Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

INSTALLATION · MANUAL
Unterwasser-Lautsprecher
ISO 9001 CERTIFIED
Underwater-loudspeaker · Haut-parleur subaquatique
N-3770 Kragerø
NORWAY
Phone: ........ (47) 35 98 56 00
Fax: ............ (47) 35 98 56 10
E-mail: .............. dnh@dnh.no
Web-site: ....... www.dnh.no
ISO 9001 CERTIFIED
Installation, Betrieb und
allgemeine Hinweise
• Benutzen Sie 4 Schrauben zur Befestigung an der Wand oder
hängen Sie den Lautsprecher einfach in das Becken
• Bei Benutzung mit einem Bügel benutzen Sie die Schlitze an der
Seite des Lautsprechers zur Befestigung des Bügels
• Um das optimale Ergebnis zu erzielen, benutzen Sie bitte immer
Sound pressure levels at different frequencies at 1W/1m
die korrekte Betriebsspannung. Betreiben Sie den Lautsprecher
1/3 octave pink noise.
innerhalb seiner vorgegebenen Frequenzgrenzen.
• Bei der Installation unter Wasser seien Sie besonders vorsichtig. Der
Lautsprecher erzeugt schon bei geringer Leistung hohe Schalldrücke.
• Auf diesen Lautsprecher geben wir eine Werksgarantie von 2 Jahren
bei korrekter Installation.
· Je nach Beanspruchung und Wasserqualität ist alle 5–8 Jahre ein
Wechsel der Dichtungen und der Kabel zu empfehlen.
Sound pressure levels at different frequencies at 1W/1m
Sound pressure levels at different frequencies at 1W/1m 1/3 octave pink noise.
1/3 octave pink noise.
Niveaux de pression acoustique à différentes fréquences 1W/1m, bruit rose 1/3 d'octave.
Installation, Operation and Maintenance Procedures
Wissenswertes über den Umgang
mit dem WIBRE-Unterwasserlautsprecher
Use 4 screws for mounting on wall, alternative flush mounting.
· Der Unterwasser-Lautsprecher ist bis 20/30 Watt belastbar und mit
einem Kabel konfektioniert.
When mounting with optional bracket, use the slit on each side to connect the bracket to the loudspeake
· Bei Betrieb mit 100 V muss eine wasserdichte Dose, für den
For optimum performance, always use the correct voltage / power and operate within the frequency limi
Übertrager, außerhalb des Beckens vorhanden sein.
Installation, Operation and Maintenance Procedures
stated.
· Grundsätzlich gilt, dass Personen die sich außerhalb des Wassers
befinden, den im Wasser installierten Unterwasser-Lautsprecher
Cable termination code: Green/yellow: Ground
nicht hören können.
Use 4 screws for mounting on wall, alternative flush mounting.
Please exercise care when installing submerged. This loudspeaker generates very high sound pressures
· Es bedeutet, man muss unter Wasser sein, um die Funktionstüchtig-
When mounting with optional bracket, use the slit on each side to connect the bracket to the loudspeaker.
when driven at low power.
keit zu beurteilen.
For optimum performance, always use the correct voltage / power and operate within the frequency limits as
This loudspeaker is supplied with a 2 year warranty against defective workmanship.
· Die 100 V Technik hilft durch die Begrenzung der Leistungsaufnah-
stated.
me am Übertrager mit der Anpassung auf 15 Watt.
· Die 100 V Technik schützt NICHT vor zu großen Amplituden durch
Cable termination code: Green/yellow: Ground
das Aufdrehen am Bassregler, hierdurch kann der Unterwasser-
Please exercise care when installing submerged. This loudspeaker generates very high sound pressures even
Lautsprecher elektromechanisch zerstört werden.
when driven at low power.
· Der Unterwasser-Lautsprecher muss an einer eigenen Linie ohne
This loudspeaker is supplied with a 2 year warranty against defective workmanship.
Klangregelung betrieben werden.
· Es ist zu empfehlen den Unterwasser-Lautsprecher mit einer Be-
schallung über Wasser zu verbinden, so ergibt sich eine angenehme
akustische Kopplung, beim Auftauchen. Klangregelung nur für die
Beschallung über Wasser.
WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de
N-3770 Kragerø
NORWAY
Phone: ........ (47) 35 98 56 00
Fax: ............ (47) 35 98 56 10
E-mail: .............. dnh@dnh.no
Web-site: ....... www.dnh.no
DNH WW Ltd.
England
Installation, operation and
general information
• Use 4 screws to fasten to the wall or simply hang the loudspeaker
up in the pool
• When using with a bracket, use the slit at the side of the loudspea-
ker to fasten the bracket
• For best results, always use the correct operating voltage.
Operate the loudspeaker within its specified frequency limits.
• Take special care during the underwater installation. The loudspea-
ker generates high sound pressures even at low power.
• This loudspeaker has a factory warranty of 2 years when correctly
installed.
· Depending on load and water quality, we recommend changing the
seals and cable every 5–8 years.
Material/Ausführung
Material / Color ........................... ABS / NCS 1070-B, (Blue)
Montage
Mounting ............................................................. 4 screws
Anschluss (Klemme)
Termination ...................................................... Cable, 5 m
Nettogewicht
Weight ................................................................... 2,2 kg
IP-Norm (UL Equivalent)
IP-rating ....................................................................... 68
Max. / min. Temp.
Max. / min. amb. temp ................................... 90 C / -20 C
Nenn. /Max. Belastb.
Max SPL 1W/1m
Standard version .......................................................... 8
SPL Nennbelastb.
Rated / max. power ....................................... 20 W / 30 W
Frequenzbereich'
SPL 1W/1m (submerged) ........................................ 105 dB
Abstrahlung (-6dB)
SPL rated power .................................................... 118 dB
Q- Faktor (2kHz)
Effective freq. Range (submerged) ............... 80 – 20000 Hz
Auf Wunsch
Dispersion (-6dB) 1kHz / 4kHz ........................... 180 / 180
Directivity factor, Q.................................................................
Options............................................Impedance, color, label
Things you should know about using the
WIBRE underwater loudspeaker
· The underwater loudspeaker can take a load of up to 20/30 Watts
and is manufactured with a cable.
· When operating at 100 V, a waterproof socket must be available
outside the pool for the transformer.
· Generally, people outside of the water will not be able to hear the
underwater loudspeaker installed in the water.
· This means you need to be underwater to evaluate its functional
effectiveness.
· The 100 V technology helps with the adjustment to 15 Watts by
limiting the power consumption at the transformer
· The 100 V technology does NOT protect from excessive amplitudes
produced by turning the bass control. These can lead to the electri-
Brown: (+).
cal/mechanical destruction of the underwater loudspeaker.
· The underwater loudspeaker must be operated on its own line
without sound control.
· It is recommended that you connect the underwater loudspeaker
with an above-water sound system. This gives a pleasant acoustic
pairing when surfacing. Use sound control only for the sound
system above water.
DNH WW Ltd.
Phone:....(44) 1908 275 000
England
Fax:........(44) 1908 275 100
E-mail:.........dnh@dnh.co.uk
Phone:....(44) 1908 275 000
DNH GmbH
Germany
Fax:........(44) 1908 275 100
E-mail:.........dnh@dnh.co.uk
DNH
Speakers Inc.
USA
Installation, fonctionnement et
remarques générales
• Utiliser 4 vis pour une fixation murale ou suspendre simplement le
haut-parleur dans le bassin
• En cas d'utilisation d'un étrier, utiliser l'encoche située sur le côté du
haut-parleur pour fixer l'étrier
• Afin d' o btenir un résultat optimal, merci d'utiliser toujours la bonne tension
Material / Color ........................... ABS / NCS 1070-B, (B
de service. Utiliser le haut-parleur dans les limites de fréquence indiquées.
Mounting ............................................................. 4 scr
• L'installation immergée impose une grande prudence. Le haut-
parleur atteint de hauts niveaux sonores même à faible puissance.
Termination ...................................................... Cable,
• Ce haut-parleur est couvert par une garantie d'usine de 2 ans s'il a
Weight ................................................................... 2,
été installé correctement.
IP-rating .....................................................................
· Selon la sollicitation et la qualité de l'eau, il est recommandé de
Max. / min. amb. temp ................................... 90 C / -2
procéder au changement des joints et du câble tous les 5 à 8 ans.
Standard version .........................................................
Material/design
Matériau / Modèle
Rated / max. power ....................................... 20 W / 3
Mounting
Montage
SPL 1W/1m (submerged) ........................................ 105
Connection (terminal)
Raccordement (pince)
SPL rated power .................................................... 118
Net weight
Poids net
Effective freq. Range (submerged) ............... 80 – 20000
IP standard (UL equivalent)
Norme IP (équivalent UL)
Max. / min. Temp.
Dispersion (-6dB) 1kHz / 4kHz ........................... 180 / 1
Temp. max. / min.
Rated / Max. load
Charge nom. / max.
Directivity factor, Q............................................................
Max SPL 1W/1m
SPL max. 1 W / 1 m
Options............................................Impedance, color, lab
SPL load rating
Charge SPL nom.
Frequency range
Plage de fréquence
Emission (-6dB)
Rayonnement (-6 dB)
Q-factor (2kHz)
Facteur Q (2 kHz)
On request
Sur demande
Informations importantes sur l'utilisation
du haut-parleur subaquatique WIBRE
· Ce haut-parleur subaquatique supporte une charge allant jusqu'à
20/30 watts et comporte un câble.
· En cas d'utilisation à 100 V, prévoir un boîtier étanche en dehors du
bassin pour le transformateur.
· En principe, les personnes se trouvant hors de l'eau ne doivent pas
Brown: (+).
pouvoir entendre le haut-parleur subaquatique installé dans l'eau.
· l faut donc être sous l'eau pour pouvoir juger de son bon fonction-
nement.
· La technique à 100 V, grâce à la limitation de la consommation au
niveau du transformateur, facilite l'adaptation à 15 watts.
· La technique à 100 V NE protège PAS des amplitudes trop grandes
obtenues en tournant le bouton de réglage des basses, et le haut-
Blue: (-)
parleur peut donc subir une destruction électromécanique.
· Faire fonctionner le haut-parleur subaquatique sur une ligne
particulière sans réglage de tonalité.
· Il est recommandé de relier le haut-parleur subaquatique avec une
sonorisation au-dessus de l'eau afin d'obtenir un agréable effet
de couplage acoustique en sortant de l'eau. Réglage de la tonalité
uniquement pour la sonorisation hors de l'eau.
DNH GmbH
Germany
DNH
Speakers Inc.
USA
AQUA-30
Phone:.........(49) 040 6569 30-0
Fax:............(49) 040 6569 30-30
E-mail:.....................dnh@dnh.de
Phone:.............(1) 484 494 5790
Fax:.................(1) 484 494 5793
E-mail:...dnh@dnhspeakers.com
ABS / NCS 1070-6, (Blue)
4 Schrauben
5m Kabel
2.2 kg
68
90°C / -20°C
20W / 30 W
105 db
118 db
80- 20000 Hz
180° / 180°
Blue: (-)
AQUA
Phone:.........(49) 040
Fax:............(49) 040
E-mail:.....................d
Phone:.............(1) 48
Fax:.................(1) 48
E-mail:...dnh@dnhsp
1/3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wibre 4.0014

  • Page 1 Beschallung über Wasser. WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de...
  • Page 2 · Hors de l‘eau, le volume du haut-parleur monte jusqu‘à 98 dB. Aufbaubeispiel mit Lautsprecherset 4.0014.00.07 und Edelstahlblende 4.0012.00.00 · Example set-up with loudspeaker set 4.0014.00.07 and stainless steel frame 4.0012.00.00 · Exemple de montage pour le kit haut-parleur 4.0014.00.07 et panneau inox 4.0012.00.00 Bezeichnung...
  • Page 3 LED. durant tous les travaux sur des projecteurs, équipements et LED. WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0) 7131 9053-19 · E-Mail: info@wibre.de...