Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
WK 3352
WK 3364
4
9
14
19
24
29
34
39
44
49
54
59

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SEVERIN WK 3352

  • Page 1: Table Des Matières

    WK 3352 WK 3364 DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel...
  • Page 2 Liebe Kundin, lieber Kunde, wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Page 4: Wasserkocher

    an der Anschlussleitung Wasserkocher nur durch unseren Kundendienst durchgeführt Liebe Kundin, lieber Kunde, lesen Sie die Gebrauchsanweisung werden. Daher im sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes Reparaturfall unseren durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur Kundendienst telefonisch von Personen benutzt werden, die mit den oder per Mail kontaktieren...
  • Page 5 des Gerätes unterwiesen Hotels, Motels und wurden und die daraus weiteren typischen Wohnumgebungen, resultierenden Gefahren - in Frühstückspensionen. verstanden haben. ∙ Kinder dürfen nicht mit dem ∙ Den Wasserkocher nur unter Aufsicht mit reinem Gerät spielen. Wasser betreiben. Beachten ∙ Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht Sie die Min.- und Max.- durch Kinder ohne...
  • Page 6 ∙ Den Wasserbehälter nur ∙ Wird das Gerät falsch bedient, oder zweckentfremdet verwendet, kann keine vom Sockel abnehmen oder Haftung für evtl. auftretende Schäden aufsetzen, wenn das Gerät übernommen werden. ausgeschaltet ist. Überhitzungsschutz ∙ Halten Sie Kinder von Der fest eingestellte Temperaturregler Verpackungsmaterial fern.
  • Page 7 Liter Wasser und 40 ml Ersatzteile oder Zubehör können bequem Essigessenz. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Die Entkalkerlösung einfüllen, severin.de unter dem Unterpunkt „Service / ∙ wie gewohnt aufkochen, Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. ∙ kurz einwirken lassen. ∙ Zur Reinigung den Wasserbehälter mit klarem Wasser ausspülen.
  • Page 8 Teile wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur erforderlich werden, setzen Sie sich bitte telefonisch oder per Mail mit unserem Kundendienst in Verbindung. Die Kontaktdaten fi...
  • Page 9: Electric Kettle

    If repairs are needed, Electric kettle please send the appliance to our customer service Dear Customer Before using the appliance, read the department (see appendix). following instructions carefully and keep this ∙ Before cleaning the manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with appliance, ensure it is these instructions.
  • Page 10 ∙ Children must not be unattended during operation. permitted to play with the Use only pure water when fi lling the container to the appliance. desired level, observing the ∙ Children must not be permitted to carry out any Min. and Max. markings. Overfi...
  • Page 11 ∙ Caution: Keep any packaging materials Thermal safety cut-out well away from children – such materials The preset thermal safety cut-out protects are a potential source of danger, e.g. of the heating element from overheating should suffocation. the appliance be erroneously switched on ∙...
  • Page 12 ∙ Remove the plug from the wall outlet Cleaning and care after use (the red indicator light goes ∙ Before cleaning the appliance, ensure it out). is disconnected from the power supply ∙ Do not leave any residual water in the and has cooled down completely.
  • Page 13 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Page 14: Bouilloire Électrique

    réparations de cet appareil Bouilloire électrique électrique ou de son cordon d’alimentation doivent être Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire effectuées par notre service soigneusement les instructions suivantes et clientèle. Si des réparations conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Page 15 ont été formés à l’utilisation agricoles, de l’appareil et s’ils sont - par la clientèle dans les hôtels, motels et supervisés, et s’ils en établissements similaires, comprennent les dangers et les précautions de sécurité - et dans des maisons d’hôtes. à...
  • Page 16 Abstenez-vous par doit plus être utilisé. ∙ L’appareil sera utilisé exclusivement conséquent de toucher sur une surface plane, résistante à la pendant l’emploi toute chaleur. ∙ Ne pas utiliser l’appareil sous un placard partie de l’appareil, sauf sa mural ou autre objet similaire, au risque poignée.
  • Page 17 Avant la première utilisation Logement du câble d’alimentation ∙ Pour assurer une propreté totale, faites Le logement du câble d’alimentation prévu bouillir de l’eau et jetez celle-ci après le sous le socle permet de gérer facilement la premier cycle d’ébullition. longueur du câble d’alimentation pendant l’emploi, ainsi que de ranger l’appareil en Ebullition de l’eau...
  • Page 18 son socle. Abstenez-vous de laver ceux- Garantie ci sous un robinet d’eau courante. Cet appareil est garanti par le fabricant ∙ La surface externe du boîtier pourra être pendant une durée de deux ans à partir nettoyée avec un chiffon non pelucheux, de la date d‘achat, contre tous défauts de légèrement humide.
  • Page 19: Elektrische Waterkoker

    elektrische apparaat of Elektrische waterkoker het power snoer slechts uitgevoerd worden door Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, onze klantenservice. moet men de volgende instructies goed Wanneer reparaties nodig doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie. Dit apparaat moet alleen zijn, stuur het dan aan gebruikt worden door personen bekent met de klantenservice van de...
  • Page 20 aan ervaring en kennis, werkomgevingen, mits zij onder begeleiding - door klanten in hotels, motels enz. zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van en gelijksoortige dit apparaat en de gevaren etablissementen, - in bed en breakfast en veiligheidsvoorschriften volledig begrijpen.
  • Page 21 ∙ Let op! Tijdens het overhangende kastjes of gelijkwaardige voorwerpen; er bestaat gevaar dat de kookproces en als er heet stoom die hieronder vrijkomt, gevangen water uitgeschonken wordt, blijft zitten. ∙ De uitwendige delen zullen heet worden de deksel altijd gesloten tijdens gebruik en voor een lange periode houden.
  • Page 22 Voordat de waterkoker voor het eerst ∙ Laat nooit water in de container. gebruikt wordt ∙ Om de waterkoker schoon te maken, de Snoeropwinder eerste vulling met water laten koken en De opslag van de snoeropwinder onder dan weggooien. de basis helpt om de lengte van het snoer te beperken tijdens het gebruik en Water koken vergemakkelijkt het opbergen van het...
  • Page 23 Onderhoud en schoonmaken Garantieverklaring ∙ Voordat het apparaat schoongemaakt Voor dit apparaat geldt een garantie van wordt, ervoor zorgen dat het twee jaar na de aankoopdatum voor losgekoppeld is van de netvoeding en materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten volledig is afgekoeld. van garantie is schade die ontstaan ∙...
  • Page 24: Hervidor De Agua Eléctrico

    alimentación deben ser Hervidor de agua eléctrico realizadas por técnicos cualifi cados. Si es preciso Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente repararlo, se debe estas instrucciones y conserve este manual mandar el aparato a uno para cualquier consulta posterior. El aparato sólo debe ser usado por personas que se de nuestros servicios han familiarizado con estas instrucciones.
  • Page 25 recibido la supervisión o hoteles, pensiones, etc. y instrucciones referentes al establecimientos similares, - en casas rurales. uso del aparato y entiendan ∙ No deje el hervidor de agua por completo el peligro y las precauciones de seguridad. desatendido cuando lo esté utilizando.
  • Page 26 la tapa cerrada en todo ∙ No deje que la carcasa ni el cable entren en contacto con llamas ni con ninguna momento. superfi cie caliente tales como platos muy ∙ El hervidor sólo puede calientes. ∙ No deje que el cable de la corriente usarse con la base cuelgue suelto y manténgalo bien alejado suministrada.
  • Page 27 Para hervir agua Descalcifi cación ∙ Retire el depósito del agua de su base. Dependiendo de la calidad del agua en su ∙ Utilice la palanca de apertura de la tapa zona, los depósitos de cal puede que se para abrir la tapa y llene el recipiente con acumulen en el elemento de calentamiento.
  • Page 28 Colador Garantía ∙ En caso necesario, puede extraerse el Este producto está garantizado por un colador del pico para limpiarlo. período de dos años, contado a partir de la ∙ Desconecte el hervidor de agua de la fecha de compra, contra cualquier defecto toma de corriente y espere hasta que se en materiales o mano de obra.
  • Page 29: Bollitore D'acqua Elettrico

    o al cavo di alimentazione Bollitore d’acqua elettrico devono essere effettuate dal nostro servizio di assistenza Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi tecnica. Nel caso siano raccomandiamo di leggere attentamente le necessarie riparazioni, seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Page 30 senza particolari esperienze simili, come per esempio o conoscenze, purché siano - negozi, uffi ci e altri ambienti simili di lavoro, sotto sorveglianza o siano - aziende agricole, state date loro istruzioni sull’uso dell’apparecchio e - clienti di alberghi, motel e stabilimenti simili, comprendano pienamente - clienti di pensioni “bed-...
  • Page 31 dal bollitore, potrebbe usata una forza eccessiva nel tirare il cavo di alimentazione, l’apparecchio provocare scottature. non va più usato: danni anche invisibili Durante l’uso non toccate ad occhio nudo potrebbero comportare conseguenze negative sulla sicurezza nel quindi nessuna parte funzionamento dell’apparecchio.
  • Page 32 intervenuto il dispositivo di interruzione corrente a muro dopo ogni uso (la spia automatica, l’apparecchio dovrà avere il luminosa si spegne). tempo di raffreddarsi completamente o ∙ Non lasciate residui di acqua nel dovrà essere disincrostato dal calcare prima serbatoio. di essere riacceso.
  • Page 33 ∙ Non versate mai disincrostanti in lavelli Smaltimento smaltati. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo devono essere Manutenzione e pulizia smaltiti separatamente dai normali ∙ Prima di procedere alla pulizia, rifi uti domestici perché assicuratevi che l’apparecchio sia contengono materiali di valore che possono disinserito dalla rete elettrica e sia essere riciclati.
  • Page 34: Elektrisk Vandkedel

    vores kundeservice. Hvis Elektrisk vandkedel reparation er nødvendig, skal apparatet sendes Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne til vores afdeling for brugsanvisning læses omhyggeligt, og kundeservice (se tillæg). derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Page 35 vedrørende sikkerheden vand og sørg for altid som brug af apparatet at overholde minimum/ maksimum markeringerne medfører. for vandstand, når der ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. fyldes vand på kedlen. Overfyldning af ∙ Børn må aldrig få lov til at vandbeholderen kan udføre nogen former for rengøring eller vedligehold...
  • Page 36 sokkelen (eller påsæt den overholdelse af denne brugsanvisning. igen) mens apparatet er Overhedningssikring tændt. Den indbyggede termostatsikring beskytter varmeelementet mod overophedning hvis ∙ Advarsel: Hold børn væk fra apparatet fejlagtigt skulle blive tændt uden emballeringen, da denne udgør en vand i, eller hvis varmeelementet er kalket mulig risiko for tilskadekomst, ved f.eks.
  • Page 37 man at kedlen afgiver kogende damp. Rengøring og vedligehold ∙ Tag stikket ud af stikkontakten efter brug ∙ Sørg for at stikket er taget ud af (det røde indikatorlys slukker). stikkontakten og at apparatet er kølet ∙ Lad aldrig noget vand stå tilovers i fuldstændigt af inden rengøring.
  • Page 38 Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på skrøbelige dele som f.eks. glas, dækkes ikke af garantien. Denne garanti har ingen indvirkning på...
  • Page 39: Elektrisk Vattenkokare

    av vår kundservice. Om Elektrisk vattenkokare det krävs reparation, bör du skicka apparaten Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa till någon av våra denna bruksanvisning noga och spara den kundtjänstavdelningar (se för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med bilagan).
  • Page 40 apparatens användning användning. Använd endast och vet vilka risker och rent vatten och observera märket för minimum/ säkerhetsåtgärder som maximum vattennivå när du användningen innefattar. ∙ Barn bör inte tillåtas leka fyller vatten i kokaren. Om apparaten överfylls kan med apparaten. kokande vatten stänka ∙...
  • Page 41 den) medan apparaten är Säkerhetsavstängning Det förinställda säkerhetsskyddet hindrar påkopplad. att värmeelementet blir överhettat ifall ∙ Varning: Håll barn på avstånd från vattenkokaren skulle råka bli påslagen apparatens förpackningsmaterial utan vatten eller om värmeelementet är eftersom fara eventuellt kan uppstå. Det förkalkat.
  • Page 42 ∙ Dra stickproppen ur eluttaget efter Rengöring och underhåll användningen (den röda signallampan ∙ Se till att vattenkokaren inte är kopplad släcks). till eluttaget och att den har svalnat helt ∙ Lämna inte vatten i behållaren. innan apparaten rengörs. ∙ Undvik elektrisk stöt genom att inte tvätta Elsladdens förvaring vattenkokaren och basytan med vatten.
  • Page 43 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Page 44: Vedenkeitin

    liitäntäjohdon. Jos tarvitaan Vedenkeitin korjauksia, lähetä laite huolto-osastollemme (katso Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen liite). laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa ∙ Varmista, että laitteesta on tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin katkaistu virta ja että...
  • Page 45 laitteella. maksimitäytön merkit ∙ Lasten ei saa antaa tehdä kannua täyttäessäsi. Kannun täyttämimen laitteen puhdistus- tai liialla vedellä saattaa huoltotoimenpiteitä, elleivät he ole valvonnassa. aiheuttaa kiehuvan veden valumisen ulos. ∙ Laite ja sen liitäntäjohto ∙ Varo myös laitteesta täytyy aina pitää alle 8-vuotiaiden tulevaa kuumaa höyryä.
  • Page 46 huolellisesti laitteen runko, liitäntäjohto ja poistettava kalkkisaostuma ennen verkkoon mahdolliset asennetut lisäosat vaurioiden kytkemistä. varalta. Jos laite on esimerkiksi pudonnut kovalle pinnalle tai liitäntäjohdon Ennen käyttöä vetämiseen on käytetty liikaa ∙ Täydellisen puhtauden varmistamiseksi voimaa, laitetta ei saa enää käyttää: kaada pois ensimmäinen kannullinen näkymättömätkin vauriot voivat aiheuttaa keitettyä...
  • Page 47 Kalkinpoisto Siivilä Paikallisen veden laadusta riippuen ∙ Nokassa olevan siivilän voi poistaa vastukseen saattaa kertyä kalkkia, joka puhdistusta varten. tulee poistaa säännöllisin väliajoin. Kaikki ∙ Kytke vedenkeitin irti pistorasiasta ja takuuvaatimukset mitätöityvät, jos anna sen jäähtyä. laitteen vika johtuu riittämättömästä ∙...
  • Page 48 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Page 49: Czajnik Elektryczny

    zasilającego muszą być Czajnik elektryczny wykonywane przez nasz serwis. Jeśli urządzenie Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wymaga naprawy, prosimy zapoznać się z poniższą instrukcją, wysłać je do naszego którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane działu obsługi klienta (zob.
  • Page 50 pod warunkiem że znajdują miejscach pracy; się pod nadzorem lub - agroturystyce; - hotelach, motelach itp. zostały poinstruowane, jak oraz innych podobnych używać urządzenia i są w pełni świadome wszelkich miejscach zakwaterowania (przez klientów); zagrożeń i wymaganych - pensjonatach. środków ostrożności. ∙...
  • Page 51 wylewania gorącej wody, się ono pod wiszącą szafką, półką lub innym podobnym przedmiotem; istnieje pokrywka pojemnika na ryzyko gromadzenia się nadmiernej ilości wodę musi być zamknięta. pary. ∙ Korpus urządzenia rozgrzewa się do ∙ Korzystając z czajnika wysokiej temperatury w trakcie pracy i należy używać...
  • Page 52 Przed użyciem czajnika po raz pierwszy Schowek na przewód zasilający ∙ Ze względów higienicznych, pierwszą Schowek na przewód zasilający znajdujący zagotowaną partię wody należy wylać. się w spodzie urządzenia umożliwia skrócenie przewodu, kiedy czajnik jest Gotowanie wody używany oraz ułatwia przechowywanie ∙...
  • Page 53 Konserwacja i czyszczenie Gwarancja ∙ Przed przystąpieniem do czyszczenia, Gwarancja na produkt obejmuje wady należy sprawdzić, czy urządzenie materiału i wykonania przez okres dwóch zupełnie ostygło i jest wyłączone z sieci lat od daty zakupu produktu. W ramach elektrycznej. gwarancji producent zobowiązuje się do ∙...
  • Page 54: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    απαιτήσεις ασφάλειας, Ηλεκτρικός βραστήρας νερού οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ηλεκτρικό καλώδιό της διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες πρέπει να διεξάγονται από χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει την...
  • Page 55 από άτομα με μειωμένες χρήση ή παρόμοιες φυσικές, αισθητήριες ή χρήσεις, όπως για παράδειγμα: διανοητικές ικανότητες ή - σε καταστήματα, γραφεία χωρίς πείρα και γνώσεις, αν επιτηρούνται ή τους και άλλα εργασιακά περιβάλλοντα, έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά - σε γεωργικές περιοχές, με...
  • Page 56 ∙ Επίσης, προσέχετε επειδή συσκευή, για παράδειγμα, έχει πέσει σε σκληρή επιφάνεια ή έχει ασκηθεί υπάρχει κίνδυνος να υπερβολική δύναμη για το τράβηγμα προκληθούν εγκαύματα του ηλεκτρικού καλωδίου δεν θα πρέπει να χρησιμοποιηθεί ξανά, ακόμη κι αν από το ζεστό ατμό. η...
  • Page 57 Ασφάλεια κατά της υπερθέρμανσης βρασμού, γυρίστε το διακόπτη On/Off Υπάρχει μηχανισμός διακοπής της στη θέση Off. λειτουργίας του βραστήρα, ο οποίος είναι ∙ Για να χρησιμοποιήσετε ζεστό νερό, προρυθμισμένος για το ενδεχόμενο να βγάλτε το δοχείο από τη βάση του. τεθεί...
  • Page 58 πολύ καλά με καθαρό νερό. Απόρριψη ∙ Κατά την αφαλάτωση, φροντίστε να Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο υπάρχει επαρκής αερισμός και να μην πρέπει να απορριφθούν εισπνέετε τους ατμούς του ξιδιού. ξεχωριστά από τα οικιακά ∙ Mην αδειάζετε το διάλυμα σε εμαγιέ απόβλητα, επειδή...
  • Page 59: Электрический Чайник

    правил техники Электрический чайник безопасности, ремонт данного электроприбора Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора или его шнура питания прочитайте, пожалуйста, внимательно должен производиться данное руководство и держите его под рукой, так как оно может нашей службой понадобиться вам в будущем. Этот сервисного...
  • Page 60 возраста) и лицами ∙ Всегда держите прибор с ограниченными и шнур питания на достаточном удалении от физическими, сенсорными детей младше 8 лет. или умственными способностями или ∙ Этот прибор предназначен для использования в не обладающими домашних или подобных достаточным опытом условиях, как, например: и...
  • Page 61 уровня между отметками емкость для воды с минимального и цоколя (или не ставьте ее на цоколь), когда чайник максимального уровней включен. воды. Не переполняйте емкость: кипящая вода ∙ Предупреждение. Держите упаковочные материалы в может выплеснуться недоступном для детей месте, так как наружу.
  • Page 62 не соприкасались с открытым Кипячение воды пламенем или с какими-либо ∙ Снимите емкость для воды с цоколя. горячими предметами, например, ∙ Откройте крышку, нажав на с нагревательными элементами специальный рычажок, и наполните кухонной плиты. емкость водой до нужного ∙ Не допускайте свободного провисания уровня, между...
  • Page 63 Отделение для хранения смотанного Общий уход и чистка шнура питания ∙ Прежде чем приступить к чистке Отделение для хранения смотанного прибора, отключите его от сети и шнура питания, расположенное дайте ему полностью остыть. под цоколем прибора, облегчает ∙ Чтобы избежать риска электрического разматывание...
  • Page 64 Утилизация Гарантия Устройства, помеченные этим Гарантийный срок на приборы фирмы символом, должны „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В утилизироваться отдельно от течение этого времени мы бесплатно домашнего мусора, так как они устраним все дефекты, возникшие в содержат полезные материалы, которые...
  • Page 65 E-Mail: klienditeenindus@renerk.ee tel. 210-9478773 Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana BERSON / ΑΦΟΙ Κ. Σαραφίδη ΑΕΒΕ E-Mail: offi ce@silva-schneider.at Severin Electrodomésticos España S.L. Belgique C.C. ‘Las Higueras’ Θεσσαλονίκη Αγίας Αναστασίας & Λαέρτου BVBA Dancal Elektro Plaza Miguel de Cervantes s/n 45217 UGENA 57001 Πυλαία...
  • Page 66 0561 812 3701 H-2040 Budaörs Korea Tel.: +36 23 444 266 Polska Jung Shin Electronics co., ltd. Fax: +36 23 444 267 Severin Polska Sp.z o.o. E-Mail: tfk@t-online.hu Al.Jerozolimskie 56 C 501, Megaventuretower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Yongdeungpo-Gu 00-803 Warszawa Seoul, Korea Tel.: +48 882 000 370...
  • Page 67 Vietnam Russian Federation South Africa AL&CD Ashley (PTY) Ltd. Brand Partner Orbita Service 123362 Moskau 3rd Floor, Grove Exchange W.22, D. Binh Thanh ul. Svobody 18, 9 Grove Avenue 180/38 Nguyen Huu Canh Street Tel.: (495) 585 05 73 Claremont Ho Chi Minh City.
  • Page 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Wk 3364

Table des Matières