Télécharger Imprimer la page
EINHELL RT-VE 550 Mode D'emploi D'origine
EINHELL RT-VE 550 Mode D'emploi D'origine

EINHELL RT-VE 550 Mode D'emploi D'origine

Masquer les pouces Voir aussi pour RT-VE 550:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
Absauganlage
Mode d'emploi d'origine
l'installation d'aspiration
Istruzioni per l'uso originali
apparecchio di aspirazione
Originele handleiding
Afzuiginstallatie
Manual de instrucciones original
Equipo de aspiración
Manual de instruções original
Dispositivo de aspiração
550
Art.-Nr.: 43.041.40
I.-Nr.: 01029
RT-VE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EINHELL RT-VE 550

  • Page 1 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Absauganlage Mode d’emploi d’origine l’installation d’aspiration Istruzioni per l’uso originali apparecchio di aspirazione Originele handleiding Afzuiginstallatie Manual de instrucciones original Equipo de aspiración Manual de instruções original Dispositivo de aspiração Art.-Nr.: 43.041.40 I.-Nr.: 01029 RT-VE...
  • Page 2 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per l’uso e le avvertenze di sicurezza.
  • Page 3 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 5...
  • Page 6 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 6...
  • Page 7 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 7 Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
  • Page 8 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 8 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Absauganlage dient zum Absaugen von Spänen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um und Staub, welche beim Bearbeiten von Holz oder Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie holzähnlichen Werkstoffen entstehen.
  • Page 9 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 9 Gefahr durch unbeabsichtigten Anlauf der Geräusch Maschine Beim Entleeren des Spänefangsackes und bei Die Geräuschwerte wurden entsprechend Nichtbenutzung der Maschine muss der Netz- EN 60335-2-69 ermittelt. stecker gezogen werden! Gefahr durch Holzstaub Schalldruckpegel L 75,5 dB(A) Das Einatmen von Holzstaub ist gesundheits- Schallleistungspegel L 95,5 dB(A)
  • Page 10 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 10 Verschrauben Sie das Fahrgestell (8) mit den 8.3 Leeren des Spänefangsackes Schrauben (D) und Muttern (C) an den Den Spänefangsack (6) regelmäßig kontrollieren und Seitenblechen (12) (Bild 7). entleeren! Fädeln Sie nun die Schnellspannvorrichtung (3) Achtung: Netzstecker ziehen! durch die eingenähte Führung im Staubsack (2) Gefüllten Spänefangsack mit einer Hand fest-...
  • Page 11 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 11 10. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Page 12 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 12 Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 13 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 13 3. Utilisation conforme à l’affectation Attention ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L’installation d’aspiration sert à aspirer les copeaux certaines mesures de sécurité afin d’éviter des et la poussière issus pendant l’usinage du bois ou de blessures et dommages.
  • Page 14 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 14 différentiel à courant de défaut de 30 mA ! Les Bruit prises doivent être installées, mises à la terre et contrôlées conformément aux consignes ! Les valeurs de bruit et de vibration ont été Danger dû à une mise en marche non déterminées conformément à...
  • Page 15 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 15 Placez la tôle de stabilisation (9) entre les tôles 8.2 Mise hors circuit (fig. 16) latérales (12) et vissez-la avec des vis (B) et des Mettez la machine de traitement du bois hors écrous (C) (figure 6). service Vissez le châssis (8) avec les vis (D) et les Mettez l’installation d’aspiration hors circuit en...
  • Page 16 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 16 9.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: Type de l’appareil No. d’article de l’appareil No. d’identification de l’appareil No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 17 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 17 Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto!
  • Page 18 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 18 3. Uso corretto Attenzione! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse L’apparecchio di aspirazione serve all’aspirazione di avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. trucioli e polvere che si producono durante la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lavorazione di legno o materiali simili al legno.
  • Page 19 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 19 staccare la spina dalla presa di alimentazione Portate cuffie antirumore. mentre si svuota il sacco di raccolta trucioli o L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. quando l’apparecchio non viene usato! Pericolo a causa di polvere del legno: Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le l’inalazione di polvere di legno è...
  • Page 20 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 20 (2) al relativo gancio (1) (Fig. 10). Togliete il sacco e smaltite il contenuto in modo Mettete il sacco per la polvere (2) sull’apertura rispettoso dell’ambiente. superiore del rivestimento di plastica (13) in Reinserite il sacco sul supporto e fissatelo con il modo da circondarla completamente e fissatelo dispositivo di serraggio rapido (5).
  • Page 21 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 21 10. Smaltimento e riciclaggio L’apparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 22 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 22 Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontstaan dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbest bevattend materiaal mag niet worden bewerkt!
  • Page 23 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 23 3. Reglementair gebruik Let op! Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele De afzuiginstallatie dient tot het afzuigen van spanen veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om en stof die vrijkomen bij het bewerken van hout of lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Page 24 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 24 Gevaar door onbedoeld aanlopen van de Geluidsdrukniveau L 75,5 dB (A) machine Geluidsvermogen L 95,5 dB (A) Bij het leegmaken van de spaanopvangzak en bij niet-gebruik van de machine dient u de Draag een gehoorbeschermer. netstekker uit het stopcontact te verwijderen! Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.
  • Page 25 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 25 (fig. 10). Schuif de stofzak (2) zo over de bovenste 8.4 Transport (fig. 6) opening van het plastiekhuis (13) dat hij de De afzuiginstallatie beschikt standaard over een opening helemaal omsluit en borg hem d.m.v. de onderstel (8).
  • Page 26 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 26 10. Afvalbeheer en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan de grondstofkringloop terug worden ingebracht. Het toestel en zijn accessoires bestaan uit diverse materialen, zoals b.v.
  • Page 27 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 27 Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Page 28 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 28 3. Uso adecuado ¡Atención! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie El equipo de aspiración ha sido concebido para de medidas de seguridad para evitar lesiones o aspirar virutas y polvo, que se generan cuando se daños.
  • Page 29 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 29 de la máquina Nivel de presión acústica L 75,5 dB(A) Desenchufar cuando se desee vaciar la bolsa Nivel de potencia acústica L 95,5 dB(A) colectora de virutas y cuando no se utilice la máquina. Usar protección para los oídos. Peligro por polvo de madera La exposición al ruido puede ser perjudicial para el Aspirar el polvo de madera puede resultar nocivo...
  • Page 30 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 30 Introducir los ganchos para la bolsa de polvo (1) Sacar la bolsa y eliminar el contenido de manera en la perforación (14) de la carcasa de plástico ecológica. (13) y colgar la bolsa de polvo (2) en dichos Encajar la bolsa de nuevo en el soporte y sujetar ganchos (1) (fig.
  • Page 31 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 31 10. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Page 32 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 32 Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar perda auditiva. Use uma máscara de protecção contra o pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó prejudicial à saúde. Os materiais que contenham amianto não podem ser trabalhados!
  • Page 33 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 33 3. Utilização adequada Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas O dispositivo de aspiração serve para aspirar as algumas medidas de segurança para prevenir aparas e o pó resultantes do processamento de ferimentos e danos. Por conseguinte, leia madeira ou de materiais similares à...
  • Page 34 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 34 As tomadas devem ser instaladas, ligadas à Ruído terra e testadas, de acordo com as normas! Perigo devido ao arranque inadvertido da Os valores de ruído e de vibração foram apurados máquina. de acordo com a EN 60335-2-69. Ao despejar o saco de recolha de aparas e durante a não utilização da máquina, a ficha da Nível de pressão acústica L...
  • Page 35 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 35 chapas laterais (12) e fixe-a com os parafusos 8.3 Esvaziar o saco colector de aparas (B) e as porcas (C) (fig. 6). Controle e esvazie regularmente o saco colector de Aparafuse o chassis (8) com os parafusos (D) e aparas (6)! as porcas (C) nas chapas laterais (12) (fig.
  • Page 36 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 36 10. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos acessórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico.
  • Page 37 EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Absauganlage RT-VE 550 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Page 38 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 39 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 40 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 40 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents d’accompagnement des produits, même incomplète, n’est autorisée qu’avec l’agrément exprès de l’entreprise ISC GmbH.
  • Page 41 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 41 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Page 42 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie.
  • Page 43 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 44 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs.
  • Page 45 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Page 46 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Page 47 Anleitung_RT_VE_550_SPK2__ 05.08.15 08:19 Seite 47 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 48 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) EH 08/2015 (02)

Ce manuel est également adapté pour:

43.041.40