Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
DEAMBULATORE LEGGERO
LIGHTWEIGHT ROLLATOR
DÉAMBULATEUR LÉGER
ANDADOR ROLLATOR LIGERO
Manuale d'uso - User's manual - Mode d'emploi - Manual del usuario
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
43160
Gima S.p.A. - Via Marconi, 1
20060 - Gessate (MI) - Italy
Made in China
Gima S.p.A.
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Gima 43160

  • Page 1 AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d’utiliser le produit. ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto. 43160 Gima S.p.A. - Via Marconi, 1 20060 - Gessate (MI) - Italy Made in China...
  • Page 2 ITALIANO AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA Accertarsi che queste istruzioni siano lette e implementate perfettamente. La mancata osser- vanza può arrecare lesioni all’utente. Conservare in un luogo sicuro per futura consultazione. USO PREVISTO Il deambulatore leggero a 4 ruote è progettato per fornire supporto e assistenza a coloro i quali non sono in grado, o non dispongono della sicurezza necessaria, di camminare senza un certo grado di sostegno.
  • Page 3 ITALIANO • Non eseguire alcuna regolazione del deambulatore mentre è in uso. • Prestare attenzione quando c’è un carico pesante nella borsa (portata massima 5 kg) • Tutte le ruote devono essere sempre in contatto con il pavimento. • I freni devono essere in posizione di blocco prima di utilizzare il sedile. •...
  • Page 4 ITALIANO ISTRUZIONI D’USO Apertura del deambulatore • Tenere un manubrio e spingere il sedile verso il basso finché le quattro ruote non si estendono e il sedile non è completamente piatto. • Prima di utilizzare il deambulatore, assicurarsi che tutte e quattro le ruote entrino in contatto con il pavimento e che il deambulatore sia stabile nella posizione aperta, come mostrato nel diagramma 1 Ripiegamento del deambulatore •...
  • Page 5 ITALIANO Istruzioni per la pulizia • Pulire regolarmente, strofinare con un panno morbido non abrasivo. • Assicurarsi che non vi sia accumulo di polvere o detriti attorno all’asse, ai freni e alle ruote. Manutenzione • Verificare periodicamente lo stato di usura e che tutte le viti e le manopole siano stretti saldamente. •...
  • Page 6 ENGLISH GENERAL SAFETY WARNING Please ensure these instructions are fully read and implemented. Failure to do so may result in injury to the user. Retain in a safe place for future reference. INTENDED USE The Lightweight 4 wheel Rollator is designed to provide support and assistance to those unable to, or who lack the confidence, to walk without some level of support.
  • Page 7 ENGLISH • All wheels must be in contact with the floor at all times. • Brakes must be in the locked position before using the seat. • When using the rollator in a stationary position, the brakes must be locked. Unpacking •...
  • Page 8 ENGLISH OPERATING INSTRUCTIONS Opening the Rollator • Hold one handlebar and push down on the seat until all four wheels are extended out and the seat is fully flat. • Before using the rollator make sure that all four wheels make contact with the floor and the rollator is stable in the open position, as shown in image 1 Folding the Rollator •...
  • Page 9 ENGLISH • Check brakes are working satisfactorily by both walking and squeezing the brakes and by braking to a stop. • Check the parking brakes by pushing the handles into the locked position, and then trying to push the rollator. •...
  • Page 10 FRANÇAIS CONSEILS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALE Veuillez vous assurer que ces consignes d’utilisation sont entièrement lues et appliquées. Le non-respect de ces consigne risque de blesser l’utilisateur. Conserver dans un endroit sûr pour toute ultérieure consultation. USAGE PRÉVU Le déambulateur léger à 4 roues est conçu pour accompagner et faciliter la déambulation et assistan- ce des personnes qui sont incapables de marcher ou qui manquent de confiance en eux-mêmes pour marcher sans aucun niveau de soutien.
  • Page 11 FRANÇAIS ven or slippery surfaces. Failure to do so may result in a serious risk of a fall or injury. • Do not perform any adjustments to the rollator while it is in use. • Exercise caution when there is a heavy load in the bag (max. load 5Kg) Déballage •...
  • Page 12 FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ouverture du déambulateur • Tenez par le guidon et appuyez sur le siège jusqu’à ce que les quatre roues soient sorties et que le siège soit complètement à plat. • Avant d’utiliser le déambulateur, assurez-vous que les quatre roues sont en contact avec le sol et que le déambulateur est stable en position ouverte, comme indiqué...
  • Page 13 FRANÇAIS Entretien • Vérifiez régulièrement l’usure et vérifiez que toutes les vis et tous les boutons sont bien serrés. • Vérifiez que les freins fonctionnent de manière satisfaisante en marchant et en serrant les freins et en freinant jusqu’à l’arrêt. •...
  • Page 14 ESPAÑOL ADVERTENCIA DE SEGURIDAD GENERAL Asegúrese de leer e implementar todas estas instrucciones. No hacerlo podría provocar lesio- nes al usuario. Guárdelo en un lugar seguro para consultarlo en el futuro. USO PREVISTO El andador Rollator ligero de 4 ruedas está diseñado para proporcionar apoyo y asistencia a aquellas personas que no pueden o no tienen la confianza necesaria para caminar sin ningún tipo de apoyo.
  • Page 15 ESPAÑOL • No realice ningún ajuste en el andador cuando lo esté utilizando. • Tenga cuidado cuando haya una carga pesada en el bolso (carga máxima de 5 kg). • Todas las ruedas deben estar en contacto con el suelo en todo momento. •...
  • Page 16 ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE USO Abrir el andador • Sujete un manillar y empuje el asiento hacia abajo hasta que las cuatro ruedas estén extendidas y el asiento esté completamente plano. • Antes de utilizar el andador, asegúrese de que las cuatro ruedas están en contacto con el suelo y que el andador se mantenga estable cuando esté...
  • Page 17 ESPAÑOL usar hasta que los frenos se hayan revisado y ajustado correctamente. Consulte la sección de manteni- miento. Instrucciones de limpieza • Limpie el andador periódicamente con un paño suave y no abrasivo. • Asegúrese de que no haya acumulación de suciedad o residuos en el eje, los frenos y las ruedas. Mantenimiento •...
  • Page 18 IT - Prodotto conforme alla Direttiva Europea IT - Conservare in luogo fresco ed asciutto. GB - Product complies with European Directive GB - Keep in a cool, dry place. FR - Ce produit est conforme à la directive FR - Á conserver dans un endroit frais et sec. européenne ES - Conservar en un lugar fresco y seco.