Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

EN Operation Manual
DE Bedienungsanleitung
TR Kullanma Kılavuzu
iToast-1/2/3/4
ES Manual de instrucciones
FR Notice d'utilisation
AR ‫دليل التشغيل‬

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour UYAR iToast-1

  • Page 1 EN Operation Manual ES Manual de instrucciones DE Bedienungsanleitung FR Notice d‘utilisation TR Kullanma Kılavuzu AR ‫دليل التشغيل‬...
  • Page 3: Table Des Matières

    English Content Notes on symbols and labels General Liability and Warranty Copyright Declaration of conformity Transport, Packaging and storage Safety and Usage instru Instructions for use Grill control Installation and connection of the contactgrill Technical description Operation Cleaning and mainenance Disposal...
  • Page 4: Notes On Symbols And Labels

    English Notes on symbols and labels The safety instructions are structured as follows in the operating instructions: DANGER This hazard warning indicates an imminently dangerous situation which will result in death or serious injuries if the safety measures are not followed. WARNING This danger notice indicates a possibly dangerous situation which can lead to death or serious injuries if...
  • Page 5: General

    © 2021 from UYAR GmbH & Co. KG Copyright of the operating instructions The copyright to these operating instructions remains with UYAR GmbH & Co. KG. These operating instructions are intended for the operating personnel. It contains regulations and drawings of a technical nature, which may not be reproduced, distributed or used without authorization for competition purposes or communicated to others, neither in part nor in full.
  • Page 6: Liability And Warranty

    English Liability and Warranty All information and instructions in this manual have been compiled in accordance with applicable regulations and our many years of knowledge and experience. The translations of the manual are also provided in good faith. A liability for errors in translations or inaccuracies is excluded.
  • Page 7: Transport, Packaging And Storage

    Transport, Packaging and Storage Upon delivery, you must check immediately for completeness and transit damages. If an external damage is detected do not accept the delivery or just under reserve. The extent of damage is to be noted on the delivery-note of the transporter. The damage or complaint has to be reported immediately to your supplier.
  • Page 8: Instructions For Use

    English Instruction for use This unit is designed for commercial use. Designed, constructed and operated only by qualified personnel in professional kitchens. The reliability of the device is only guaranteed if used as specified in the manual. All technical procedures, including the erection and maintenance shall be performed exclusively by a qualified service technician.
  • Page 9: Grill Control

    Contact grill Control The controls are described based on the contact grill shown below. Please note that this model is selected only as an example to describe. For the specific model features of all contact grills please refer to the model overview.
  • Page 10: Installation And Connection Of The Contactgrill

    English Installation and Connection of the Contact grill WARNING ■ The unit may be operated only from properly instal- led electrical outlets with a single touch ■ Device can cause injury if not correctly installed ■ Prior to installing the data of the local power grid must be compared with the technical specifications of the device (the type plate)! ■...
  • Page 11 WARNING During the operation, some parts of the appliance become very hot. To avoid burns, do not touch the hot parts of the device! ■ Do not use this appliance if it is not working properly, damaged or dropped to the ground. ■...
  • Page 12 English ATTENTION The installation and maintenance of the equipment must be carried out only by qualified personal! ■ Unpack the unit and remove all packing material. Peel off the protective cover from the device. If adhesive residue remains, remove them with a suitable solvent. ■...
  • Page 13: Technical Description

    Technical description Operation Please follow the steps below before first usage of your contact-grill: ■ Connect the equipment into a grounded single outlet. The unit must be grounded in a sufficient manner. ■ Turn on the unit by pressing the POWER-switch. The power indicator light (red) lights up.
  • Page 14 English ■ Set the desired temperature (300°C). The optimum temperature for grilling is in the range 200° to 250°C. The heating time is about 15-20 minutes. ■ After setting the desired temperature, the temperature indicator light (green) lights up, indicating that the unit is heating up. ■...
  • Page 15: Cleaning And Mainenance

    Cleaning and Maintenance Cleaning instructions ■ Clean the machine every day. ■ Disconnect the unit from the power supply (pull the plug!) and allow it to cool down before being cleaned. ■ Clean it only dry or with a damp cloth. Make sure that no moisture, oil or grease will enter the unit.
  • Page 16 Deutsch Inhalt Hinweise zu Symbolen und Kennzeichnungen Allgemeines Haftung und Gewährleistung Urheberschutz Konformitätserklärung Transport, Verpackung und Lagerung Sicherheits und Verwendungshinweise Gebrauchsanweisung Grill Bedienenelemente Aufstellen und Anschließen des Kontaktgrills Technische Daten Bedienung Reinigung und Wartung Entsorgung...
  • Page 17: Hinweise Zu Symbolen Und Kennzeichnungen

    Hinweise zu Symbolen und Kennzeichnungen Die Sicherheitshinweise sind in der Betriebsanleitung wie folgt aufgebaut: GEFAHR Dieser Gefahrenhinweis weist auf eine unmittelbar gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen wird, wenn die Sicherheitsmaßnahmen nicht befolgt werden. WARNUNG Dieser Gefahrenhinweis weist auf eine möglicherweise gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen kann, wenn die...
  • Page 18: Allgemeines

    © 2021 von UYAR GmbH & Co. KG Urheberrecht der Betriebsanleitung Das Urheberrecht an dieser Bedienungsanleitung verbleibt bei der UYAR GmbH & Co. KG. Diese Betriebsanleitung ist für das Bedienungspersonal bestimmt. Sie enthält Vorschriften und Zeichnungen technischer Art, die weder vollständig noch teilweise vervielfältigt, verbreitet oder zu Zwecken des Wettbewerbs unbefugt verwertet oder anderen mitgeteilt werden dürfen.
  • Page 19: Haftung Und Gewährleistung

    Haftung und Gewährleistung Alle Angaben und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung wurden unter Berücksichtigung der geltenden Vorschriften sowie unserer langjährigen Erkenntnisse und Erfahrungen zusammengestellt. Die Übersetzungen der Bedienungsanleitung wurden ebenfalls nach bestem Wissen erstellt. Eine Haftung für Übersetzungsfehler oder Irrtümer wird nicht übernommen.
  • Page 20: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Deutsch Transport, Verpackung und Lagerung Bei Lieferung ist unverzüglich auf Vollständigkeit und Transportschäden zu überprüfen. Bei äußerlich erkennbarem Transportschaden bitte die Lieferung nicht oder nur unter Vorbehalt annehmen. Der Schadensumfang ist auf dem Lieferschein des Transporteurs zu vermerken. Den Schaden bzw. die Reklamation bitte unverzüglich Ihrem Anbieter melden. Andererseits sind Reklamationen oder Schadenersatzansprüche ausgeschlossen.
  • Page 21: Gebrauchsanweisung

    Gebrauchsanweisung Dieses Gerät ist ausschließlich für den gewerblichen Gebrauch konzipiert und gebaut und nur vom Fachpersonal in Großküchenbetrieben zu bedienen. Die Betriebssicherheit des Gerätes ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung entsprechend der Angaben in der Bedienungsanleitung gewährleistet. Alle technischen Eingriffe, auch die Montage und die Instandhaltung sind ausschließlich von qualifiziertem Kundendienst vorzunehmen.
  • Page 22 Deutsch Kontaktgrill Bedienelemente Anhand des unteren Kontaktgrill werden die Bedienelemente beschrieben. Bitte berücksichtigen Sie, dass dieses Modell nur exemplarisch zur Beschreibung ausgewählt ist. Die konkreten Modelleigenschaften aller Kontaktgrills entnehmen Sie bitte unseren Verkaufsunterlagen.
  • Page 23: Aufstellen Und Anschließen Des Kontaktgrills

    Aufstellen und Anschließen des Kontaktgrills WARNUNG ■ Das Gerät darf nur an ordnungsgemäß installierten Einzelsteckdosen mit Schutzkontakt betrieben werden. ■ Gerät kann Verletzungen verursachen, wenn es nicht richtig installiert ist ■ Vor der Installation sind die Daten des örtlichen Stromnetzes mit den technischen Daten des Gerätes (Typenschild) abzugleichen! ■...
  • Page 24 Deutsch WARNUNG Während des Betriebs werden einige Geräteteile sehr heiß. Um Verbrennungen zu vermeiden, heiße Geräteteile nicht berühren! ■ Benutzen Sie dieses Gerät nicht, wenn es nicht kor- rekt funktioniert, beschädigt oder zu Boden gefallen ist. ■ Keine Zubehör- und Ersatzteile verwenden, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden.
  • Page 25 VORSICHT Die Installation und Wartung des Gerätes sollte nur durch Fachpersonal durchgeführt werden! ■ Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie sämtli- ches Verpackungsmaterial. Ziehen Sie die Schutzfolie vom Gerät ab. Sollten Klebstoffreste zurückbleiben, entfernen Sie diese mit einem geeigneten Lösungsmittel. ■...
  • Page 26: Bedienung

    Deutsch Technische Angaben Bedienung Bitte beachten Sie unbedingt die nachfolgenden Schritte vor der Erstbedienung Ihres Kontaktgrills: ■ Das Gerät an eine geerdete Einzelsteckdose anschließen. Das Gerät muss in ausreichender Weise geerdet werden. ■ Schalten Sie das Gerät mit dem EIN-/AUS Schalter (oder Nockenschalter) ein. ■...
  • Page 27 ■ Stellen Sie die gewünschte Temperatur (bis 300°C) ein. Die optimale Tempera- tur für das Grillen liegt im Bereich 200° bis 250 °C. Die Aufheizzeit liegt bei ca. 15-20Minuten je nach Modell. ■ Nach Einstellung der gewünschten Temperatur leuchtet die Temperatur-Kontroll- leuchte (grün) auf.
  • Page 28: Reinigung Und Wartung

    Deutsch Reinigung und Wartung Reinigungshinweise ■ Reinigen Sie das Gerät täglich. ■ Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen!) und lassen Sie es abkühlen, bevor es gereinigt wird. ■ Reinigen Sie das Gerät nur trocken oder mit einem feuchten Tuch. Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit, Öl oder Fett in das Gerät eindringt.
  • Page 29 Türkçe İçerik Semboller ve etiketlerle ilgili notlar Genel Sorumluluk ve Garanti Telif hakkı Uygunluk beyanı Taşıma, paketleme ve saklama Güvenlik ve kullanım talimatları Kullanım talimatları Tost makinesi kontrol elemanları Kurulum ve bağlantı Teknik veriler Çalıştırma Temizlik ve bakım İmha Etme...
  • Page 30: Semboller Ve Etiketlerle Ilgili Notlar

    Türkçe Semboller ve etiketlerle ilgili notlar Güvenlik talimatları, işletim talimatlarında aşağıdaki şekilde yapılandırılmıştır: TEHLİKE Bu tehlike uyarısı, güvenlik önlemlerine uyulmaması durumunda ölüm veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek yakın bir tehlikeli durumu belirtir. UYARI Bu tehlike bildirimi, güvenlik önlemlerine uyulmaması durumunda ölüme veya ciddi yaralanmalara neden olabilecek olası...
  • Page 31: Genel

    © UYAR GmbH & Co. KG‘dan 2021 Kullanım talimatlarının telif hakkı Bu çalıştırma talimatlarının telif hakkı UYAR GmbH & Co. KG‘ye aittir. Bu çalıştırma talimatları, işletim personeli içindir. Rekabet amaçları için izin alınmadan çoğaltılamayan, dağıtılamayan veya kullanılamayan veya kısmen veya tamamen...
  • Page 32: Sorumluluk Ve Garanti

    Türkçe Sorumluluk ve Garanti Kılavuzda yer alan tüm bilgi ve talimatlar, var olan düzenlemeler ile yıllar boyu edinilen bilgi ve tecrübelere dayanmaktadır. Yazım ve çeviri hatalarından dolayı sorumluluk kabul edilemez. Lütfen makineyi kullanmadan önce kılavuzu dikkatli bir biçimde okuyunuz. Makine, yalnızca kullanım kılavuzu biliniyorsa kullanılabilir.
  • Page 33: Taşıma, Paketleme Ve Saklama

    Taşıma, paketleme ve saklama Ürünü teslim alır almaz, ürünün taşınması sırasında herhangi bir hasar alıp almadığı kontrol edilmelidir. Eğer ürün paketi hasarlıysa, ürün kabul edilmemelidir. Hasar, teslimat sırasında hasar kaydı tutularak nakliyeciye bildirilmelidir. Hasar veya şikayet olması durumunda en kısa zamanda tedarikçiye bildirilmelidir. Aksi halde, hasar ile ilgili herhangi bir şikayet kabul edilmeyecektir.
  • Page 34: Kullanım Talimatları

    Türkçe Kullanım talimatları Bu ürün ticari kullanım amacıyla tasarlanmıştır. Profesyonel mutfaklarda yalnızca yetkili kişiler tarafından kullanılması uygundur. Cihazın güvenilirliği yalnız bu kılavuza uygun kullanılması koşuluyla garanti edilir. Tüm teknik prosedürler, cihazın kurulumu ve bakımı da dahil olmak üzere, yalnızca yetkili servis teknisyenleri tarafından yapılmalıdır. Cihaz yalnızca tost, ekmek, karides vb.
  • Page 35: Tost Makinesi Kontrol Elemanları

    Tost makinesi kontrol elemanları Cihazın kontrolleri aşağıda yer alan görselde yer almaktadır. Bu model yalnızca örnek teşkil etmesi amacıyla görselde sunulmuştur.
  • Page 36: Kurulum Ve Bağlantı

    Türkçe Kurulum ve bağlantı UYARI ■ Cihaz yalnızca teknik şartlara uygun olarak tesis edil- miş ve emniyet kontağı olan tekli prizlere takılmalıdır. ■ Cihaz düzgün bir şekilde kurulmadığı taktirde hasara yol açabilir. ■ Kurulum öncesi cihazın teknik özellikleri ile yerel güç şebekesi karşılaştırılmalıdır.
  • Page 37 UYARI Cihaz çalışıyorken bazı parçaları oldukça ısınır. Cihazın sıcak parçalarına dokunmayınız! ■ Cihazı; düzgün çalışmadığı, hasar aldığı veya yere düştüğü durumlarda kullanmayınız. ■ Üretici firma tarafından tavsiye edilmeyen herhan- gi bir aksesuar veya yedek parça kullanmayınız. Bu durum, kullanıcıya veya cihaza hasar verebilir, ayrıca cihaz garanti dışı...
  • Page 38 Türkçe DİKKAT Cihazın kurulumu ve bakımı yalnızca yetkili personel tar- afından yapılmalıdır. ■ Cihazın paketini açın ve tüm paket materyelleri- ni kaldırın. Cihazın üzerindeki koruyucu kaplamayı kaldırın. Eğer üzerinde yapışkan artıkları kaldıysa, uygun bir solvent ile temizleyebilirsiniz. ■ Cihazı, sıcağa duyarlı olmayan düz ve güvenli bir yüzeye yerleştiriniz.
  • Page 39: Teknik Veriler

    Teknik veriler Çalıştırma Cihazı ilk kullanımdan önce lütfen aşağıda yer alan adımları takip ediniz: ■ Cihaz yalnızca teknik şartlara uygun olarak tesis edilmiş ve emniyet kontağı olan tekli prizlere takılmalıdır. ■ Açma düğmesine basarak cihazı çalıştırınız. Kırmızı güç göstergesi yanacaktır. ■...
  • Page 40 Türkçe ■ Cihazı, istenilen ısı ayarına konumlandırınız. İdeal pişirme aralığı 200° ile 250°C aralığındadır. Isınma süresi yaklaşık 15-20 dakikadır. ■ İstenilen ısı ayarının konumlandırılması sonrası yeşil ısı göstergesi yanmaya başlayacaktır. ■ Cihaz kullanılmaya hazırdır. ■ Cihazı kapatmak için ısı ayarını 0’a konumlandırınız ve açma – kapama düğme- sini “OFF”...
  • Page 41: Temizlik Ve Bakım

    Temizlik ve Bakım Temizlik talimatları ■ Cihazı her gün temizleyiniz. ■ Temizlemeden önce cihazı elektrik bağlantısından sökünüz ve soğuyana kadar bekleyiniz. ■ Yalnızca nemli bir kağıt havlu veya yumuşak bir bez ile temizleyiniz. Cihazın içeri- sine nem ve yağ girmesine izin vermeyiniz. ■...
  • Page 42 Español Contenido Notas sobre símbolos y etiquetas General Responsabilidad y garantia Derechos de autor Declaracion de conformidad Transporte, embalaje y almacenamiento Indicaciones de seguridad y de uso Indicaciones de uso Grill elemento de mando Instalaciòn y conectiòn de Grill de contacto descriptiòn tècnica Funcionamiento Limpieza y mantenimiento...
  • Page 43: Notas Sobre Símbolos Y Etiquetas

    Notas sobre símbolos y etiquetas Las instrucciones de seguridad están estructuradas de la siguiente manera en las instrucciones de funcionamiento: PELIGRO Esta advertencia de peligro indica una situación de peligro inminente que provocará la muerte o lesiones graves si no se siguen las medidas de seguridad. ADVERTENCIA Este aviso de peligro indica una situación posiblemente peligrosa que puede provocar la muerte o lesiones...
  • Page 44: General

    © 2021 de UYAR GmbH & Co. KG Copyright de las instrucciones de funcionamiento Los derechos de autor de estas instrucciones de funcionamiento pertenecen a UYAR GmbH & Co. KG. Estas instrucciones de funcionamiento están destinadas al personal operativo. Contiene reglamentos y dibujos de carácter técnico, que no podrán ser reproducidos, distribuidos...
  • Page 45: Responsabilidad Y Garantia

    Responsabilidad y garantía Toda la información e instrucciones de este manual cumplen con la regulación correspondiente además con nuestros años de conocimiento y experiencia. La traducción de este manual también se ha realizado de buena fe. El fabricante no se responsabiliza de algún error o inexactitud que pueda producirse en esta traducción.
  • Page 46: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    Español Transporte, embalaje y almacenamiento Tras la entrega, debe comprobar inmediatamente la integridad del aparato y que no haya sufrido daños en el transporte. Si se detecta un daño externo no acepte la entrega o bien hágalo bajo reserva. El daño debe reflejarse en el albaran de entrega del transportista. De otro modo no se podrán aceptar reclamaciones.
  • Page 47: Indicaciones De Uso

    Indicaciones de Uso Este aparato está construido exclusivamente para el uso en cocinas industriales y solo tiene que utilizarlo personal especializado. La seguridad de funcionamiento del aparato sólo se garantiza si se utiliza según las indicaciones de este manual. Todas las intervenciones técnicas, también el montaje y el mantenimiento, deben efectuarlas exclusivamente servicio técnico especializado.
  • Page 48 Español Parrilla de contacto elemento de mando Mediante el Parrilla de contacto copiada en lo sucesivo elementos de mando son descritos. Por favor considere que este modelo está elegido sólo como ejemplo a la descripción. Les saca las cualidades concretas del modelo de la visión general de modelo.
  • Page 49: Instalaciòn Y Conectiòn De Grill De Contacto

    Instalaciòn y conectiòn de Grill de contacto ADVERTENCIA ■ La unidad solo se puede operar desde enchufes eléctricos correctamente instalados con un solo toque ■ El dispositivo puede causar lesiones si no se instala correctamente ■ Antes de instalar, los datos de la red eléctrica local deben compararse con las especificaciones técnicas del dispositivo (la placa de características).
  • Page 50 Español ADVERTENCIA Durante el funcionamiento del aparato, algunas zonas del mismo se calientas mucho. Para evitar quemaduras, no toque estas zonas calientes. ■ No use este aparato si no funciona correctamente, si está dañado o si se ha caído al suelo. ■...
  • Page 51 ATENCIÓN ¡La instalación y mantenimiento del aparato puede ser llevada a cabo sólo por personal especializado! ■ Desembale el aparato y quite todo el material de embalaje. Tire las láminas protectoras del aparato. Si quedan restos de pegamento quítelos con un disolvente adecuado.
  • Page 52: Descriptiòn Tècnica

    Español Descriptiòn tècnica Funcionamiento Por favor, tenga en cuenta los pasos siguientes antes del primero manejo de su parrilla de contacto: ■ Conecte el utensilio con una caja de enchufe de partido individual puesto a tierra. El utensilio se debe poner a tierra de suficiente manera. ■...
  • Page 53 ■ Regule su temperatura deseada ( hasta 300°C). La temperatura óptima está de approx. 200° - 250°C. El grill de contacto necesita más o menos 15-20 minutos. ■ La lámpara de temperatura brilla verde cuando el utensilio calienta. ■ Ponga en marcha ■...
  • Page 54: Limpieza Y Mantenimiento

    Français Limpieza y mantenimiento Indicaciones de limpieza ■ Limpie el utensilio todos los días. ■ Elemine el utensilio del suministro eléctrico (¡desenchufe el cable de la red eléc- trica!) y lo deja refrescarse antes de que se limpie. ■ Limpie el utensilio sólo seco o con un paño húmedo. Asegúrese, que no penetre ninguna humedad, aceite o grasa en el utensilio.
  • Page 55 Français Contenu Remarques sur les symboles et les étiquettes Généralités Responsabilité et garantie Droit de reproduction réservé Déclaration de conformité Transport, emballage et entreposage Consignes de sécurité et d‘utilisation Consignes d‘utilisation Éléments de commande du contact grill Installation et branchement du contact grill données techniques Commande Nettoyage et maintenance...
  • Page 56: Remarques Sur Les Symboles Et Les Étiquettes

    Français Remarques sur les symboles et les étiquettes Les consignes de sécurité sont structurées comme suit dans les instructions d‘utilisation : DANGER Cet avertissement de danger indique une situation de danger imminent qui entraînera la mort ou des blessures graves si les mesures de sécurité ne sont pas respectées.
  • Page 57: Généralités

    © 2021 de UYAR GmbH & Co. KG Copyright du mode d‘emploi Le droit d‘auteur de ce mode d‘emploi reste la propriété de UYAR GmbH & Co. KG. Ces instructions d‘utilisation sont destinées au personnel d‘exploitation. Il contient des règlements et des dessins à caractère technique, qui ne peuvent être reproduits, distribués ou utilisés sans autorisation à...
  • Page 58: Responsabilité Et Garantie

    Français Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans cette notice d‘utilisation ont été rassemblées sous considération des règlements en vigueur ainsi que de nos connaissances et expériences acquises durant de longues années. Les traductions de la notice d‘utilisation ont également été...
  • Page 59: Transport, Emballage Et Entreposage

    Transport, emballage et entreposage Lors de la livraison, il est nécessaire d‘effectuer immédiatement un contrôle d‘intégralité et d‘exclusion de dommages de transport. En cas de dommage de transport visible extérieurement, ne pas accepter la livraison ou ne l‘accepter que sous réserves. L‘ampleur du dommage est à...
  • Page 60: Consignes D'utilisation

    Français Consignes d‘utilisation Cet appareil est conçu et construit exclusivement pour l‘exploitation industrielle et il ne peut être utilisé que par du personnel qualifié dans des cuisines collectives. La sécurité de fonctionnement de l‘appareil n‘est garantie que lors d‘une utilisation conforme aux fins selon les indications contenues dans la notice d‘utilisation.
  • Page 61: Éléments De Commande Du Contact Grill

    Éléments de commande du contact grill Le contact grill représenté ci-dessous décrit les éléments de commande. Veuillez considérer que ce modèle n‘a été sélectionné qu‘à titre d‘ exemple de description. Vous trouverez les propriétés concrètes de modèle de tous les contact grills dans notre documentation de vente.
  • Page 62: Installation Et Branchement Du Contact Grill

    Français Installation et branchement du contact grill AVERTISSEMENT ■ L‘unité ne peut être utilisée qu‘à partir de prises élec- triques correctement installées avec une seule touche ■ L‘appareil peut causer des blessures s‘il n‘est pas correctement installé ■ Avant l‘installation, les données du réseau élec- trique local doivent être comparées aux spécifications techniques de l‘appareil (la plaque signalétique) ! ■...
  • Page 63 AVERTISSEMENT Certaines parties de l‘appareil deviennent très chaudes durant la marche ! Ne pas toucher les parties d‘appareil chaudes pour éviter les brûlures ! ■ Ne pas utiliser cet appareil s‘il ne fonctionne pas correctement, s‘il est endommagé ou s‘il est tombé sur le sol.
  • Page 64 Français AVERTISSEMENT Lors d‘une installation non conforme aux fins, l‘appareil peut causer des blessures ! Avant l‘installation, comparer les données du réseau électrique local avec les données techniques de l‘appareil (voir plaque signalétique). Ne brancher l‘appareil qu‘en cas de conformité ! Veiller à une protection suffisante de la part du client dans l‘armoire de distribution électrique! ATTENTION...
  • Page 65: Données Techniques

    Données techniques Commande Observer impérativement les étapes suivantes avant la première utilisation de votre contact grill: ■ Brancher l‘appareil à une prise de courant individuelle reliée à la terre. L‘appareil doit être suffisamment relié à la terre. ■ Mettre l‘appareil en marche à l‘aide du bouton marche/arrêt. Le voyant d‘ali- mentation (rouge) s‘allume.
  • Page 66 Français ■ Réglez la température désirée (300 ° C). La température optimale pour le grillage est comprise entre 200 et 250 ° C. Le temps de chauffage est d‘environ 15-20 minutes. ■ After setting the desired temperature, the temperature indicator light (green) lights up, indicating that the unit is heating up.
  • Page 67: Nettoyage Et Maintenance

    Nettoyage et maintenance Consignes de nettoyage ■ Nettoyer l‘appareil chaque jour. ■ Débrancher l‘appareil de l‘alimentation électrique (retirer la fiche de secteur !) et le laisser refroidir avant de le nettoyer. ■ Ne nettoyer l‘appareil qu‘à sec ou à l‘aide d‘un chiffon humide. S‘assurer qu‘il n‘y ait pas d‘infiltration d‘humidité, d‘huile ou de graisse dans l‘appareil.
  • Page 68 ‫عر� ب‬ ‫المحتوى‬ ‫مالحظات عىل الرموز والتسميات‬ ‫عام‬ ‫المسؤولية والضمان‬ ‫حقوق الن� ش‬ ‫إعالن المطابقة‬ ‫النقل والتعبئة والتخزين‬ ‫تعليمات السالمة واالستخدام‬ ‫تعليمات االستخدام‬ ‫التحكم بالشواية‬ ‫تر كيب وتوصيل الشواية‬ ‫الوصف الف� ن‬ ‫ي‬ ‫عملية‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫ترصف‬...
  • Page 69 ‫مالحظات عىل الرموز والتسميات‬ ‫تعليمات السالمة منظمة عىل النحو التاىل ي � ف ي تعليمات التشغيل‬ ‫خطر‬ ‫يش� ي تحذير الخطر هذا إىل موقف خط� ي وشيك سيؤدي إىل الوفاة أو إصابات‬ ‫خط� ي ة إذا لم يتم اتباع تداب� ي السالمة‬ ‫تحذير‬...
  • Page 70 ‫حقوق الن� ش لتعليمات التشغيل‬ UYAR GmbH & Co. KG. ‫تظل حقوق الن� ش الخاصة بإرشادات التشغيل هذه مملوكة ل� ش كة‬ ‫تعليمات التشغيل هذه مخصصة لموظ� ف ي التشغيل . يحتوي عىل لوائح ورسومات ذات طبيعة فنية ، وال� ت ي ال يجوز‬...
  • Page 71 ‫المسؤولية والضمان‬ ً ‫تم تجميع جميع المعلومات والتعليمات الواردة � ف ي هذا الدليل وفق‬ ‫ا للوائح المعمول بها ولسنوات عديدة من المعرفة‬ ‫. والخ� ب ة . كما يتم توف� ي ترجمات الدليل بحسن نية . يتم استبعاد المسؤولية عن األخطاء � ف ي ال� ت جمات أو عدم الدقة‬ ‫ير�...
  • Page 72 ‫عر� ب‬ ‫النقل والتعبئة والتخزين‬ ‫عند التسليم ، يجب عليك التحقق فور ً ا من االكتمال وأ� ف ار النقل . إذا تم الكشف عن � ف ر خار� ب ي ، فال تقبل التسليم‬ ‫أو يتم حجزه فقط . يجب مالحظة مدى ال� ف ر � ف ي مذكرة التسليم الخاصة بالناقل . يجب اإلبالغ عن التلف أو الشكوى‬ ‫.
  • Page 73 ‫تعليمات لإلستخدام‬ ‫هذه الوحدة مصممة لالستخدام التجاري . تم تصميمها وإنشاؤها وتشغيلها فقط من قبل موظف� ي ف مؤهل� ي ف � ف ي مطابخ‬ ‫اح� ت افية . ال يتم ضمان موثوقية الجهاز إال إذا تم استخدامه عىل النحو المحدد � ف ي الدليل . يجب أن يتم تنفيذ جميع‬ ‫.اإلج...
  • Page 74 ‫عر� ب‬ ‫ف‬ ‫ي الشواية‬ � ‫التحكم‬ ‫تم وصف عنا� التحكم بناء ً عىل شبكة االتصال الموضحة أدناه . ير� ب مالحظة أنه تم تحديد هذا النموذج فقط‬ ‫كمثال لوصف . للحصول عىل م� ي ف ات الط ر از المحددة لجميع شبكات التوصيل ، ير� ب الرجوع إىل نظرة عامة عىل‬ ‫.الط...
  • Page 75 ‫تر كيب وتوصيل شواية التالمس‬ ‫تحذير‬ ■   ‫يمكن تشغيل الوحدة فقط من منافذ كهربائية مثبتة بشكل صحيح‬ ‫بلمسة واحدة‬ ‫يمكن أن يتسبب الجهاز � ف ي إصابة إذا لم يتم تثبيته بشكل صحيح‬ ■   ■   ‫قبل تثبيت بيانات شبكة الطاقة المحلية يجب مقا ر نتها بالمواصفات‬ ‫!(الفنية...
  • Page 76 ‫عر� ب‬ ‫تحذير‬ ‫أثناء العملية ، تصبح بعض أج ز اء الجهاز ساخنة جد ً ا . لتجنب الحروق ، ال تلمس‬ ‫!األج ز اء الساخنة من الجهاز‬ ■   ‫ال تستخدم هذا الجهاز إذا كان ال يعمل بشكل صحيح أو تالف أو سقط‬ ‫.عىل...
  • Page 77 ‫االنتباه‬ ‫!يجب أن يتم تر كيب المعدات وصيانتها بواسطة شخص مؤهل فقط‬ ■ ‫قم بإخ ر اج الوحدة من العبوة وإ ز الة جميع مواد التغليف . انز ع الغطاء‬   ‫. الوا� ت ي من الجهاز . إذا بقيت بقايا الالصق ، قم بإ ز التها بمذيب مناسب‬ ‫للتعامل...
  • Page 78 ‫عر� ب‬ ‫الوصف الف� ف‬ ‫ي‬ ‫عملية‬ ‫ير� ب اتباع الخطوات التالية قبل أول استخدام للشواية المالمسة‬ ■ ‫قم بتوصيل الجهاز بمأخذ واحد مؤرض . يجب تأ ر يض الوحدة بطريقة كافية‬   ‫( قم بتشغيل الوحدة بالضغط عىل مفتاح الطاقة . ي� ف ي ء ضوء مؤ� ش الطاقة (أحمر‬ ■...
  • Page 79 ‫اضبط درجة الح ر ارة المطلوبة (003 درجة مئوية). ت� ت اوح درجة الح ر ارة المثىل للشوي من 002 درجة مئوية‬ ■   ‫إىل 052 درجة مئوية . وقت التسخ� ي ف حواىل ي 02-51 دقيقة‬ ‫بعد ضبط درجة الح ر ارة المرغوبة ، ي� ف ي ء مؤ� ش درجة الح ر ارة (أخ� ف ) لإلشارة إىل أن الوحدة تسخن‬ ■...
  • Page 80 ‫عر� ب‬ ‫التنظيف والصيانة‬ ‫تعليمات التنظيف‬ ■   ‫نظف الجهاز كل يوم‬ ■   ‫افصل الوحدة عن مصدر الطاقة (اسحب القابس!) واتر كها ت� ب د قبل تنظيفها‬ ■ ‫نظفها فقط جافة أو بقطعة قماش مبللة . تأكد من عدم دخول أي رطوبة أو ز يت أو شحم إىل الوحدة‬  ...
  • Page 84 UYAR GmbH & Co. KG Fon: +49 (0) 5201 / 97180- 0 Carl-Bosch-Straße 6 Fax: +49 (0) 5201 / 97180- 29 33790 Halle (Westf.) E-Mail: info@uyarkebab.com Germany Internet: www.uyarkebab.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Itoast-2Itoast-3Itoast-4

Table des Matières