Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

D
Motorsense
F
Débroussailleuse à essence
I
Decespugliatore a benzina
BRT2640
Art.-Nr.: 6307.476

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miogarden BRT2640

  • Page 1 Motorsense Débroussailleuse à essence Decespugliatore a benzina BRT2640 Art.-Nr.: 6307.476...
  • Page 5 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Originalbetriebsanleitung Motorsense wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung! Inhaltsverzeichnis .
  • Page 6 ..26 Bevor Sie beginnen… Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät entspricht dem Stand von Wissenschaft und Technik, sowie den geltenden Sicher- heitsbestimmungen zum Zeitpunkt des Inverkehrbringens im Rahmen seiner bestimmungsge- mäßen Verwendung. Dieses Gerät darf nur mit dem zugelassenen Original-Schneidwerkzeug zum Schneiden von Gras und Wildkraut an Bäumen, Mauern, Pfosten, Rasenrändern und anderen, für einen Rasenmäher schwer zugänglichen Stellen benutzt werden.
  • Page 7 Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönliche Schutzausrüstung: … Zu Ihrer Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben. • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Sie sich und andere.
  • Page 8 • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit einge- schränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah- rung und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
  • Page 9 • Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen tanken oder Kraftstoff umfüllen. • Kraftstoffdämpfe nicht einatmen. • Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei zufälligem Kontakt gründlich mit Wasser abspü- len. Bei Augenkontakt zusätzlich umgehend ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen. • Beim Umfüllen Handschuhe tragen. •...
  • Page 10 • Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen! Lassen Sie es nicht fallen! Wurde das Gerät Stö- ßen ausgesetzt, prüfen Sie unbedingt sofort, ob Kraftstoff austritt (Brand- und Explosions- gefahr!) • Das Kraftstoffsystem regelmäßig auf undichte Stellen oder defekte Teile überprüfen. •...
  • Page 11 Ihr Gerät im Überblick ► 1. Motor 8. Verbindungsstück mit Feststellrad 2. Zündschalter 9. Unteres Schaftrohr 3. Gashebel-Sperre 10. Schutzhaube 4. Gashebel 11. Schneidkopf 5. Öse für Traggurt 12. Schlagmesser 6. Bedienbügel 13. Fadenspule 7. Oberes Schaftrohr 14. Bedien-Handgriff ► 18.
  • Page 12 GEFAHR! Verletzungsgefahr bei der Montage! Teile dürfen nur bei ausgeschaltetem und abgekühltem Motor montiert und demontiert werden. Das Gerät kann je nach Einsatzgebiet mit verschiedenen Schneidwerkzeugen betrieben wer- den: • Schlagmesser: ausschließlich zum Schneiden von Freiflächen mit kräftigem Material wie: Unkraut, hohen Gräsern, Gestrüpp, Sträuchern, Wildwuchs, Dickicht etc.
  • Page 13 Fadenspule montieren GEFAHR! Verletzungsgefahr! An der Unterseite der Faden-Schutzhaube befindet sich ein scharfes Messer zum Abschneiden des Fadens. Entfernen Sie den Transportschutz erst nach der Montage. ► ► – Geeigneten Gegenstand (Innensechskantschlüssel o.ä.) wie abgebildet in Bohrung (27) stecken und festhalten. anschrauben.
  • Page 14 – Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt: gebrochene Teile, Risse usw. – Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest montiert sind. – Prüfen Sie, ob die Sicherheitseinrichtungen in einwandfreiem Zustand sind. – Prüfen Sie, ob keine Leckagen auftreten. –...
  • Page 15 – Ablauf wie unter ► – Wenn der Motor nach dreimaligem Ziehen des Zugstarters nicht anspringt, den gesamten Startvorgang, wie unter Kaltstart beschrieben, wiederholen. Motor abstellen stellen. Der Motor schaltet ab. Benutzung Machen Sie sich vor dem Gebrauch ausführlich mit der Technik des Gerätes vertraut. Hinweise finden Sie in der Fachliteratur.
  • Page 16 • Das Schneidwerkzeug muss vor Beginn des Schneidvorgan- ges die max. Arbeitsdrehzahl erreichen. Bereich des Schneidraumes, indem Sie das Gerät im Halb- kreis von links nach rechts bewegen. • Nur in diesem Bereich ist ein leichtes und rückschlagarmes Schneiden möglich. •...
  • Page 17 Wenn die Fäden bereits zu kurz geworden sind, verlängern sie sich durch Auftippen nicht mehr. Sie müssen sie mit der Hand aus der Fadenspule herausziehen. – Motor ausschalten. – Gerät auf den Boden legen. – Mit der Hand auf die Unterseite der Fadenspule drücken und die beiden Fäden herauszie- hen, bis sie etwas länger als die Kante der Schutzhaube sind.
  • Page 18 Reinigung Gerät reinigen – Groben Schmutz entfernen. – Gerät mit einem leicht feuchten Lappen abwischen. Luftfilter reinigen/ersetzen ► – Kaltstart-Hebel auf (untere Position) stellen, damit kein Schmutz in den Vergaser gelangt. – Luftfilter entnehmen. – Luftfilter mit klarem Wasser ausspülen. –...
  • Page 19 Faden austauschen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Schalten Sie bei Arbeiten am Schneidkopf immer den Motor aus! Hinweis: Es ist möglich, die komplette Fadenspule auszutauschen oder nur den Faden zu erset- zen (► Fadenspule abbauen ► – Geeigneten Gegenstand (Innensechskantschlüssel o.ä.) wie abgebildet in Bohrung (27) stecken und festhalten.
  • Page 20 Aufbewahrung, Transport Aufbewahrung GEFAHR! Verletzungsgefahr! Stellen Sie sicher, dass unbefugte Personen keinen Zugang zu dem Gerät haben! – Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es aufbewahren. – Lagern Sie das Gerät möglichst waagerecht. Vergewissern Sie sich, dass kein Kraftstoff aus dem Vergaser auslaufen kann.
  • Page 21 Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden Tabelle nach, bevor Sie sich an den OBI Markt wenden. So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch Kosten. Fehler/Störung Ursache Abhilfe...
  • Page 22 Fehler/Störung Ursache Abhilfe ► Faden ist zu kurz? Übermäßige Bildung von Ab- Falsche Kraftstoffmischung? Vorgeschriebenen Kraftstoff gasen/Rauch tanken. Falsch eingestellte Vergaser- Vergaser einstellen lassen. mischung Schneidleistung zu gering. Messer stumpf? Messer wenden (nur bei Mes- sern möglich, die dazu geeig- net sind) oder ersetzen.
  • Page 23 Technische Daten 6307.476 Artikelnummer −1 8000 −1 Leerlaufdrehzahl 3400 −1 Max. Motordrehzahl Tankinhalt Kraftstoffverbrauch Max. Schnittdrehzahl −1 • Fadenspule 8000 Fadendurchmesser Benötigte Fadenlänge Schallleistungspegel (L Vibration** Zündkerze L8 RTF *) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits- platzwerte darstellen.
  • Page 24 Verwendbare Kraftstoffe ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Verwenden Sie nur den angegebenen Kraftstoff. Verwenden Sie auf keinen Fall Öl für Automotoren oder Außenbordmotoren. Hinweis: Kraftstoff altert als Gemisch besonders schnell: Mischen Sie nicht mehr Kraftstoff, als • Normalbenzin, 91 Oktan (40 Teile) Steht kein Normalbenzin zur Verfügung, können Sie auch Benzin mit einer höheren Oktanzahl verwenden.
  • Page 25 GARANTIE Dieses Gerät ist ein Qualitätserzeugnis. Es wurde unter Die Garantie bezieht sich nicht auf die Teile, die durch Beachtung der derzeitigen technischen Erkenntnisse eine natürliche Abnutzung verschlissen werden. konstruiert und unter Verwendung eines üblichen guten Bei Garantieanspruch, Störungen, Ersatzteil- oder Materials sorgfältig gebaut.
  • Page 26 Gentili clienti, Decespugliatore a benzina Istruzioni originali grazie per la fiducia accordataci. Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni per l’uso! Qui sono presenti tutte le note inerenti ad un uso sicuro dell’apparecchio e ad una sua lunga durata.
  • Page 27 ... 46 ..47 Prima di cominciare… Utilizzo conforme alla destinazione d’uso L’apparecchio corrisponde allo stato dell’arte della scienza e della tecnica, nonché alle prescri- zioni di sicurezza in vigore al momento della commercializzazione nell’ambito del suo utilizzo convenzionale. Questo apparecchio può essere utilizzato solo con l’utensile di taglio originale per tagliare erba ed erbacce leggere su alberi, muri, pali, bordi del prato ed altri luoghi difficilmente accessibili per un tosaerba.
  • Page 28 Questi simboli indicano l’equipaggiamento di sicurezza personale necessario: … Per la vostra sicurezza Precauzioni generali • Per lavorare e gestire questo apparecchio in sicurezza è necessario che l’utilizzatore se ne serva per la prima volta dopo aver letto e ben compreso le presenti istruzioni per l’uso. •...
  • Page 29 • Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. • Osservare sempre le normative nazionali e internazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla salute e al lavoro. Pericolo a causa delle vibrazioni ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa delle vibrazioni! Le vibrazioni possono causare, soprattutto nelle persone con disturbi alla circolazione sanguigna, danni ai vasi sanguigni o ai nervi.
  • Page 30 • Se del carburante finisce sugli abiti, cambiarsi subito. Lavare gli abiti prima di indossarli nuovamente. • Conservare i carburanti al di fuori della portata dei bambini. I carburanti mettono in pericolo l’ambiente in caso di utilizzo inadeguato: • Introduca il carburante con attenzione. Il carburante non deve finire nella terra o nella rete fognaria.
  • Page 31 • Prima dell’utilizzo assicurarsi che nella zona di lavoro non vi siano altre persone o animali. • Prima dell’utilizzo controllare che sulla superficie da tagliare non vi siano animali ed oggetti. Elimini tutti gli oggetti quali ad esempio pietre, chiodi, vetro rotto etc., che potrebbero essere scagliati.
  • Page 32 1. Motore 8. Raccordo con ruota di bloccaggio 2. Interruttore di accensione 9. Gambo tubolare inferiore 3. Blocco leva del gas 10. Calotta protettiva 4. Leva del gas 11. Testa di taglio 5. Occhiello per cinghia 12. Lama 6. Staffa di comando 13.
  • Page 33 • Lama rotante: esclusivamente per tagliare superfici libere con materiale forte come: erbacce, erba alta, sterpaglie, arbusti, malerbe, cespugli etc. • Testina porta-filo: esclusivamente per tagliare erba. L’utilizzo su muri, recinzioni, bordi del prato, alberi, pali etc. è possibile. Collegare i due gambi tubolari ►...
  • Page 34 ► ► – Inserire nel foro (27) un oggetto adeguato (chiave a brugola o sim.) come indicato in figura e tenerlo fermo. anti-orario. Attenzione: filetto sinistrorso! Rifornire di carburante PERICOLO! Pericolo d’infortuni! Carburante esplosivo! – Prima di fare rifornimento, spenga il motore e lasci raffreddare. –...
  • Page 35 – Togliere la protezione per il trasporto della lama. Avviamento del motore PERICOLO! Pericolo d’incendio! Con del carburante eventualmente versato l’apparecchio può prendere fuoco. Pulisca con cura prima dell’avvio il carburante versato. Avvii l’apparecchio ad almeno nove metri dal posto in cui si è fatto rifornimento. PERICOLO! Pericolo d’infortuni! All’avvio l’apparecchio deve essere silenzioso e stabile.
  • Page 36 – Se il motore non si avvia dopo aver tirato tre volte l’autoavvolgente, ripetere la fase di avvio, come descritto per l’avvio a freddo. Spegnimento del motore Il motore si spegne. Utilizzo Prenda confidenza, prima dell’uso, con la tecnica dell’apparecchio. Può trovare indicazioni nella letteratura specialistica.
  • Page 37 • Prima di iniziare la fase di taglio, l’utensile di taglio deve rag- giungere la max. velocità operativa. della camera di taglio muovendo l’apparecchio in semicer- chio da sinistra verso destra. • Solo in questa zona è possibile eseguire un taglio leggero e senza contraccolpi.
  • Page 38 Se i fili sono già diventati troppo corti, non si prolungano più picchiettando. Deve estrarli con la mano dalla bobina porta-filo. – Spegnere il motore. – Collocare l’apparecchio sul suolo. – Premere con la mano sul lato inferiore della bobina porta-filo ed estrarre ambo i fili, fino a quando non sono un po’...
  • Page 39 – Pulire l’apparecchio con un panno leggermente inumidito. Pulire/sostituire il filtro aria ► – Posizionare la leva per l’avviamento a freddo sulla (posizione in basso), per non far penetrare lo sporco nel carburatore. – Rimuovere il filtro aria. – Sciacquare il filtro aria con acqua pulita. –...
  • Page 40 Sostituire il filo AVVERTENZA! Pericolo d’infortuni! Quando lavora sulla testa di taglio spenga sempre il motore! Nota: Si può sostituire l’intera bobina porta-filo o solo il filo (► Smontare la bobina porta-filo ► – Inserire nel foro (27) un oggetto adeguato (chiave a brugola o sim.) come indicato in figura e tenerlo fermo.
  • Page 41 Conservazione, trasporto Conservazione PERICOLO! Pericolo d’infortuni! Si assicuri che le persone non autorizzate non abbiano accesso all’apparecchio! – Lasci raffreddare l’apparecchio prima di conservarlo. – Conservi l’apparecchio possibilmente orizzontalmente. Si assicuri che non possa uscire del carburante dal carburatore. – Applicare la protezione per il trasporto della lama. In caso di bisogno rimuovere il gambo tubolare inferiore ed appenderlo separatamente: ►...
  • Page 42 Spesso si tratta solo di piccoli errori che causano un’anomalia. La maggior parte delle volte sono inconvenienti facilmente eliminabili. Si prega di consultare innanzitutto la seguente tabella prima di rivolgersi al proprio Centro OBI. In tal modo si evitano molti inconvenienti ed eventualmente anche costi.
  • Page 43 Problema/Guasto Causa Rimedio Regolazione del carburatore Far regolare il carburatore. non corretta? Il motore non si ferma. Candela di accensione: l’elet- Applicare una candela di ac- trodo è grigio chiaro con se- censione con stabilità alla gni di bruciatura? temperatura superiore. Il motore funziona troppo ra- Il motore è...
  • Page 44 Questo apparecchio non fa parte della spazzatura domestica! Lo smaltisca in maniera ade- guata. Può ottenere informazioni in merito presso l’associazione per lo smaltimento dei rifiuti competente. Smaltimento dell’imballaggio L’imballaggio è composto da cartone e particolari in plastica adeguatamente contras- segnati per essere riciclati.
  • Page 45 lazione durante l’uso effettivo dell’utensile può differire dal valore indicato a seconda del modo DIN cui viene utilizzato l’utensile. Cercare di mantenere al minimo possibile le sollecitazioni dovute alle vibra- zioni. Ad esempio, per ridurre le sollecitazioni dovute alle vibrazioni si può ridurre la durata del tempo di lavoro.
  • Page 46 GARANZIA Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito La garanzia non si applica a pezzi logorati in seguito a accuratamente secondo lo stato attuale della tecnica e naturale usura. utilizzando un materiale comune di buona qualità. In caso di reclami di garanzia, guasti, necessità di Il periodo di garanzia è...
  • Page 47 Chère cliente, cher client, Débroussailleuse à essence Notice originale Avant de procéder à la mise en service initiale du matériel, lisez impérativement ces instruc- grande longévité de l’appareil. Respectez impérativement toutes les consignes de sécurité Table des matières . 49 .
  • Page 48 Avant de commencer… Utilisation conforme L’appareil répond aux toutes dernières acquisitions de la technique ainsi qu’aux normes de sécurité en vigueur au moment de sa mise en service dans le cadre de son utilisation conforme. Cette machine, équipée des outils de coupe d’origine autorisés, ne doit être utilisée que pour couper l’herbe et les broussailles légères aux alentours d’arbres, de murs, de poteaux, de bor- dures de pelouse et autres endroits difficilement accessibles à...
  • Page 49 Ces symboles signifient que le port d’un équipement de protection individuelle est indispen- … Pour votre sécurité Consignes générales de sécurité • Pour garantir une utilisation sûre de cet appareil, l’utilisateur doit avoir lu et compris le pré- sent mode d’emploi avant la première mise en service de l’appareil. sécurité...
  • Page 50 • L’utilisation de cet appareil n’est pas prévu pardes personnes (y compris des enfants) avec des aptitudes physiques, sensorielles ou mentales limitées ou des déficits dans l’expé- rience et/ou les connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité...
  • Page 51 toxiques et peuvent nuire en permanence à la santé. Veuillez respecter les mesures de • Ne faire le plein ou les transvasements qu’à l’extérieur ou dans des locaux bien aérés. • Ne pas respirer les vapeurs de carburants. • Evitez tout contact avec la peau et les yeux. Lors de tout contact occasionnel, rincez abon- damment avec de l’eau.
  • Page 52 visuelle ou autre) avec une autre personne qui, le cas échéant, peut intervenir en cas d’urgence. • Ne laissez pas d’outils, objets ou câbles à proximité de l’appareil. • Avant toute mise en marche, vérifiez si les clés et les outils de réglage ont bien été enlevés. •...
  • Page 53 Aperçu de l’appareil ► 1. Moteur 8. Pièce de fixation avec écrou moleté 9. Tube inférieur 2. Interrupteur d’allumage 3. Verrouillage du levier d’accélération 10. Carter protecteur 11. Tête de coupe 4. Levier d’accélération 5. Œillet de la ceinture de transport 12.
  • Page 54 Montage Pendant le travail, les éléments mal montés peuvent provoquer des blessures graves – Veuillez commencer par lire l’ensemble du chapitre avant de procéder au mon- – Veuillez monter soigneusement toutes les pièces. – Utilisez un outil lorsque cela est indiqué. Le montage et le démontage des éléments ne doit se faire que lorsque le moteur est arrêté...
  • Page 55 – Enlevez le protège-lame de transport et mettez-le de côté (p. ex. pour l’entreposage de l’appareil). – Placer et fixer l’objet approprié (clé Allen ou similaire) dans l’alésage (27) tel qu’illustré. – Desserrer la bobine de fil (13) en tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Atten- ►...
  • Page 56 Vérifier le bon état de l’appareil. – Vérifiez l’absence de fuites. L’appareil ne doit être mis en marche que si aucun défaut n’a été constaté. Au cas où un élément est défectueux, il faut absolument le remplacer avant la prochaine utilisa- tion.
  • Page 57 Lorsque le levier de démarrage à froid est en position Démarrage à froid Tirer la tirette de démarrage jusqu’à ce qu’un premier bruit d’allumage soit perceptible. Vous courez sinon le risque d’envoyer trop de carburant dans la chambre de combus- tion en empêchant l’étincelle d’allumage.
  • Page 58 – Pour manœuvrer l’appareil, placez la courroie de transport sur votre épaule gauche. – Tenez l’étrier de manœuvre à deux mains. – Le moteur et le tube se trouvent à votre droite. – Equilibrez bien le poids de l’appareil et adoptez une position de travail naturelle.
  • Page 59 Rallonger les fils Lorsque l’appareil n’assure plus une coupe correcte, les fils de coupe sont devenus trop courts. Vous aurez les meilleurs résultats de débroussaillage en rallongeant les fils jusqu’à ce qu’ils puissent être coupés à la bonne longueur par la lame de coupe. Rallonger les fils pendant la coupe –...
  • Page 60 Chaque année ► Vérifier la bougie. Si besoin est ► Remplacer le filtre à air ► Remplacer la bougie d’allumage ► Remplacer le fil lorsqu’il est trop court Nettoyage Nettoyage de l’appareil – Enlever la saleté grossière. – Essuyer l’appareil avec un chiffon légèrement humide. Nettoyage/remplacement du filtre à...
  • Page 61 Nettoyage de la bougie Pour nettoyer la bougie, n’utilisez que des brosses métalliques à poils en laiton Les – Retirez les dépôts de suie de l’électrode avec une brosse métallique. Remplacer la bougie – Insérer la bougie nettoyée ou une bougie neuve et serrez-la à la main. –...
  • Page 62 – Insérer la bobine de fil dans le carter de la bobine. Retirer les fils par les ouvertures. – Revisser la bobine de fil et le carter de bobine. Régler la longueur des fils – Appuyez à la main sur la face inférieure de la bobine de fil et retirer les deux fils un peu plus loin que le bord du capot protecteur.
  • Page 63 Dépannage et assistance En cas de problèmes… Toutes les réparations incorrectes peuvent provoquer anomalies et dysfonctionne- ments. Vous faire courir un risque inutile à vous-même, à autrui et à votre environne- ment. Souvent, les dysfonctionnements sont dus à des erreurs infimes. La plupart du temps, vous pourrez facilement les résoudre vous-même.
  • Page 64 Défaut/Panne Origine Remède L’écart des électrodes de la Régler l’écartement à 0,6- bougie d’allumage est trop Erreur de carburant ou de Vider le réservoir et refaire le plein avec le bon mélange. Erreur de réglage du carbura- Faire régler le carburateur. Utiliser une bougie à...
  • Page 65 Mise au rebut Mise au rebut de l’appareil mise au rebut. tion dans les règles de l’art. Vous obtiendrez toutes les informations nécessaires en vous adressant aux services compétents d’élimination des déchets. Mise au rebut de l’emballage L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en consé- quence qui peuvent être recyclés.
  • Page 66 *) Les valeurs indiquées sont des valeurs d’émission et ne correspondent pas forcément à celles enregis- trées sur le lieu de travail. Bien qu’il existe une corrélation entre émission et nuisance, il n’est pas pos- sible d’affirmer si des mesures antibruit supplémentaires doivent être prises ou non. D’autres facteurs, machines et la réalisation d’autres processus de travail à...
  • Page 67 Carburants avec mélanges d’éthanol (par ex. E10) pour moteurs 2 temps Des moteurs 2 temps (moteurs avec lubrification mélangée) doivent impérativement être réglés par un atelier professionnel en raison d’une utilisation de carburant avec un mélange d’éthanol plus élevé (plus de 5%, par ex. E10). Les dispositions liées à l’environnement spécifiques au pays doivent être prises en compte et respectées.
  • Page 68 GARANTIE Cet appareil est un produit de qualité. Il a été conçu La garantie ne s‘étend pas au pièces usées en raison selon les connaissances techniques actuelles et construit d‘une usure naturelle. soigneusement en utilisant une bonne matière première En cas de demande de garantie, de pannes, de courante.

Ce manuel est également adapté pour:

6307.476