 44 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 44 ¼ Uyar∂! Yüksek bas∂nçl∂ su ak∂µ∂ yönetmeliklere Aç∂klama (Ωekil 1) uygun olarak çal∂µ∂lmad∂©∂nda tehlikeli olabilir. Bas∂nçl∂ suyu insanlar, hayvanlar, aktif elektrik 1 Aç∂k/Kapal∂ µalteri donan∂m∂ veya makinenin kendi üzerine 2 Yüksek bas∂nç hortumunu makineye ba©lama tutmay∂n.
  • Page 45 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 45 Montaj (Ωekil 1 ve 2) Yüksek Bas∂nçl∂ Y∂kama Makinesi Kullan∂m K∂lavuzu Yüksek bas∂nç hortumunu (4) makinenin hortum ba©lama borusuna (2) ve tabancaya ba©lama boru- Kullan∂m amac∂ suna (6) tak∂n. Yüksek bas∂nçl∂ y∂kama makinesi araç, makine, bina, Boruyu Ωekil 2 de gösterildi©i gibi tabancaya tak∂n ve...
  • Page 46 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 46 Köpük baµl∂©∂n∂n kullan∂m∂ (Ωekil 3): Elektrik motoru Köpük maddesi deposuna uygun temizleme maddesi Elektrik motoru, termik koruma µalteri ile dldurun. Köpük baµl∂©∂n∂ yerine tam geçecek µekilde donat∂lm∂µt∂r. Motor aµ∂r∂ ∂s∂nd∂©∂nda bu µalter boruya tak∂n.
  • Page 47 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 47 ∑ΩLETME ARIZALARI VE G∑DER∑LMES∑ ∑ΩLETME ARIZASI SEBEB∑ G∑DER∑LMES∑ Ωaltere bas∂ld∂(c)∂nda Fiµ fonksiyonu normal de(c)il. Fiµ ve sigortalar∂n normal elektrik pompas∂ çal∂µm∂yor. Ωebeke gerilimi yetersiz. durumda olup olmad∂(c)∂n∂ Pompa bloke olmuµtur. kontrol edin.
  • Page 48 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 48 EG Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de Conformité CE EC ¢‹ÏˆÛË ÂÚÈ Ù˘ ·ÓÙ·fiÎÚÈÛ˘ EC Conformiteitsverklaring Dichiarazione di conformità CE Declaracion CE de Conformidad EC Overensstemmelseserklæring Declaração de conformidade CE EU prohlášení...
  • Page 49 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 49 GARANTIEURKUNDE WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty cover- Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Garantie, für den Fall, ing defects.
  • Page 50 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 50 GARANCIJSKI LIST GARANT∑ BELGES∑ Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi Kullanma Talimat∂nda aç∂klanan aletimiz, ürünün kusurlu olmas∂na karµ∂ 5 y∂l bil naš proizvod pomanjkljiv. 5-letni rok začne teči s prenosom jamstva ali s garantilidir.
  • Page 51 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 51 ISC GmbH Einhell Distribution SRL Romania Eschenstraße 6 Calea 13 Septembrie 97 D-94405 Landau/Isar Bloc 93, Parter Tel. (0180) 5 120 509, Fax (0 99 51) 2610 u. 5250 RO-Bucuresti, Sector 5 Tel.
  • Page 52 Anleitung HR 100 Herkules 18.03.2004 15:24 Uhr Seite 52 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.