Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

OBJ_DOKU-11135-002.fm Page 1 Wednesday, September 24, 2008 7:32 AM
Robert Bosch GmbH
Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge
D–70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 929 N69 (2008.02) O / 240 UNI
GSA 24 VE Professional
de Originalbetriebsanleitung
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
en Original instructions
tr Orijinal işletme talimat
fr Notice originale
pl Instrukcją oryginalną
es Manual original
cs Původní návod k používání
pt Manual original
sk Pôvodný návod na použitie
it
Istruzioni originali
hu Eredeti használati utasítás
nl Oorspronkelijke
uk Оригінальна інструкція з
gebruiksaanwijzing
експлуатації
da Original brugsanvisning
ro Instrucţiuni originale
sv Bruksanvisning i original
bg Оригинална инструкция
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bosch Professional GSA 24 VE

  • Page 1 OBJ_DOKU-11135-002.fm Page 1 Wednesday, September 24, 2008 7:32 AM Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge D–70745 Leinfelden-Echterdingen GSA 24 VE Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 N69 (2008.02) O / 240 UNI de Originalbetriebsanleitung el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad en Original instructions tr Orijinal işletme talimat...
  • Page 2: Table Des Matières

    Latviešu ......Lappuse 222 Lietuviškai ..... . . Puslapis 231 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 3 OBJ_BUCH-649-001.book Page 3 Monday, January 28, 2008 4:00 PM 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 4 OBJ_BUCH-649-001.book Page 4 Monday, January 28, 2008 4:00 PM GSA 24 VE Professional 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 5 OBJ_BUCH-649-001.book Page 5 Monday, January 28, 2008 4:00 PM 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 6 Medikamenten stehen. Ein ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Moment der Unachtsamkeit beim Ge- Stecker und passende Steckdosen verrin- brauch des Elektrowerkzeuges kann zu gern das Risiko eines elektrischen Schla- ernsthaften Verletzungen führen. ges. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 7: Deutsch | 7

    Sorgfältig gepflegte Schneid- schlossen sind und richtig verwendet werkzeuge mit scharfen Schneidkanten werden. Verwendung einer Staubabsau- verklemmen sich weniger und sind leich- gung kann Gefährdungen durch Staub ver- ter zu führen. ringern. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 8 Sicherheit troleitungen kann zu Feuer und elektrischem des Elektrowerkzeuges erhalten bleibt. Schlag führen. Beschädigung einer Gaslei- tung kann zur Explosion führen. Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sachbeschä- digung. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 9 Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. 9 Akku-Entriegelungstaste auch vor dauernder Sonneneinstrah- 10 Akku* lung, und Feuer. Es besteht Explosions- 11 Klemmplatte gefahr. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 10 Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Sägen von Holz: Schwingungsemissionswert =19 m/s , Unsicherheit K=2,0 m/s 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Der in diesen Anweisungen angegebene Schwin- D-70745 Leinfelden-Echterdingen gungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeu-...
  • Page 11 Prüfen Sie das Sägeblatt auf festen Sitz. Ein Oberfläche an. lockeres Sägeblatt kann herausfallen und Sie verletzen. Für bestimmte Arbeiten kann das Sägeblatt 1 auch um 180° gewendet (Zähne zeigen nach oben) und wieder eingesetzt werden. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 12 Längsrichtung verschoben werden. Drücken Sie Akku einsetzen die Entriegelungstaste 6 und schieben Sie die Verwenden Sie nur original Bosch O-Pack- Fußplatte 2 in die gewünschte Position. Lassen Akkus mit der auf dem Typschild Ihres Elek- Sie Entriegelungstaste 6 los und überprüfen Sie, trowerkzeugs angegebenen Spannung.
  • Page 13 Wand abgesägt Herstellungs- und Prüfverfahren einmal ausfal- werden. len, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge Achten Sie darauf, dass das Sägeblatt stets ausführen zu lassen. länger ist als der Durchmesser des zu bear- beitenden Werkstücks.
  • Page 14 Ersatzteilen finden Sie auch unter: Nur für EU-Länder: www.bosch-pt.com Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Das Bosch-Kundenberater-Team hilft Ihnen gerne in den Hausmüll! bei Fragen zu Kauf, Anwendung und Einstellung Gemäß der Europäischen Richtli- von Produkten und Zubehören.
  • Page 15: English | 15

    Keep your hair, clothing Damaged or entangled cords increase the and gloves away from moving parts. risk of electric shock. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 16 Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 17 10 Battery* fore inserting battery pack. Carrying the 11 Clamping plate power tool with your finger on the On/Off *The accessories illustrated or described are not in- cluded as standard delivery. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 18 Measured values determined according to EN 60745. Typically the A-weighted noise levels of the prod- uct are: Sound pressure level 87 dB(A); Sound 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen power level 98 dB(A). Uncertainty K =3 dB. Wear hearing protection!
  • Page 19 However, this is not possible when the On/Off gic reactions and/or lead to respiratory infec- switch 8 is pressed. tions of the user or bystanders. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 20 Plunge Cutting (see figures D–E) Inserting the Battery The plunge cutting procedure is only suita- Use only original Bosch O-pack batteries ble for treating soft materials such as wood, with the voltage given on the type plate of plaster board or similar! Do not work metal your machine.
  • Page 21 Bosch power tools. In all correspondence and spare parts order, Flush Cuts (see figure F) please always include the 10-digit article Using elastic bimetal saw blades, items still at- number given on the type plate of the machine.
  • Page 22 OBJ_BUCH-649-001.book Page 22 Monday, January 28, 2008 4:00 PM 22 | English Australia, New Zealand and Pacific Islands Only for EC countries: Defective or dead out battery packs/batteries Robert Bosch Australia Pty. Ltd. must be recycled according the guideline Power Tools 91/157/EEC. Locked Bag 66...
  • Page 23: Français | 23

    Il existe un risque ac- cher des outils dont l’interrupteur est en cru de choc électrique si votre corps est position marche est source d’accidents. relié à la terre. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (24.9.08)
  • Page 24 Les outils sont dangereux médicale. Le liquide éjecté des batteries entre les mains d’utilisateurs novices. peut causer des irritations ou des brûlures. 1 609 929 N69 | (24.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 25 Un contact avec des conduites d’électri- cité peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Un endommagement d’une con- Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (24.9.08)
  • Page 26 électroportatif. Si pris dans l’emballage standard. l’outil électroportatif est cependant utilisé pour d’autres applications, avec d’autres outils de travail ou avec un entretien non approprié, l’am- plitude d’oscillation peut être différente. Ceci 1 609 929 N69 | (24.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 27 Choix de la lame de scie N’utilisez que des lames de sciage appropriées au matériau à travailler. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Vous trouverez un tableau des lames de scie re- D-70745 Leinfelden-Echterdingen commandées au début de ces instructions d’uti- lisation.
  • Page 28 La petite course permet un travail à vibrations kage, toujours retirer l’accu de l’appareil réduites. électroportatif. Il y a risque de blessure lors- qu’on appuie par mégarde sur l’interrupteur Marche/Arrêt. 1 609 929 N69 | (24.9.08) Bosch Power Tools...
  • Page 29 2 sur la surface de la pièce et scier com- N'utilisez que des accus O packs d’origine plètement le matériau en appliquant une pres- Bosch qui ont la tension indiquée sur la pla- sion et/ou avance régulière. Une fois l’opération que signalétique de l’outil électroportatif.
  • Page 30 éga- ou un refroidissement le long du tracé de coupe. lement sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions con- Entretien et service après-vente cernant l’achat, l’utilisation et le réglage de vos produits et leurs accessoires.
  • Page 31 à la directive 91/157/CEE. Les accus/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposés directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Sous réserve de modifications. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (24.9.08)
  • Page 32 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 33: Español | 33

    Las herramien- ferente al previsto para el cargador. tas eléctricas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben ha- cerse reparar. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 34 La hoja de sierra podría engancharse y ha- ción, o en un tornillo de banco, se mantiene cerle perder el control sobre la herramienta sujeta de forma mucho más segura que con eléctrica. la mano. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 35 Empleando hojas de sierra bimetálicas ade- cuadas es posible efectuar cortes al ras de una superficie. Observar las recomendaciones sobre las hojas de sierra. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 36 EN 60745 y puede servir como base de compa- ración con otras herramientas eléctricas. Tam- bién es adecuado para estimar provisionalmen- 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division te la solicitación experimentada por las D-70745 Leinfelden-Echterdingen vibraciones.
  • Page 37 1. Suelte la palanca SDS 4. acuerdo a la hoja de sierra utilizada y a la aplica- ción. Accione el botón de desenclavamiento 6 y desplace la placa base 2 a la posición deseada. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 38 2 lo suficiente hasta conseguir que quede Solamente utilice bloques de acumuladores firmemente sujeta. O, originales Bosch, de la tensión indicada No accione el botón de desenclavamiento 6 en la placa de características de su herra- con el aparato en funcionamiento. Ello po- mienta eléctrica.
  • Page 39 Serrado enrasado (ver figura F) un servicio técnico autorizado para herramien- tas eléctricas Bosch. Con las elásticas hojas de sierra bimetálicas pueden serrarse al ras de la pared piezas sobre- Para cualquier consulta o pedido de piezas de salientes como, p.
  • Page 40 Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Ni-Cd: Níquel cadmio Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 Atención: Este tipo de acumuladores contiene E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Page 41: Português | 41

    Há um risco elevado devido a choque de conectá-la à alimentação de rede e/ou eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 42 Esta medida de segu- c) Manter o acumulador que não está sen- rança evita o arranque involuntário da fer- do utilizado afastado de clipes, moedas, ramenta eléctrica. chaves, parafusos ou outros pequenos 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 43 à do a ferramenta eléctrica estiver parada. perda de controlo sobre a ferramenta eléctri- Desta forma são evitados contragolpes e é possível apoiar a ferramenta eléctrica com segurança. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 44 ções a =19 m/s , incerteza K=2,0 m/s 1 Lâmina de serra* 2 Placa de base ajustável 3 Admissão da lâmina de serra 4 Alavanca SDS para destravamento da lâmina de serra 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 45 Só colocar lâminas de serra com haste de um came. A lâmina de serra não deveria ser mais com- 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen prida do que necessário para o corte previsto.
  • Page 46 Observe as directivas para os materiais a se- bloqueio de ligação activado. rem trabalhados, vigentes no seu país. O interruptor de ligar-desligar 8 está bloqueado e a ferramenta eléctrica está protegida contra ligação involuntária. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 47 Apoiar a placa de base 2 sobre Colocar o acumulador a superfície da peça a ser trabalhada e serrar o Só utilizar acumuladores O-Pack Bosch com material com pressão e velocidade uniformes. a tensão indicada na placa de característi- Desligar a ferramenta eléctrica ao terminar o...
  • Page 48 ças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encon- tram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclare- cem com prazer todas as suas dúvidas a respei- to da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 49 OBJ_BUCH-649-001.book Page 49 Monday, January 28, 2008 4:00 PM Português | 49 Portugal Acumuladores/pilhas: Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Tel.: +351 (021) 8 50 00 00 Fax: +351 (021) 8 51 10 96 Ni-Cd: Níquel cádmio...
  • Page 50 Sussiste un duce il rischio di incidenti. maggior rischio di scosse elettriche nel mo- mento in cui il corpo è messo a massa. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 51: Italiano | 51

    L’impiego di migliore e più sicuro nell’ambito della sua elettroutensili per usi diversi da quelli potenza di prestazione. consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 52 Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 53 11 Piastrina di bloccaggio continue radiazioni solari e dal fuoco. Vi è concreto pericolo di esplosione! *L’accessorio illustrato o descritto nelle istruzioni per l’uso non è compreso nella fornitura standard. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 54 Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN 60745: Taglio di legname: Valore di emissione dell’oscil- 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen lazione a =19 m/s , Incertezza della misura...
  • Page 55 La lama non dovrebbe essere più lunga del taglio previsto. Per il taglio di curve strette utilizzare una lama stretta. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 56 Applicazione della batteria ricaricabile Utilizzare esclusivamente batterie tipo ton- Non premere il tasto di sbloccaggio 6 duran- de originali Bosch dotate della tensione ri- te l’esercizio. Vi è il pericolo di perdere il portata sulla targhetta di costruzione controllo dell’elettroutensile e di provocare dell’elettroutensile in dotazione.
  • Page 57 Mai lavorare materiali metallici se- guendo il procedimento di taglio dal centro! Per l’esecuzione di tagli dal centro utilizzare esclusivamente lame corte. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 58 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 il pericolo di incidenti. Tel.: Filo diretto con Bosch: +39 (02) 36 96 23 14 Per poter garantire buone e sicure operazio- www.Bosch.it ni di lavoro, tenere sempre puliti l’elettrou- tensile e le prese di ventilazione.
  • Page 59 Viale Misurata 32 20146 Milano Tel.: +39 02 / 4 23 68 63 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 60 Voorkom aanraking van het lichaam met aard en het gebruik van het elektrische ge- geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van reedschap, vermindert het risico van ver- buizen, verwarmingen, fornuizen en wondingen. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 61: Nederlands | 61

    Voor een oplaadapparaat dat voor den in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en een bepaald type accu geschikt is, bestaat moet worden gerepareerd. brandgevaar wanneer het met andere ac- cu’s wordt gebruikt. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 62 Zet het werkstuk vast. Een met spanvoorzie- van de controle over het elektrische gereed- ningen of een bankschroef vastgehouden schap leiden. werkstuk wordt beter vastgehouden dan u met uw hand kunt doen. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 63 Bij ge- bruik van geschikte bimetaal-zaagbladen is vlak afzagen mogelijk, bijvoorbeeld langs een muur. De adviezen voor zaagbladen moeten in acht worden genomen. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 64 Het is ook ge- schikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Het aangegeven trillingsniveau representeert de D-70745 Leinfelden-Echterdingen voornaamste toepassingen van het elektrische gereedschap.
  • Page 65 Duw de voetplaat 2 indien nodig zo ver tot deze stevig is vastgeklikt. Afzuiging van stof en spanen Stof van materialen zoals loodhoudende verf, enkele houtsoorten, mineralen en metaal kunnen schadelijk voor de gezondheid zijn. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 66 2 op het werkstukoppervlak en zaag het materiaal door met gelijkmatige druk resp. Accu plaatsen voorwaartse beweging. Schakel het elektrische Gebruik alleen originele Bosch O-Pack-ac- gereedschap na het einde van de werkzaamhe- cu’s met de op het typeplaatje van het elek- den uit.
  • Page 67 Bosch elektrische gereedschappen. Het zaagblad moet altijd langer zijn dan de Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan- diameter van het te bewerken werkstuk. Er gingsonderdelen altijd het uit tien cijfers be- bestaat gevaar voor terugslag.
  • Page 68 Alleen voor landen van de EU: Volgens richtlijn 91/157/EEG moeten defecte of versleten accu’s en batterijen worden gerecycled. Wijzigingen voorbehouden. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 69: Dansk | 69

    Maskinen må ikke udsættes for regn el- øger risikoen for personskader. ler fugt. Indtrængning af vand i et el-værk- tøj øger risikoen for elektrisk stød. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 70 Søg læge, hvis væsken kommer i ikke har gennemlæst disse instrukser, øjnene. Akku-væske kan give hudirritati- benytte maskinen. El-værktøj er farligt, on eller forbrændinger. hvis det benyttes af ukyndige personer. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 71 Kon- takt med elektriske ledninger kan føre til brand og elektrisk stød. Beskadigelse af en gasledning kan føre til eksplosion. Beskadi- gelse af en vandledning kan føre til materiel skade. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 72 EN 60745 iht. be- Slaglængde 19/32 stemmelserne i direktiverne 2004/108/EF, Vægt svarer til 98/37/EF (indtil 28.12.2009), 2006/42/EF (fra EPTA-Procedure 29.12.2009). 01/2003 Se typenummer på el-værktøjets typeskilt. Handelsbe- tegnelserne for de enkelte el-værktøjer kan variere. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 73 Anvend en smal savklinge til savning af smalle kurver. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Isætning af savklinge (se billede A) D-70745 Leinfelden-Echterdingen Tryk SDS-armen 4 frem og før savklingen 1 bag ved klemmepladen 11 ind i savklingens holder 3.
  • Page 74 Anvend kun originale O-Pack-akkuer fra Fodpladen 2 tilpasser sig overfladens nødvendige Bosch, der skal have den spænding, der er vinkelposition takket være dens bevægelighed. angivet på dit el-værktøjs typeskilt. Brug af Fodpladen 2 kan forskydes i længden i 3 trin af- andre akku’er øger risikoen for personskader...
  • Page 75 Sørg for, at savklingen altid er længere end Bosch kundeservice-team vil gerne hjælpe dig diameteren på det emne, der skal bearbej- med at besvare spørgsmål vedr. køb, anvendel- des. Fare for tilbageslag.
  • Page 76 Akku- er/batterier skal indsamles, genbruges eller bortskaffes iht. gældende miljøforskrifter. Gælder kun i EU-lande: Iht. direktivet 91/157/EØF skal defekte eller brugte akkuer/batterier genbruges. Ret til ændringer forbeholdes. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 77: Svenska | 77

    Löst hängande kläder, pa kanter och rörliga maskindelar. Ska- långt hår och smycken kan dras in av rote- dade eller tilltrasslade ledningar ökar rande delar. risken för elstöt. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 78 Kontrollera vid sågning att fotplattan 2 lig- sätt som det inte är avsett för kan farliga ger stadigt mot arbetsstycket. Sågbladet situationer uppstå. kan haka upp sig och leda till att du förlorar kontrollen över elverktyget. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 79 8 Strömställare Till/Från upp sig och leda till att du kan förlora kon- 9 Batterimodulens upplåsningsknapp trollen över elverktyget. 10 Batterimodul* 11 Klämplatta *I bruksanvisningen avbildat och beskrivet tillbehör ingår inte standardleveransen. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 80 Engineering Certification Mätvärdena har bestämts baserande på EN 60745. Maskinens A-vägda ljudnivå uppnår i typiska fall: 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Ljudtrycksnivå 87 dB(A); ljudeffektnivå D-70745 Leinfelden-Echterdingen 98 dB(A). Onoggrannhet K=3 dB. Använd hörselskydd! Totala vibrationsvärden (vektorsumma ur tre...
  • Page 81 Vissa damm från ek eller bok anses vara can- cerogena, speciellt då i förbindelse med till- satsämnen för träbehandling (kromat, trä- konserveringsmedel). Endast yrkesmän får bearbeta asbesthaltigt material. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 82 Endast i mjuka material som t. ex. trä, gips- skivor o. dyl. får instickssågning ske! I ar- Insättning av batterimodul betsstycken av metall får instickssågning Använd endast original Bosch O-batterier inte ske! med den spänning som anges på elverkty- Använd för instickssågning endast korta såg- gets typskylt.
  • Page 83 Sprängskissar och informationer om re- servdelar lämnas även på adressen: www.bosch-pt.com Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor beträffande köp, användning och inställning av produkter och tillbehör. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 84 Hold elektroverktøyet unna regn eller tøy eller en nøkkel som befinner seg i en fuktighet. Dersom det kommer vann i et roterende verktøydel, kan føre til skader. elektroverktøy, øker risikoen for elektris- ke støt. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 85: Norsk | 85

    La disse skade- de delene repareres før elektroverktøyet brukes. Dårlig vedlike- holdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 86 Hold elektroverktøyet fast med begge hen- der under arbeidet og sørg for å stå stødig. Elektroverktøyet føres sikrere med to hen- der. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 87 Måleverdier funnet i henhold til EN 60745. Maskinens typiske A-bedømte støynivå er: Lyd- trykknivå 87 dB(A); lydeffektnivå 98 dB(A). Usik- kerhet K=3 dB. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Bruk hørselvern! D-70745 Leinfelden-Echterdingen Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 88 Innsetting av sagblad (se bilde A) Fotplaten 2 tilpasser seg med sin bevegelighet Trykk SDS-spaken 4 fremover og før sagbladet 1 til nødvendig vinkelposisjon på overflaten. bak klemplaten 11 inn i sagblad-festet 3. Slipp SDS-spaken 4. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 89 6 og skyv fotplaten 2 til ønsket posisjon. Innsetting av batteriet Slipp låsetasten 6 og kontroller om fotplaten 2 Bruk kun original Bosch O-pakke-batterier er gått i lås. Skyv fotplaten 2 eventuelt videre til med en spenning som er angitt på typeskil- den går i lås.
  • Page 90 Slå på elektroverktøyet reservedeler finner du også under: og sag gjennom arbeidsstykket med konstant si- www.bosch-pt.com detrykk. Bosch-kunderådgiver-teamet er gjerne til hjelp ved spørsmål om kjøp, bruk og innstilling av pro- Kjøle-/smøremiddel dukter og tilbehør. Påfør kjøle- hhv. smøremidler langs skjærelinjen ved saging av metall e.
  • Page 91 Ikke kast batterier i vanlig søppel, ild eller vann. Batterier skal samles inn, resirkuleres eller de- poneres på en miljøvennlig måte. Kun for EU-land: Defekte eller oppbrukte batterier må resirkule- res iht. direktiv 91/157/EØF. Rett til endringer forbeholdes. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 92 Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvital- tai kosteudelle. Veden tunkeutuminen tat, ennen kuin käynnistät sähkötyöka- sähkötyökalun sisään kasvattaa sähköis- lun. Työkalu tai avain, joka sijaitsee lait- kun riskiä. teen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 93: Suomi | 93

    Täten varmistat, että sähkötyökalu haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. säilyy turvallisena. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 94 Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyis- tä pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa saat- taisit osua piilossa olevaan sähköjohtoon. Kosketus jännitteiseen johtoon saattaa myös sähkötyökalun metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 95 EN 60745 direktiivien 2004/108/EY, 98/37/EY (28.12.2009 asti), 2006/42/EY Isku 19/32 (29.12.2009 alkaen) määräysten mukaan. Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Ota huomioon sähkötyökalusi mallikilvessä oleva tuote- numero. Yksittäisten koneiden kauppanimitys saattaa vaihdella. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 96 Valitun sa- hanterän ei tulisi olla kyseisen sahaustyön tar- vetta pitempi. Käytä jyrkkien kaarteiden sahaamiseen kapeaa sahanterää. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Sahanterän asennus (katso kuva A) Paina SDS-vipu 4 eteenpäin ja työnnä sahanterä Asennus 1 kiristyslevyn 11 takaa sahanteränpitimeen 3.
  • Page 97 Työnnä tarvittaessa jalkalevyä 2 kunnes se luk- kiutuu kunnolla. Akun asennus Älä paina vapautuspainiketta 6 käytön aika- Käytä vain alkuperäisiä Bosch O-akkuja, joi- na. Saatat menettää sähkötyökalun hallin- den jännite vastaa sähkötyökalusi tyyppikil- nan ja loukkaantua. vessä olevaa jännitettä. Jonkun muun akun Iskunpituuden vaihto käyttö...
  • Page 98 Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuk- Heti jalkalevyn 2 koskettaessa työkappaletta ko- sesta ja koestusmenettelystä huolimatta esiin- ko pinnallaan, jatkat sahaamista haluttua sa- tyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch sopimus- hausviivaa pitkin. huollon tehtäväksi. Ilmoita kaikissa kyselyissä ja varaosatilauksissa Määrättyjä töitä varten voidaan sahanterä 1 10-numeroinen tuotenumero, joka löytyy lait-...
  • Page 99 Asiakaspalvelu vastaa tuotteesi korjausta ja huoltoa sekä varaosia koskeviin kysymyksiin. Rä- jähdyspiirustuksia ja tietoja varaosista löydät myös osoitteesta: www.bosch-pt.com Bosch-asiakasneuvontatiimi auttaa mielellään Ni-Cd: Nikkeli-kadmium sinua tuotteiden ja lisätarvikkeiden ostoa, käyt- Huomio: Näissä akuissa on kadmiumia, voimak- töä ja säätöä koskevissa kysymyksissä.
  • Page 100 τευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε έναν κατάλ- εργαλεία. Μη μεταποιημένα φις και κατάλ- ληλο προστατευτικό εξοπλισμό όπως μάσ- ληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκ- κα προστασίας από σκόνη, αντιολισθητικά τροπληξίας. υποδήματα ασφαλείας, προστατευτικό 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 101 ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται γι’ λείων για εργασίες που δεν προβλέπονται αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυ- λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα νες καταστάσεις. στην αναφερόμενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 102 τάση ευρισκόμενη ηλεκτρική γραμμή θέτει από το υπό κατεργασία τεμάχιο. Σε περίπτω- επίσης τα μεταλλικά τμήματα του ηλεκτρικού ση επαφής με την πριονόλαμα δημιουργείται εργαλείου υπό τάση και οδηγεί σε κίνδυνος τραυματισμού. ηλεκτροπληξία. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 103 τήρηση των προειδοποιητικών υπο- δείξεων μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς. Παρακαλούμε ανοίξτε τη διπλωμένη σελίδα με την απεικόνιση της συσκευής κι αφήστε την ανοιχτή όσο θα διαβάζετε τις οδηγίες χειρισμού. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 104 , ανασφάλεια K=2,0 m/s Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται σ αυτές τις οδηγίες έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια διαδι- 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division κασία μέτρησης τυποποιημένη στο πλαίσιο του D-70745 Leinfelden-Echterdingen προτύπου EN 60745 και μπορεί να χρησιμοποιη- θεί...
  • Page 105 Στην αρχή αυτών των οδηγιών χειρισμού θα βρείτε μια επισκόπηση των προτεινόμενων Να τηρείτε τις διατάξεις που ισχύουν στη χώρα πριονολαμών. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονόλαμες σας για τα διάφορα υπό κατεργασία υλικά. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 106 Τοποθέτηση της μπαταρίας Μην πατήστε το πλήκτρο απομανδάλωσης 6 Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες όταν το ηλεκτρικό εργαλείο λειτουργεί. O-Pack της Bosch με τάση ίδια μ’ αυτήν που Μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του αναφέρεται στην πινακίδα κατασκευαστή ηλεκτρικού εργαλείου και να...
  • Page 107 πέλματος 2 επάνω στο υπό κατεργασία υλικό και κευσή του. Σε περίπτωση αθέλητης ενεργο- θέστε το σε λειτουργία. Όταν εργάζεστε με ποίησης του διακόπτη ON/OFF υπάρχει κίνδυ- ηλεκτρικά εργαλεία με ρυθμιζόμενο αριθμό νος τραυματισμού. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 108 τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. τήσει κάποτε να λειτουργεί, τότε η επισκευή του Μπαταρίες/Επαναφορτιζόμενες μπαταρίες: πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά πρέπει να αναφέρετε οπωσδήποτε το 10ψήφιο αριθμό...
  • Page 109: Türkçe | 109

    Suyun elektrikli el aleti ç kar n. Aletin dönen parçalar içinde içine s zmas elektrik çarpma tehlikesini bulunabilecek bir yard mc alet yaralan- art r r. malara neden olabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 110 ş p s k şmad k- koşulu ile onart n. Bu sayede aletin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 111 Elektrik ak m ileten kablolarla temasa gelindiğinde elektrikli el aletinin metal parçalar elektrik ak m na maruz kal r ve kullan c elektrik çarpmas na uğrayabilir. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 112 EN 60745 normlar na veya 01/2003’e göre bu normlara ait normatif belgelere uygunluğunu Lütfen elektrikli el aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün beyan ederiz. koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 113 öngörülen kesme işleminden daha uzun olmamal d r. Dar kavisli kesme işlerinde ince testere b çaklar 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen kullan n. Testere b çağ n n tak lmas (Bak n z: Şekil A) SDS-Kolunu 4 öne bast r n ve testere b çağ...
  • Page 114 Daima elektrikli el aletinizin tip etiketinde Taban levhas boşa alma düğmesine 6 alet belirtilen gerilime sahip orijinal Bosch çal ş r durumda iken basmay n. Bunu O-Akü paketlerini kullan n. Başka akülerin yaparsan z elektrikli el aletinin kontrolünü...
  • Page 115 Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine rağmen elektrikli el aleti ar za Taban levhas 2 bütün yüzeyi ile iş parças na yapacak olursa, onar m Bosch elektrikli aletleri dayand ğ nda istediğiniz kesme hatt üzerinde için yetkili bir serviste yap lmal d r.
  • Page 116 Demonte görünüşler ve yedek parçalara ait bilgileri şu adreste de bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürü- Ni-Cd: Nikel-Kadmiyum nün özellikleri, bu ürünün kullan m ve ayar Dikkat: Bu aküler çok zehirli ağ r metal olan işlemleri hakk ndaki sorular n z ile yedek parça-...
  • Page 117: Polski | 117

    Moment nieuwagi przy użyciu nym. Niezmienione wtyczki i pasujące elektronarzędzia może stać się przyczyną gniazda zmniejszają ryzyko porażenia poważnych urazów ciała. prądem. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 118 Użycie urządzenia odsysającego pył może tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzyma- zmniejszyć zagrożenie pyłami. ne. Zadbane narzędzia łatwiej się też pro- wadzi. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 119 To gwarantuje, że bezpieczeństwo może doprowadzić do powstania pożaru urządzenia zostanie zachowane. i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie prze- wodu gazowego może doprowadzić do wy- buchu. Przebicie przewodu wodociągowego powoduje szkody rzeczowe. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 120 11 Płyta zaciskowa wystawiać na stałe promieniowanie słoneczne i trzymać z dala od ognia. *Przedstawiony na rysunkach lub opisany osprzęt nie Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu. wchodzi w skład wyposażenia standardowego. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 121 Wartości łączne drgań (suma wektorowa z trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 60745 wynoszą: cięcie drewna: wartość emisji drgań 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =19 m/s , błąd pomiaru K=2,0 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Podany w niniejszej instrukcji poziom drgań...
  • Page 122 Brzeszczot nie powinien być dłuższy aniżeli przeznaczonymi do obróbki. wymaga tego zaplanowane cięcie. Do cięcia krzywizn o małych promieniach należy używać wąskich brzeszczotów. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 123 Nie wolno naciskać przycisku zwalniającego Stosować należy wyłącznie oryginalny blokadę 6 podczas pracy urządzenia. pakiet akumulatorów typu „O-pack“ firmy Istnieje niebezpieczeństwo utraty kontroli Bosch o napięciu podanym na tabliczce nad elektronarzędziem i ryzyko znamionowej elektronarzędzia. Zastosowa- skaleczenia. nie akumulatorów innego typu może spowo- Przestawianie długości skoku...
  • Page 124 żadnych materiałów metalowych! niu włącznika/wyłącznika istnieje niebezpie- Do piłowania wgłębnego zaleca się użycie czeństwo obrażeń. krótkich brzeszczotów. Aby zapewnić bezpieczną i wydajną pracę, elektronarzędzie i szczeliny wentylacyjne należy utrzymywać w czystości. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 125 Bosch. zgodnego z zasadami ochrony środowiska. Przy wszystkich zgłoszeniach oraz zamówie- Akumulatory/Baterie: niach części zamiennych konieczne jest podanie 10-cyfrowego numeru katalogowego elektro- narzędzia zgodnie z danymi na tabliczce...
  • Page 126 Nástroj nebo klíč, který se nachází v otá- elektrickým proudem. čivém dílu stroje, může vést k poranění. c) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 127: Česky | 127

    že bezpečnost stroje díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, zůstane zachována. že je omezena funkce elektronářadí. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 128 Je vhodný pro přímé a obloukové řezy. Při úderu elektrickým proudem. použití odpovídajících vhodných bimetalových pilových listů je možné zařezávání do plného materiálu. Dbejte doporučení pilových listů. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 129 Certification Informace o hluku a vibracích Měřené hodnoty byly zjištěny podle EN 60745. Hodnocená hladina hluku stroje A činí typicky: 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division hladina akustického tlaku 87 dB(A); hladina D-70745 Leinfelden-Echterdingen akustického výkonu 98 dB(A). Nepřesnost K=3 dB.
  • Page 130 Nasazení pilového listu (viz obr. A) Zatlačte páčku SDS 4 dopředu a zaveďte pilový list 1 za svěrnou destičku 11 do upnutí pro pilový list 3. Páčku SDS 4 uvolněte. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 131 2 do požadované polohy. Používejte pouze originální akumulátory Odjišťovací tlačítko 6 uvolněte a zkontrolujte, Bosch O-Pack s napětím uvedeným na zda je patka 2 pevně zachycena. Popř. patku 2 typovém štítku Vašeho elektronářadí. natolik posuňte až je pevně zachycena.
  • Page 132 Existuje nebezpečí zpětného rázu. www.bosch-pt.com Pilový list přiložte přímo na stěnu a trochu jej Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže ohněte bočním tlakem na elektronářadí až patka při otázkách ke koupi, používání a nastavení přiléhá ke stěně. Elektronářadí zapněte a s výrobků...
  • Page 133 Akumulátory/bate- rie by se měly shromažďovat, recyklovat nebo ekologicky zlikvidovat. Pouze pro země EU: Podle směrnice 91/157/EHS musí být vadné nebo vypotřebované akumulátory/baterie recyklovány. Změny vyhrazeny. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 134 Malý okamih nepozornosti môže žiadne zástrčkové adaptéry. Nezmenené mať pri používaní náradia za následok zástrčky a vhodné zásuvky znižujú riziko vážne poranenia. zásahu elektrickým prúdom. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 135: Slovensky | 135

    Používanie odsávacieho zaria- g) Používajte ručné elektrické náradie, denia a zariadenia na zachytávanie prachu príslušenstvo, nastavovacie nástroje a znižuje riziko ohrozenia zdravia prachom. pod. podľa týchto výstražných upozor- není a bezpečnostných pokynov. Pri Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 136 Poškodenie plynového ktorý používa originálne náhradné potrubia môže mať za následok explóziu. súčiastky. Tým sa zabezpečí, že bezpeč- Preniknutie do vodovodného potrubia spô- nosť náradia zostane zachovaná. sobí vecnú škodu. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 137 9 Tlačidlo uvoľnenia aretácie akumulátora napr. aj pred trvalým žiarením 10 Akumulátor* slnečného svetla a pred ohňom. Hrozí 11 Upínacia doštička nebezpečenstvo výbuchu. *Zobrazené alebo popísané príslušenstvo nepatrí do základnej výbavy produktu. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 138 Používajte chrániče sluchu! Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa normy EN 60745: Rezanie dreva: Hodnota emisie vibrácií 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division =19 m/s , Nepresnosť merania K=2,0 m/s D-70745 Leinfelden-Echterdingen Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná...
  • Page 139 Vám poranenie. povrchovej plochy. Pri určitých druhoch prác sa môže pílový list 1 otočiť aj o 180° (zuby smerujú hore) a potom opäť vrátiť do pôvodnej polohy. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 140 6 a vysuňte vodiace sane 2 do Používajte len originálne akumulátorové požadovanej polohy. Uvoľnite tlak na uvoľňovacie batérie Bosch O-Pack s takým napätím, tlačidlo 6 a skontrolujte, či vodiace sane. 2 ktoré je uvedené na typovom štítku Vášho spoľahlivo zaskočili.
  • Page 141 V spojení s elastickým bimetalovým pílovým treba dať opravu vykonať autorizovanej listom (príslušenstvo) sa dajú napr. servisnej opravovni elektrického náradia Bosch. vyčnievajúce stavebné prvky (napr. vodovodné Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhrad- rúry a pod.) odpíliť tesne pri stene.
  • Page 142 Ni-Cd: Nikel-kadmiové www.bosch-pt.com Upozornenie: Tieto akumulátory obsahujú Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch kadmium, vysoko jedovatý ťažký kov. Vám rád pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa Ni-MH: Nikel-metalhydridové kúpy a nastavenia produktov a príslušenstva.
  • Page 143: Magyar | 143

    A változtatás nélküli csatlakozó dugók és porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik védősapka és fülvédő használata az az áramütés kockázatát. elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a személyi sérülések kockázatát. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 144 Egy alkalmas csak ezen előírásoknak és az adott elektromos kéziszerszámmal a megadott készüléktípusra vonatkozó kezelési teljesítménytartományon belül jobban és utasításoknak megfelelően használja. biztonságosabban lehet dolgozni. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 145 Ha egy elektromos vezetékeket a beren- kéziszerszám biztonságos szerszám dezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez maradjon. vezethet. Egy gázvezeték megrongálása rob- banást eredményezhet. Ha egy vízvezetéket szakít meg, anyagi károk keletkeznek. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 146 9 Akkumulátor reteszelés feloldó gomb forróságtól, például tartós 10 Akkumulátor* napsugárzástól és a tűztől. 11 Szorítólap Robbanásveszély. *A képeken látható vagy a szövegben leírt tartozékok részben nem tartoznak a standard szállítmányhoz. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 147 Certification Viseljen fülvédőt! A rezgési összérték (a három irányban mért rezgés vektorösszege) az EN 60745 szabványnak megfelelően került kiértékelésre: 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Fa fűrészelése: Rezgéskibocsátási érték, D-70745 Leinfelden-Echterdingen =19 m/s , szórás, K=2,0 m/s Az ezen előírásokban megadott rezgésszint az EN 60745 szabványban rögzített mérési mód-...
  • Page 148 11 szorítólap mögött a 3 fűrészlap számból. Ellenkező esetben a be-/kikapcsoló befogó egységbe. Engedje el az 4 SDS-kart. véletlen megérintésekor bekapcsolódó készülék sérüléseket okozhat. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 149 Üzembe helyezés bepattanjon a reteszelésbe. Az akkumulátor beszerelése Üzem közben sohase nyomja meg a 6 reteszelő gombot. Ellenkező esetben Csak eredeti Bosch O-Pack-akkumulátoro- könnyen elvesztheti az uralmát az kat használjon, amelyek feszültsége elektromos kéziszerszám felett és megegyezik az elektromos kéziszerszám sérüléseket szenvedhet.
  • Page 150 és a kardfűrészt működési zavarokhoz vezethet. Ezért olyan ennek megfelelően megfordítva vezetve is el anyagokat, melyek megmunkálásakor sok por ke- lehet végezni a munkát. letkezik, ne fűrészeljen alulról, vagy a feje felett. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 151 A Bosch Vevőtanácsadó Csoport szívesen segít Önnek, ha a termékek és tartozékok vásárlásá- Csak az EU-tagországok számára: val, alkalmazásával és beállításával kapcsolatos A 91/157/EGK irányelv értelmében a meghibáso- kérdései vannak.
  • Page 152 те штепсельную вилку. Не применяйте работе с электроинструментом может переходных штекеров для электроин- привести к серьезным травмам. струментов с защитным заземлением. Неизмененные штепсельные вилки и подходящие штепсельные розетки сни- жают риск поражения электротоком. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 153: Русский | 153

    устройств проверяйте их присоеди- ченном и чистом состоянии. Заботливо нение и правильное использование. ухоженные режущие инструменты с Применение пылеотсоса может снизить острыми режущими кромками реже опасности, создаваемые пылью. заклиниваются и их легче вести. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 154 кой может привести к пожару и поражению му персоналу и только с применением электротоком. Повреждение газопровода оригинальных запасных частей. Этим может привести к взрыву. Повреждение обеспечивается сохранность безо- водопровода ведет к нанесению мате- пасности электроинструмента. риального ущерба. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 155 9 Кнопка разблокировки аккумулятора воздействия высоких температур, 10 Аккумулятор* например, от продолжительной 11 Зажимная плита солнечной радиации и огня. Опасность взрыва. *Изображенные или описанные принадлежности не входят в стандартный комплект поставки. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 156 распиливание древесины: Значение эмиссии =19 м/с , недостоверность вибрации a K=2,0 м/с 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Указанный в настоящих инструкциях уровень D-70745 Leinfelden-Echterdingen вибрации измерен стандартизированным в ЕН 60745 методом измерения и может быть использован для сравнения инструментов. Он...
  • Page 157 найдете в конце настоящего руководства. Используйте только пильные полотна с однокулачковым хвостовиком. Пильное полотно не должно быть длиннее, чем необходимо для предусмотренного пропила. Для выполнения резов с малым радиусом при- менять узкие пильные полотна. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 158 предохранен против Включение/выключение непреднамеренного Для разблокировки выключателя 8 установите включения. переключателем 7 желаемую длину хода. Для включения электроинструмента нажать на выключатель 8 и держать его вжатым. Для выключения электроинструмента отпустить выключатель 8. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 159 Установите электроинструмент передней кромкой опорной плиты 2 на деталь и включите инструмент. На электроинструментах с регулированием числа ходов установите максимальное число. Крепко прижмите электроинструмент к детали и медленно погрузите пильное полотно в деталь. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 160 220064 Mинск, ул. Курчатова, 7 Тел.: +375 (017) 2 10 29 70 www.bosch-pt.com Факс: +375 (017) 2 07 04 00 Коллектив консультантов Bosch охотно помо- жет Вам в вопросах покупки, применения и на- стройки продуктов и принадлежностей. Утилизация Отслужившие свой срок электроинструменты, Россия...
  • Page 161 собирать и сдавать на рециркуляцию или на экологически чистую утилизацию. Только для стран-членов ЕС: Неисправные или пришедшие в негодность аккумуляторы/батареи должны быть утилизиро- ваны согласно Директиве 91/157/ЕЭС. Оставляем за собой право на изменения. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 162 батареями опалення, плитами та холо- або переносити, впевніться в тому, що дильниками. Коли Ваше тіло заземлене, електроприлад вимкнутий. Тримання існує збільшена небезпека удару елек- пальця на вимикачі під час перенесення тричним струмом. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 163: Українська | 163

    прилад, витягніть штепсель із розетки торних батарей може призводити до та/або витягніть акумуляторну бата- травм та пожежі. рею. Ці попереджувальні заходи з тех- ніки безпеки зменшують ризик ненав- мисного запуску приладу. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 164 полотно з прорізу лише після того, як робочий інструмент може зачепитися за електроприлад зупиниться. Цим Ви що-небудь, що призведе до втрати уникните відскакування електроприладу і контролю над електроприладом. зможете безпечно покласти його. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 165 2 Настроювана опорна плита прямків), визначена відповідно до EN 60745: 3 Гніздо під пилкове полотно розпилювання деревини: вібрація a =19 м/с похибка K=2,0 м/с 4 SDS-важіль для розблокування пилкового полотна 5 Підйомна штанга Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 166 Огляд рекомендованих пилкових полотен Ви знайдете на початку цієї інструкції. Використовуйте лише пилкові полотна однокулачкового типу. Пилкове полотно не 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division повинне бути довшим, аніж це необхідно для D-70745 Leinfelden-Echterdingen запланованого прорізу. Для пропилювання вузьких радіусів викорис- товуйте...
  • Page 167 маску з фільтром класу P2. Перемикач довжини ходу 7 посередині: Додержуйтеся приписів щодо оброблюва- блокатор вимикача активований. них матеріалів, що діють у Вашій країні. Вимикач 8 заблокований, і ненавмисне вмикання електроприладу неможливе. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 168 Встромляння акумуляторної батареї плиту 2 до оброблюваної поверхні і Використовуйте лише оригінальні O-Pack розпилюйте матеріал з рівномірним акумулятори Bosch з напругою, що притискуванням і рівномірною подачею. Після відповідає даним на заводській табличці закінчення робочої операції вимкніть на Вашому електроприладі. Використання...
  • Page 169 розпилюйте оброблювану заготовку, не вийде з ладу, його ремонт дозволяється змініюючи силу бокового натискування. виконувати лише в авторизованій сервісній майстерні для електроприладів Bosch. Охолоджувальний/мастильний засіб При всіх запитаннях і при замовленні запчас- Щоб запобігти нагріванню матеріалу при роз- тин, будь ласка, обов’язково зазначайте...
  • Page 170 в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: Ni-Cd: Нікель-кадмій www.bosch-pt.com Увага: Такі акумулятори містять кадмій – Консультанти Bosch з радістю допоможуть Вам надзвичайно отруйний важкий метал. при запитаннях стосовно купівлі, застосування Ni-MH: Нікель-метал-гібрид і налагодження продуктів і приладдя до них.
  • Page 171: Română | 171

    Feriţi maşina de ploaie sau umezeală. sau dacă porniţi scula electrică înainte de Pătrunderea apei într-o sculă electrică a o racorda la reţeaua de curent, puteţi măreşte riscul de electrocutare. provoca accidente. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 172 în ochi, consultaţi şi un medic. devin periculoase atunci când sunt folo- Lichidul scurs din acumulator poate duce site de persoane lipsite de experienţă. la iritaţii ale pielii sau la arsuri. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 173 Nu atingeţi cu de expunere îndelungată la radiaţii ferăstrăul aflat în funcţiune obiecte sau solare, şi de foc. Există pericol de podeaua. Există pericol de recul. explozie. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 174 În eventualitatea în care scula electrică este utili- zată pentru alte aplicaţii, împreună cu alte acce- sorii decât cele indicate sau nu beneficiază de o 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 175 Montaţi numai pânze de ferăstrău având coadă cu un singur prag de prindere. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Pânza de ferăstrău nu ar trebui să fie mai lungă D-70745 Leinfelden-Echterdingen decât este necesar pentru tăierea preconizată.
  • Page 176 şi în timpul transpor- electrică funcţionează cu vibraţii mai reduse. tului şi depozitării acesteia extrageţi acu- mulatorul din scula electrică. În cazul acţionării involuntare a întrerupătorului pornit/oprit există pericol de rănire. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 177 şi tăiaţi materialul cu o Întrebuinţaţi numai acumulatori tip O presiune de reazem respectiv cu un avans originali Bosch având tensiunea specificată uniform. După terminarea procesului de lucru pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei opriţi scula electrică.
  • Page 178 şi la: resp. lubrifiant de-a lungul liniei de tăiere. www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă clienţi Bosch răspunde cu plăcere la întrebările privind cumpărarea, uti- lizarea şi reglarea produselor şi accesoriior lor. Întreţinere şi service România...
  • Page 179 în foc sau în apă. Acumulatorii/bate- riile trebuie colectate, reciclate sau eliminate ecologic. Numai pentru ţările UE: Conform Directivei 91/157/CEE acumulato- rii/bateriile defecte sau consumate trebuie reciclate. Sub rezerva modificărilor. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 180 облекло и винаги с предпазни очила. нални щепсели и контакти намалява Носенето на подходящи за ползвания риска от възникване на токов удар. електроинструмент и извършваната дей- ност лични предпазни средства, като 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 181: Български | 181

    аспирационна система намалява риско- вредените детайли да бъдат ремонти- вете, дължащи се на отделящата се при рани. Много от трудовите злополуки се работа прах. дължат на недобре поддържани електро- инструменти и уреди. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 182 него. Ако въпреки това на кожата Ви Използвайте само режещи листове в попадне електролит, изплакнете място- безукорно състояние. Огънати или затъпени режещи дискове могат да се счупят или да предизвикат обратен откат. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 183 инструмента се отнася до изображенията на В противен случай използваният работен страниците с фигурите. инструмент може да допре друг предмет и да предизвика неконтролирано 1 Режещ лист* преместване на електроинструмента. 2 Регулируема основна плоча Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 184 от въздействието на вибрациите, например: Търговските наименования на някои техническо обслужване на електроинструмен- електроинструменти могат да бъдат променяни. та и работните инструменти, поддържане на ръцете топли, целесъобразна организация на работните стъпки. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 185 Certification При смяна на режещия лист внимавайте гнездото да не е замърсено с отпадъци от рязането, напр. стърготини или стружки. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Избор на режещия лист D-70745 Leinfelden-Echterdingen Използвайте само режещи листове, които са подходящи за обработвания материал.
  • Page 186 електроинструмента са малки. акумулаторната батерия. Съществува опасност от нараняване при задействане на пусковия прекъсвач по невнимание. Благодарение на подвижността си основната плоча 2 се напасва спрямо необходимия за повърхността на детайла ъгъл. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 187 За изпълняването на специфични дейности започване на среза и при разрязване на режещият лист 1 може да бъде захванат пластмаси и алуминиеви сплави. завъртян на 180° и електрическата ножовка да бъде водена съответно завъртяна. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 188 като използвате подходящи машинни масла за смазване. Силното замърсяване на електроинструмента може да доведе до нарушения на функциони- рането му. Затова не разрязвайте отдолу или в таванна позиция материали, които отделят голямо количество стружки. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 189 да бъдат събирани, рециклирани или унищожа- вани по екологичен начин. Само за страни от ЕС: съгласно Директива 91/157/EWG дефектни или изхабени акумулаторни или обикновени батерии трябва да бъдат рециклирани. Правата за изменения запазени. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 190 Držite aparat što dalje od kiše ili vlage. električni alat. Neki alat ili ključ koji se Prodor vode u električni alat povećava nalazi u rotirajućem delu aparata, može rizik od električnog udara. voditi nesrećama. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 191 Popravite ove oštećene delove pre upo- trebe. Mnoge nesreće imaju svoje uzroke u loše održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 192 Bi-metalnih listova testere moguće je raslojavanje uslovljeno površinom. Mora se obratiti pažnja na preporuke o listovima testere. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 193 Informacije o šumovima/vibracijama Merne vrednosti su dobijene prema EN 60745. Nivo šumova uredjaja označen sa A iznosi 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division tipično: Nivo zvučnog pritiska 87 dB(A); Nivo D-70745 Leinfelden-Echterdingen snage zvuka 98 dB(A). Nesigurnost K=3 dB.
  • Page 194 Upotrebljavajte za testerenje uskih krivina uski njegovog transporta i čuvanja. Kod nena- list testere. mernog aktiviranja prekidača za uključivanje- isključivanje postoji opasnost od povrede. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 195 Ubacivanje baterije Ne pritiskajte taster za deblokadu 6 za vreme rada. Možete izgubiti kontrolu nad Koristite samo originalni Bosch O paket električnim alatom i povrediti se. akumulatora sa naponom koji je naveden na tipskog tablici Vašeg električnog alata. Promena dužine hoda Korišćenje drugih akumulatora može uticati...
  • Page 196 Ako bi električni alat i pored brižljivog postupka upotrebi okrenut za 180° i univerzalna testera izrade i kontrole nekada otkazao, popravku vodi odgovarajuće okrenuta. mora vršiti neki autorizovani servis za Bosch- električne alate. Testerišite sa ravnomernim pomeranjem Molimo navedite neizostavno kod svih pitanja i (pogledajte sliku F) naručivanja rezervnih delova broj predmeta sa...
  • Page 197: Srpski

    Vašeg proizvoda kao i u vezi rezervnih delova. Šematske prikaze i informacije u vezi rezervnih delova naći ćete i pod: www.bosch-pt.com Bosch-ov tim savetnika će Vam pomoći kod Ni-Cd: Nickel-Cadmium pitanja u vezi kupovine, primene i podešavanja Pažnja: Ovi akku sadrže Cadmijum, jako otrovan proizvoda i pribora.
  • Page 198 če. Orodje ali ključ, ki se nahaja v vrtečem c) Prosimo, da napravo zavarujete pred dež- se delu naprave, lahko povzroči telesne jem ali vlago. Vdor vode v električno orodje poškodbe. povečuje tveganje električnega udara. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 199: Slovensko | 199

    Tako bo zagotovljena ohranitev jih je potrebno pred uporabo naprave varnosti naprave. popraviti. Slabo vzdrževana električna orodja so vzrok za mnoge nezgode. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 200 Upoštevajte priporočila glede žaginih Medtem ko delate, trdno držite električno listov. orodje z obema rokama in poskrbite za varno stojišče. Električno orodje bo bolj vodljivo, če ga boste držali z obema rokama. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 201 Certification Podatki o hrupu/vibracijah Merske vrednosti so bile izračunane v skladu z EN 60745. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Nivo hrupa naprave po vrednotenju A tipično D-70745 Leinfelden-Echterdingen znaša: nivo zvočnega tlaka 87 dB(A); nivo jakosti hrupa 98 dB(A). Nezanesljivost meritve K=3 dB.
  • Page 202 Za žaganje ozkih krivulj uporabljajte ozek žagin transportiranjem in shranjevanjem je treba list. iz električnega orodja odstraniti akumula- 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 203 Namestitev akumulatorske baterije 2 po potrebi premikajte, dokler trdno ne zaskoči. Uporabljajte samo originalne 0-Pack akumulatorje znamke Bosch z napetostjo, ki Deblokirne tipke 6 ne pritiskajte med je navedena na tipski ploščici električnega delovanjem naprave. Lahko izgubite nadzor orodja. Uporaba drugih akumulatorjev lahko nad električnim orodjem in se poškodujete.
  • Page 204 V primeru dodatnih vprašanj in pri naročanju elemente, ki štrlijo iz nje, na primer vodovodne nadomestnih delov brezpogojno navedite cevi in podobno. 10-mestno številko artikla, ki je navedena na tipski ploščici naprave. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 205 Ni-Cd: nikelj-kadmijeve Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z Pozor: Te baterije vsebujejo kadmij, ki je zelo veseljem na voljo pri vprašanjih glede nakupa, strupena težka kovina.
  • Page 206 Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem c) Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. dijelu uređaja može dovesti do nezgoda. Prodiranje vode u električni alat povećava opasnost od strujnog udara. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 207: Hrvatski | 207

    Prije primjene Na taj će se način osigurati da ostane ove oštećene dijelove treba popraviti. sačuvana sigurnost uređaja. Mnoge nezgode imaju svoj uzrok u slabo održavanim električnim alatima. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 208 čitate upute za uporabu. skrivene električne vodove. Kontakt sa električnim vodom pod naponom, stavlja pod napon i metalne dijelove električnog alata i dovodi do električnog udara. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 209 EN 60745, prema odredbama smjernica 2004/108/EG, 98/37/EG (do 28.12.2009), 19/32 2006/42/EG (od 29.12.2009). Težina odgovara EPTA-Procedure 01/2003 Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg električnog alata. Trgovačke oznake pojedinih električnih alata mogu varirati. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 210 što je potrebno za predviđeno rezanje. Za piljenje na uskim krivinama koristite samo uski list pile. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen Umetanje lista pile (vidjeti sliku A) Pritisnite SDS-ručicu 4 prema naprijed i uvucite Montaža...
  • Page 211 6 i provjerite da li je ploča podnožja 2 čvrsto Stavljanje aku-baterije uskočila. Pomaknite ploču podnožja 2 toliko da ona čvrsto uskoči. Koristite samo originalne Bosch O-Pack aku-baterije, sa naponom koji odgovara Tipku za deblokiranje 6 ne pritišćite tijekom naponu sa tipske pločice vašeg električnog rada pile.
  • Page 212 Ako bi električni alat unatoč brižljivih postupaka linije rezanja. izrade i ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti ovlaštenom servisu za Bosch Za određene radove list pile 1 može se ponovno električne alate. koristiti i zaokrenut za 180° i sabljastu pilu voditi odgovarajuće okrenutu.
  • Page 213 Ne bacajte aku-baterije/baterije u kućni otpad, u Tim Bosch savjetnika za kupce rado će vatru ili u vodu. Aku-baterije/baterije trebaju se odgovoriti na vaša pitanja o kupnji, primjeni i sakupiti, reciklirati ili zbrinuti na ekološki podešavanju proizvoda i pribora.
  • Page 214 Seadme pöörleva osa elektrilise tööriista kandmiseks, ülesri- küljes olev reguleerimis- või mutrivõti võib putamiseks või pistiku pistikupesast põhjustada vigastusi. väljatõmbamiseks. Hoidke toitejuhet kuumuse, õli, teravate servade ja sead- 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 215: Eesti | 215

    Laske kahjustatud detailid enne seadme kasutamist paran- dada. Paljude õnnetuste põhjuseks on halvasti hooldatud elektrilised tööriistad. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 216 Elektriline tööriist püsib kahe käega hoides 2 Reguleeritav alustald kindlamini käes. 3 Saelehe kinnitusdetail Kinnitage töödeldav toorik. Kinnitussead- mete või kruustangidega kinnitatud toorik 4 SDS-hoob saelehe lukustamiseks püsib kindlamalt kui käega hoides. 5 Terahoidja 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 217 Engineering Certification Andmed müra/vibratsiooni kohta Mõõtmised teostatud vastavalt standardile EN 60745. 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Seadme A-karakteristikuga mõõdetud müratase D-70745 Leinfelden-Echterdingen on üldjuhul: helirõhu tase 87 dB(A); müravõim- suse tase 98 dB(A). Mõõteviga K=3 dB. Kasutage kuulmiskaitsevahendeid! Montaaž...
  • Page 218 2 soovitud asendisse. Vabastage pöörata (hambad on suunatud üles) ja tagasi vabastusnupp 6 ja kontrollige, kas alustald 2 on panna. kindlalt kohale fikseerunud. Lükake alustalda 2 vajadusel seni, kuni see kohale fikseerub. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 219 Ärge kasutage uputuslõikeid metallmaterjalide Asetage laetud aku 10 pidemesse, kuni see töötlemisel! tuntavalt kohale fikseerub ja pidemega ühetasa asub. Uputuslõigete tegemiseks kasutage üksnes lühikesi saelehti. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 220 (nt hooldus, tarvikute vahetus jmt), samuti enne seadme transpor- timist ja hoiulepanekut. Lüliti (sisse/välja) soovimatul käsitsemisel esineb vigastuste oht. Seadme laitmatu ja ohutu töö tagamiseks hoidke seade ja selle ventilatsiooniavad puhtad. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 221 Üksnes EL liikmesriikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktii- vile 91/157/EMÜ tuleb defektsed või kasutusres- sursi ammendanud akud/patareid ringlusse võtta. Tootja jätab endale õiguse muudatuste tegemiseks. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 222 ķēdi. Neizmainītas kon- pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta strukcijas kontaktdakša, kas piemērota tipam un veicamā darba raksturam ļauj kontaktligzdai, ļauj samazināt elektriskā izvairīties no savainojumiem. trieciena saņemšanas risku. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 223: Latviešu | 223

    Elektroinstruments, ko latoram, un mēģinājums to lietot cita tipa nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lieto- akumulatoru uzlādei var novest pie uzlādes šanai un to nepieciešams remontēt. ierīces un/vai akumulatora aizdegšanās. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 224 Uzturiet darba vietu tīru. Īpaši bīstams ir apstrādājamā priekšmeta virsmai. Zāģa as- dažādu materiālu putekļu sajaukums. Vieglo mens var ieķerties zāģējumā un būt par metālu putekļi ir ļoti ugunsnedroši un cēloni kontroles zaudēšanai pār sprādzienbīstami. elektroinstrumentu. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 225 Izvēloties darbam zāģa asmeņus, jāņem vērā ražotājfirmas ieteikumi. Attēlotās sastāvdaļas Attēloto sastāvdaļu numerācija atbilst numuriem elektroinstrumenta attēlā, kas sniegts ilustratīvajā lappusē. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 226 98 dB(A). Mērījumu iz- kliede K=3 dB. Nēsājiet ausu aizsargus! Kopējā vibrācijas paātrinājuma vērtība (vektoru 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division summa trijos virzienos) ir noteikta atbilstoši D-70745 Leinfelden-Echterdingen standartam EN 60745. Koka zāģēšana: vibrācijas paātrinājuma vērtība...
  • Page 227 īpaši tad, ja koksne Ar darba gājienu garuma pārslēdzēju 7 var izmainīt elektroinstrumenta asmens gājienu garumu. Taču tas nav iespējams, ja ir nospiests ieslēdzējs 8. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 228 Novietojiet balstplāksni 2 uz zāģējamā priekšmeta virsmas Akumulatora ievietošana un veiciet materiāla zāģēšanu, virzot instrumentu ar pastāvīgu spiedienu un/vai Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos O tipa ātrumu. Nobeidzot zāģēšanas operāciju, akumulatorus, kuru spriegums atbilst uz izslēdziet elektroinstrumentu. elektroinstrumenta marķējuma plāksnītes norādītajai sprieguma vērtībai.
  • Page 229 Zāģējot metālu, pārklājiet zāģējuma trasi ar atrast arī interneta vietnē: nelielu daudzumu dzesējošā vai eļļojošā www.bosch-pt.com līdzekļa, šādi novēršot zāģējamā materiāla Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums pārmērīgu sakaršanu. palīdzēt vislabākajā veidā, atbildot uz jautāju- miem par izstrādājumu un to piederumu iegādi, lietošanu un regulēšanu.
  • Page 230 OBJ_BUCH-649-001.book Page 230 Monday, January 28, 2008 4:00 PM 230 | Latviešu Latvijas Republika Akumulatori un baterijas Robert Bosch SIA Bosch elektroinstrumentu servisa centrs Dzelzavas ielā 120 S LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62 Telefakss: + 371 67 14 62 63 E-pasts: service-pt@lv.bosch.com...
  • Page 231: Lietuviškai | 231

    įrankį, sumažėja rizika b) Saugokitės, kad neprisiliestumėte prie susižeisti. įžemintų paviršių, pvz., vamzdžių, šildy- tuvų, viryklių ar šaldytuvų. Kai Jūsų kūnas yra įžemintas, padidėja elektros smūgio rizika. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 232 Elektrinis įrankis, b) Su elektriniu įrankiu galima naudoti tik kurio nebegalima įjungti ar išjungti, yra jam skirtą akumuliatorių. Naudojant pavojingas ir jį reikia remontuoti. kitokius akumuliatorius iškyla susižalo- jimo ir gaisro pavojus. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 233 šonu spaudžiant prie ruošinio. Saugokite akumuliatorių nuo karščio, Taip galite sugadinti arba sulaužyti pjūklelį pvz., nepalikite jo ilgą laiką tiesioginio arba sukelti atatranką. saulės spindulių poveikio zonoje, ir ugnies. Gali kilti sprogimo pavojus. Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 234 Norint tiksliai įvertinti vibracijos poveikį, reikia atsižvelgti ir į laiką, per kurį prietaisas buvo išjungtas arba, nors ir veikė, bet nebuvo naudo- jamas. Tai įvertinus, vibracijos poveikis per visą darbo laiką žymiai sumažės. 1 609 929 N69 | (28.1.08) Bosch Power Tools...
  • Page 235 Rekomenduojamų pjūklelių apžvalgą rasite šios instrukcijos pradžioje. Naudokite tik pjūklelius su vieno kumštelio kotu. Pjūklelis neturėtų būti ilgesnis, nei yra reikalinga numatytam pjūviui 09.01.2008, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen atlikti. Pjaudami mažo spindulio kreives naudokite siaurą pjūklelį.
  • Page 236 Paruošimas naudoti kokiu pageidaujamu kampu. Akumuliatoriaus įdėjimas Atraminę plokštę 2 galima perstumti išilgine Naudokite tik originalius Bosch O tipo kryptimi ir užfiksuoti trijose padėtyse. Paspauskite akumuliatorius, kurių įtampa atitinka Jūsų fiksatoriaus klavišą 6 ir perstumkite atraminę elektrinio prietaiso firminėje lentelėje plokštę...
  • Page 237 Reguliariai valykite elektrinį įrankį ir venti- apdirbant tik minkštas medžiagas: pvz., liacines angas jo korpuse, tuomet galėsite medieną ir gipso kartoną! Nemėginkite daryti dirbti kokybiškai ir saugiai. tokių įpjovų metaliniuose ruošiniuose! Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)
  • Page 238 šalies įstatymus įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto naudoti nebetinkami elektriniai įrankiai turi būti dirbtuvėse. surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų...
  • Page 239 2 607 225 030 (UK) 2 607 225 032 (AUS) AL 2498 FC (7,2 – 24 V) 2 607 224 484 (EU) 2 607 224 486 (UK) 2 607 224 488 (AUS) Bosch Power Tools 1 609 929 N69 | (28.1.08)

Table des Matières