Télécharger Imprimer la page
Philips Sunmobile HB953 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Sunmobile HB953:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Sunmobile
HB953, HB952, HB951, HB950

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Philips Sunmobile HB953

  • Page 1 Sunmobile HB953, HB952, HB951, HB950...
  • Page 2 Tanning lamps Philips HPA flexpower 400-600 type no HB071 service no 4822 690 80123 (type HB950) type no HB072 service no 4822 690 80147 (type HB953, HB952, HB951)
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 4 DEUTSCH 9 FRANÇAIS 15 NEDERLANDS 21 РУССКИЙ 27...
  • Page 4: English

    If the plug has not been inserted properly into the wall socket, it may become hot. Make sure you insert the plug properly into the wall socket. ◗ If the mains cord is damaged, it must be replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. ◗...
  • Page 5 ENGLISH Tanning sessions: how often and how long? ◗ Do not take more than one tanning session per day, over a period of five to ten days. ◗ Allow an interval of at least 48 hours between the first and the second session. ◗...
  • Page 6 ENGLISH Put your hand under the horizontal part of the stand and extend the stand to the required height (fig. 11). Firmly fasten knob 'A' again and release the stand (fig. 12). ◗ You can determine whether the appliance has been set to the required height by pulling out the measuring tape (fig. 13). ◗...
  • Page 7 The UV filters protect against undesired exposure. It is therefore important to have a damaged or broken filter replaced right away. Have the tanning lamps (Philips HPA flex power 400-600), the UV filters and the mains cord replaced by a service centre authorised by...
  • Page 8 The tanning lamps are not covered by the terms of the international guarantee. Troubleshooting If the appliance does not work properly, this may be due to a defect. In that case we advise you to contact your dealer or a Philips service centre.
  • Page 9: Deutsch

    Wenn der Netzstecker nicht fest in die Steckdose eingeführt wird, kann er sich erhitzen.Achten Sie darauf, dass der Netzstecker tief und fest in der Steckdose steckt. ◗ Wenn das Netzkabel defekt oder beschädigt ist, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ◗...
  • Page 10 DEUTSCH Je intensiver Haut und Augen dem UV-Licht ausgesetzt sind, desto höher ist die Gefahr von Horn- und Bindehautentzündung, Schäden an der Netzhaut, Katarakt (Grauer Star), vorzeitiger Hautalterung und Hauttumoren. Bestimmte Medikamente und Kosmetika steigern die Hautempfindlichkeit. Darum ist es sehr wichtig, dass Sie ... die Anleitungen in den Kapiteln 'Wichtig' und 'Das UV-Sonnenbad:Wie oft und wie lange?' beachten, den Mindestabstand von 65 cm zwischen den UV-Filtern und Ihrem Körper einhalten, die maximale Bräunungszeit pro Jahr (20 Stunden = 1200 Minuten) nicht überschreiten und...
  • Page 11 DEUTSCH Öffnen Sie das Gerät, indem Sie die Verriegelung an beiden Seiten in Pfeilrichtung herausziehen (Abb. 4). Nun ist das Oberteil des Geräts entriegelt. Das Oberteil mit dem Lampengehäuse bewegt sich von selbst oder mit etwas Hilfe ein Stück aufwärts (Abb. 5). Fassen Sie den Griff mit beiden Händen und setzen Sie einen Fuß...
  • Page 12 DEUTSCH ◗ Wenn Sie die Sitzung nicht durch Drücken von § wiederholen oder vor Ablauf der letzten Minute eine neue Zeit einstellen, wird der Countdown fortgesetzt. Das Gerät schaltet sich dann nach Ablauf der eingestellten Zeit aus. Das Bräunungsbad unterbrechen Unterbrechen Sie das Bräunungsbad mit der Taste Pause/Wiederholung §...
  • Page 13 Die Bedingungen der internationalen Garantie gelten nicht für die UV-Lampen. Problembehebung Arbeitet das Gerät nicht ordnungsgemäß, kann ein Defekt die Ursache sein. Setzen Sie sich in diesem Fall mit Ihrem Händler oder einem Philips Service-Center in Verbindung. Möglicherweise ist aber auch eine fehlerhafte Aufstellung oder die Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung Ursache der Fehlfunktion. In diesem Fall können Sie das Problem mithilfe der Informationen in der folgenden Tabelle beheben.
  • Page 14 "Problemlösungen". Prüfen Sie die UV-Filter (die Glasabdeckungen der Lampen). Fehlen diese Filter, sind sie zerbrochen oder beschädigt, dürfen Sie das Gerät nicht mehr benutzen.Wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein Philips Service-Center. E02 und Codes mit höherer Zahl Setzen Sie sich mit Ihrem Händler oder einem Philips Service-Center in Verbindung.
  • Page 15: Français

    ◗ Si le cordon d'alimentation est endommagé, il ne doit être remplacé que par Philips ou par un Centre Agréé pour éviter tout accident. ◗ L'appareil doit être connecté à un circuit protégé par un fusible de 16 A normal ou retardé.
  • Page 16 FRANÇAIS Il est dès lors très important : de suivre les instructions données dans les chapitres "Important" et "Séances de bronzage : durée et fréquence". de respecter la distance d'exposition recommandée (la distance entre les filtres UV et votre corps) qui doit être au minimum de 65 cm ; de ne pas dépasser le nombre maximum d'heures de bronzage par an (c.-à-d.
  • Page 17 FRANÇAIS Tirez le sommet vers le haut et en même temps vers vous (fig. 7). Il faut faire un certain effort. Ecartez complètement les parties latérales jusqu'à ce qu'elles soient entièrement alignées (fig. 8). La distance entre les filtres UV et votre corps doit être de 65 cm minimum. La distance entre les filtres UV et la surface sur laquelle vous êtes couchée (par ex.
  • Page 18 FRANÇAIS Changer la durée d'exposition pendant une séance de bronzage Pendant la séance de bronzage, vous pouvez changer le temps réglé en appuyant sur le bouton ∞. Les lampes s'éteindront. Puis réglez une nouvelle durée en appuyant sur les boutons ¢ £ Attendez jusqu'à ce que la durée réglée précédemment cesse de clignoter (cela va durer 3 minutes environ pour permettre aux lampes de refroidir) et appuyez sur le bouton ∞...
  • Page 19 FRANÇAIS Faites remplacer les tubes (Philips HPA flex power 400-600), les filtres UV et le cordon d'alimentation par un Centre Service Agréé Philips. Le personnel est qualifié pour ce genre d'intervention et ils possèdent les pièces de rechange d'origine et l'outillage approprié.
  • Page 20 Vérifiez les ouïes d'aération (voir 'l'appareil ne peut pas être mis en marche' du chapitre 'En cas de problème'). Vérifiez les filtres UV (les vitres spéciales qui couvrent les lampes). Si ces filtres sont cassés, détériorés ou manquants, n'utilisez plus l'appareil et contactez votre fournisseur ou un Centre Service Agréé Philips. E02 ou codes supérieurs...
  • Page 21: Nederlands

    De stekker wordt heet wanneer hij niet goed in het stopcontact zit. Zorg er daarom voor dat u de stekker goed in het stopcontact steekt. ◗ Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. ◗...
  • Page 22 NEDERLANDS Het is daarom belangrijk: dat u de instructies in de hoofdstukken 'Belangrijk' en 'Bruiningssessies: hoe vaak en hoe lang?' volgt. dat de bruiningsafstand (de afstand tussen het lichaam en de UV-filters) 65 cm is. dat u het maximum aantal bruiningsuren per jaar (20 uur of 1200 minuten) niet overschrijdt. dat u tijdens het bruinen altijd de bijgeleverde beschermbril draagt.
  • Page 23 NEDERLANDS Trek het bovenste gedeelte omhoog en tegelijkertijd naar u toe (fig. 7). Hier is wel wat kracht voor nodig. Draai beide kappen zo ver mogelijk zijwaarts tot ze in elkaars verlengde staan (fig. 8). De afstand tussen de UV-filters en uw lichaam moet 65 cm zijn. De afstand tussen de UV-filters en het oppervlak waarop u ligt (bijv. een bed) moet 85 cm zijn (fig.
  • Page 24 NEDERLANDS Veranderen van de bruiningstijd tijdens een sessie Tijdens een bruiningssessie kunt u de ingestelde tijd veranderen door op de ∞ knop te drukken. De lampen worden uitgeschakeld. Stel dan de nieuwe tijd in door op de ¢ £ knoppen te drukken.Wacht tot de ingestelde tijd niet meer knippert (dit duurt 3 minuten omdat de lampen eerst moeten afkoelen) en druk opnieuw op de ∞...
  • Page 25 Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het 'worldwide guarantee' vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Page 26 Controleer de ventilatieopeningen (zie 'apparaat gaat niet aan' in 'Problemen oplossen'). Controleer de UV-filters (de speciale glazen platen die de lampen afdekken). Als deze filters gebroken of beschadigd zijn of ontbreken, gebruik het apparaat dan niet meer en neem contact op met uw dealer of een Philips servicecentrum.
  • Page 27: Русский

    РУССКИЙ Введение Солярий С помощью этого прибора вы можете с комфортом загорать в домашних условиях. Лампы для загара излучают видимый свет, тепло и ультрафиолетовые лучи, создавая впечатление, что вы загораете под естественным солнечным светом. Специальные ультрафиолетовые фильтры пропускают только тот свет, который необходим для загорания. Лампы...
  • Page 28 РУССКИЙ Помимо ряда других факторов, таких как длительное пребывание на солнце, неправильное и продолжительное пользование солярием может увеличить риск возникновения заболеваний кожи и глаз. Характер, интенсивность и продолжительность облучения, с одной стороны, и чувствительность человека, с другой, являются решающими при определении степени причиненного вреда. Чем...
  • Page 29 РУССКИЙ Подготовка прибора к работе ◗ В положении транспортировки солярий можно легко переносить или хранить (рис. 2). ◗ Если вы хотите обеспечить дополнительный загар для лица (модели НВ953, НВ952 и НВ591), или если вы хотите принять загар только для части тела (т.е. только для ног или верхней части тела - модели НВ953, НВ952), убедитесь, что поставили прибор с нужной...
  • Page 30 РУССКИЙ (Это также относится к дополнительному загару лица в комбинации с º) На экране остаются видимыми только выбранные вами символы. ◗ В течение последней минуты сеанса будет слышен прерывистый звуковой сигнал (рис. 21). ◗ В течение этой минуты вы можете нажать кнопку Пауза/Повтор § для повтора установленного времени (рис. 22). ◗...
  • Page 31 По поводу обслуживания, получения дополнительной информации, или в случае возникновения каких-либо проблем, обращайтесь на Web-сайт компании Филипс по адресу www.philips.ruили в Центр Обслуживания Клиентов в вашей стране (вы можете найти номер телефона в международном гарантийном талоне). Если в вашей стране Центр Обслуживания Клиентов не действует, обратитесь в...
  • Page 32 РУССКИЙ Возможные неисправности и методы их устранения Причиной ненадлежащей работы солярия может быть какая-либо неисправность. В этом случае мы советуем вам обратиться в торговую организацию, где вы приобрели солярий, или в сервисный центр компании «Филипс» Прибор может работать ненадлежащим образом, если он установлен и используется не в соответствии с инструкцией. В этом случае вы можете решить...
  • Page 36 4222 002 26063...