Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Digital Still Camera
Mode d'emploi
Lisez entièrement ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et
conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin.
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera
sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
MVC-CD500
© 2003 Sony Corporation
3-081-837-21(1)
FR
DE

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony CD Mavica MVC-CD500

  • Page 1 Lisez entièrement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme der Kamera sorgfältig durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. MVC-CD500 © 2003 Sony Corporation...
  • Page 2 Français Note pour les clients Pour les utilisateurs au Canada européens RECYCLAGE DES AVERTISSEMENT ACCUMULATEURS AUX IONS DE Ce produit a fait l’objet d’essais ayant permis de constater qu’il respectait les limites prescrites par LITHIUM Pour ne pas risquer un incendie ou la directive sur la CEM sur l’utilisation de câbles Les accumulateurs aux ions de une décharge électrique, n’exposez...
  • Page 3: Avant D'utiliser Votre Appareil

    Avant d’utiliser votre appareil Essai d’enregistrement Remarques sur la compatibilité des Cet appareil photo numérique utilise des CD-R/ CD-RW de 8 cm comme supports Avant d’enregistrer des événements importants, données d’image d’enregistrement. Dans ce manuel, les « CD-R » nous vous conseillons d’effectuer un test •...
  • Page 4 Ne secouez pas et ne heurtez pas Nettoyez la surface du flash avant Remarques sur les lieux d’utilisation l’appareil l’utilisation • N’utilisez pas l’appareil près de sources de fortes ondes radioélectriques ou de radiations. Ceci pourrait non seulement provoquer des La chaleur de l’émission du flash peut décolorer L’appareil risquerait de ne pas pouvoir dysfonctionnements et empêcher...
  • Page 5 Marques L’objectif Carl Zeiss • « InfoLITHIUM » est une marque de Sony Cet appareil est équipé d’un objectif Carl Corporation. Zeiss capable de restituer une image finement • Microsoft et Windows sont des marques détaillée. Cet objectif utilise le système de déposées de U.S.
  • Page 6: Table Des Matières

    Table des matières Avant d’utiliser votre appareil ....3 Indicateurs à l’écran pendant la prise de Prise de vue avancée Introduction..........9 vue..........32 d’images fixes Identification des pièces ......10 Horodatage d’une image fixe ..... 33 Prise de vue avec la fonction de décalage de Préparation Visualisation d’images fixes programme...
  • Page 7 Prise de vue de trois images différemment Utilisation du flash Sony Sélection des images à imprimer exposées HVL-F1000 ........70 — Marque d’impression (DPOF) ...79 — Fourchette d’exposition .....58 Utilisation d’un flash externe en vente Prise de vue et visualisation Réglage des tonalités de couleur...
  • Page 8 Copie d’images sur l’ordinateur par une Écran LCD..........127 connexion USB....... 93 Index Installation de PTP Manager ....93 Installation d’« ImageMixer » .... 95 Index ............. 131 Raccordement de l’appareil à l’ordinateur ........95 Copie d’images ........97 Si PTP Manager ne démarre pas..98 Copie d’images à...
  • Page 9: Introduction

    Introduction Cet appareil photo numérique vous permet Ordinogramme des opérations de disque d’enregistrer des images fixes et des films : CD-R Départ sur des disques CD-R/CD-RW de 8 cm. : CD-RW Disque neuf Capture d’images sur l’ordinateur (page 21) Centering Vous pouvez facilement copier les images Préparation pour sur un ordinateur à...
  • Page 10: Identification Des Pièces

    Identification des pièces • Utilisez un trépied avec une longueur de vis inférieure à 5,5 mm (7/32 po.). Si la vis est trop longue, vous ne parviendrez Pour les informations sur l’utilisation des pièces, reportez-vous aux pages indiquées entre pas à fixer solidement l’appareil sur le parenthèses.
  • Page 11 SCN : pour une prise de vue en mode de sélection de scène SET UP :pour le paramétrage des options de SET UP : pour une prise de vue de films, images Clip Motion ou images multi-rafale : pour la visualisation ou l’édition d’images K Témoin POWER (16) L Touche de zoom (pour la prise...
  • Page 12: Préparation

    Préparation Charge de la batterie Cache-prise DC IN Fiche CC Adaptateur secteur Levier d’éjection , Ouvrez le couvercle de la , Mettez la batterie en place, puis , Ouvrez le cache-prise DC IN et batterie. refermez le couvercle. branchez l’adaptateur secteur (fourni) à...
  • Page 13 Pour retirer la batterie Indicateur de charge restante 2 Vers prise murale L’indicateur de charge restante de la batterie sur Cordon l’écran LCD indique la durée pendant laquelle la d’alimentation prise de vue ou la visualisation des images peut encore être effectuée. 5.0M M AF Adaptateur secteur...
  • Page 14 Autonomie de la batterie et Prise de vue d’images fixes Prise de vue de films nombre d’images pouvant être Dans des conditions moyennes NP-FM50 (fournie) enregistrées/visualisées NP-FM50 (fournie) Autonomie de la Format Les tableaux indiquent l’autonomie batterie (min.) Nombre Autonomie de la d’image d’images batterie (min.)
  • Page 15: Utilisation D'une Source D'alimentation Externe

    Utilisation d’une source d’alimentation Utilisation de externe l’appareil à l’étranger Sources d’alimentation Cache-prise 2 Vers prise murale Vous pouvez utiliser cet appareil avec DC IN l’adaptateur secteur fourni dans n’importe Cordon d’alimentation quel pays ou région à tension d’alimentation de 100 à 240 V CA, 50/60 Hz.
  • Page 16: Mise Sous Tension/Hors Tension

    Mise sous tension/hors tension Fonction de mise hors tension • Ne retirez pas la batterie et ne débranchez pas l’adaptateur secteur automatique Témoin POWER alors que l’objectif est déployé car ceci Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant pourrait provoquer un dysfonctionnement.
  • Page 17: Comment Utiliser La Touche De Commande

    Comment utiliser la Réglage de la date et de l’heure touche de commande Sélecteur de mode Régl Heur A/M/J M/J/A Spot J/M/A Centre Multi Mode de Mesure Mode 2003 / Annul Commutateur POWER Auto Mode , Placez le sélecteur de mode , Déplacez le commutateur Pour changer les réglages actuels de l’appareil, faites apparaître le menu ou...
  • Page 18 Régl Heur A/M/J Régl Heur Régl Heur A/M/J A/M/J M/J/A M/J/A M/J/A J/M/A J/M/A J/M/A 2003 / 2003 / 2003 Annul Annul Annul , Sélectionnez le format , Sélectionnez l’élément (année, , Spécifiez la valeur numérique d’affichage de la date désiré mois, jour, heures ou minutes) avec v/V de la touche de avec v/V de la touche de...
  • Page 19 Régl Heur A/M/J M/J/A J/M/A 2003 Annul , Sélectionnez [OK] avec B de la touche de commande, puis appuyez sur z. La date et l’heure sont validées et l’horloge indique l’heure. • Pour abandonner le réglage de la date et de l’heure, sélectionnez [Annul] avec v/V/b/B de la touche de commande, puis appuyez sur z.
  • Page 20: Prise De Vue D'images Fixes

    Prise de vue d’images fixes Insertion et retrait d’un disque Levier d’ouverture du couvercle de disque (OPEN) Lentille du capteur Disque Taquet de Appuyez ici verrouillage , Ouvrez le couvercle de disque. , Placez un disque sur le , Refermez le couvercle de disque.
  • Page 21: Initialisation D'un Disque

    Initialisation d’un disque Qu’est-ce que Sélecteur Initialis Initialis Initialis l’initialisation ? de mode Évitez toute vibration Évitez toute vibration Prêt à initialiser Initialisation en cours Initialisation terminée Le disque doit être initialisé pour que l’enregistrement des images soit possible. Lorsque vous finalisez un disque (page 87) sur votre appareil afin de visualiser les images avec le lecteur CD-ROM d’un ordinateur, l’initialisation est également...
  • Page 22: Sélection Du Format Des Image Fixes

    Sélection du format des image fixes 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Format Im Format Im , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur (format , Sélectionnez le format d’image et mettez l’appareil d’image). désiré avec v/V de la touche de sous tension.
  • Page 23: Format Et Qualité D'image

    Tirage d’images en visualiser des images enregistrées sur un d’image est important. Ceci signifie que le format carte postale modèle Sony antérieur, il se peut que le format nombre d’images pouvant être d’image affiché soit différent du format réel. 640×480 Création de pages...
  • Page 24: Prise De Vue De Base D'images Fixes

    Prise de vue de base d’images fixes Mode de réglage automatique — Sélecteur FINE 5.0M de mode M AF F2.8 Indicateur de verrouillage AE/AF Clignote en vert t S’allume , Placez le sélecteur de mode , Tenez l’appareil immobile des , Enfoncez le déclencheur à...
  • Page 25 Sélecteur de mode pour la A (mode de priorité à l’ouverture) 5.0M Vous pouvez paramétrer les fonctions de prise de vue d’images fixes M AF prise de vue désirées en utilisant les menus Vous avez le choix entre les méthodes (pages 43 et 114).
  • Page 26: Visualisation De La Dernière Image Prise - Quick Review

    Visualisation de la dernière image prise — Quick Review Mise au point automatique Deux fonctions de mise au point 5.0M automatique sont disponibles : « Cadre du Lorsque la mise au point du sujet est Visual télémètre AF » qui définit la position de difficile, l’indicateur de verrouillage AE/ mise au point en fonction de la position et AF clignote lentement lors de la prise de...
  • Page 27: Utilisation De La Fonction De Zoom

    Utilisation de la fonction de zoom Zoom intelligent Le facteur de zoom maximum dépend du W (grand-angle) T (téléobjectif) format d’image. Le traitement numérique vous permet de [3.1M] : 3.8× faire un zoom avant sans dégradation M AF M AF x1.1 x3.0 [1.2M] : 6.1×...
  • Page 28: Prise De Vue Rapprochée - Macro

    Prise de vue rapprochée — Macro 5.0M 5.0M M AF M AF , Placez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre Le mode d’enregistrement macro permet de prendre de près des petits sujets tels que et appuyez sur B ( ) de et enfoncez complètement le fleurs ou insectes.
  • Page 29: Utilisation Du Retardateur

    Utilisation du retardateur Sélection du mode de flash 5.0M 5.0M FINE 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Tournez le sélecteur de mode , Centrez le sujet dans le cadre , Placez le sélecteur de mode et appuyez sur V ( ) de et enfoncez complètement le et appuyez plusieurs...
  • Page 30 Pas d’indicateur (auto) : Si l’éclairage • Vous pouvez changer l’intensité lumineuse du Pour atténuer le phénomène flash avec [Niv. Flash] dans les paramètres du ambiant est faible, le flash sort des yeux rouges lors d’une menu (page 115). (Vous ne pouvez pas changer automatiquement et se déclenche.
  • Page 31 Enregistrement d’images avec AF holographique • Si la lumière de l’AF holographique n’atteint pas suffisamment le sujet ou si celui-ci est l’AF holographique L’« AF (Auto-Focus) holographique », une faiblement contrasté, la mise au point n’est pas application des hologrammes à laser, est un L’AF holographique offre un éclairage réalisée.
  • Page 32: Indicateurs À L'écran Pendant La Prise De Vue

    Indicateurs à l’écran pendant la prise de vue Indicateurs activés • Pour une description détaillée des indicateurs, voir page 127. 5.0M • Pour une description détaillée de M AF l’histogramme, voir page 55. • L’option sélectionnée ici reste mémorisée après la mise hors tension de l’appareil. DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF Histogramme activé...
  • Page 33: Horodatage D'une Image Fixe

    Horodatage d’une image fixe Appareil Photo 1 Appareil Photo 1 Appareil Photo 1 Image Animée: Film MPEG Image Animée: Image Animée: Film MPEG Mode AF: Contrôle Jour&Heur Mode AF: Mode AF: Contrôle Zoom Intelligent: Activé Zoom Intelligent: Date Zoom Intelligent: Activé...
  • Page 34: Visualisation D'images Fixes

    Visualisation d’images fixes Visualisation d’images sur l’écran LCD de Visualisation d’images individuelles l’appareil Écran individuel Écran planche index Écran planche index (image unique) (neuf images) (trois images) 60min Valeur Ouvert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Vitess Obturat: 1/30 PRÉC/SUIV VOLUME Valeur Exposit: ISO:...
  • Page 35 Visualisation d’un écran planche index (neuf images ou trois images) Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Valeur Exposit: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV VOLUME AFFICH INDIVID DÉPLAC , Sélectionnez l’image fixe , Appuyez une fois sur la touche , Appuyez à...
  • Page 36: Visualisation Des Images Sur Un Téléviseur

    Visualisation des images sur un téléviseur 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV VOLUME Câble de raccorde- ment A/V (fourni) Commutateur TV/Vidéo Prise A/V OUT (MONO) , Raccordez le câble de , Allumez le téléviseur et placez , Placez le sélecteur de mode raccordement A/V fourni à...
  • Page 37 Visualisation des images sur un Système PAL-M téléviseur Brésil Pour visualiser les images sur un écran de Système PAL-N télévision, vous devez utiliser un téléviseur doté d’une prise d’entrée vidéo ainsi que le Argentine, Paraguay, Uruguay câble de raccordement A/V (fourni). Système SECAM Le système de couleur du téléviseur doit être le même que celui de votre appareil...
  • Page 38: Effacement D'images Fixes

    Effacement d’images fixes Effacement d’images Supprim Supprim 101-0002 2003 7 4 10:30 Sortie Sortie Delete Exit Select All In Folder PRÉC/SUIV VOLUME PRÉC/SUIV PRÉC/SUIV , Placez le sélecteur de mode , Appuyez sur , Sélectionnez [Supprim] avec v et mettez l’appareil sous (supprimer).
  • Page 39 Effacement d’images en mode planche index (neuf images) Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer Sortie Sélec Tout le Dossier Supprimer SÉLECT DÉPLAC VERS SUI , Alors qu’un écran planche , Sélectionnez [Sélec] avec b/B , Sélectionnez l’image à effacer index (neuf images) (page 35) de la touche de commande, avec v/V/b/B de la touche de est affiché, appuyez sur...
  • Page 40 Effacement d’images en mode planche index (trois images) Valeur Ouvert: F2.8 Vitess Obturat: 1/30 Supprim Valeur Exposit: Sortie ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Supprimer Sortie PRÉC/SUIV AFFICH INDIVID PRÉC/SUIV , Appuyez sur , Alors qu’un écran planche , Appuyez sur (supprimer) et sélectionnez [OK] avec B de...
  • Page 41: Formatage D'un Cd-Rw

    Formatage d’un CD-RW Outil Disque 1 Finaliser: Formater: Annuler Initialiser: Supprim Définaliser: Sortie 101-0002 2003 7 4 10:30 PRÉC/SUIV , Sélectionnez [Supprim] avec v , Placez le CD-RW à formater sur , Sélectionnez (Outil Disque de la touche de commande, le plateau.
  • Page 42 Format Format Évitez toute vibration Placez à l’horizontale Données seront effacées Formatage en cours Prêt? Annuler , Sélectionnez [OK] avec v de la , Sélectionnez [OK] avec v, puis touche de commande, puis appuyez sur z. appuyez sur z. Lorsque le message « Formatage en cours » disparaît, ceci indique que le formatage est «...
  • Page 43: Avant Les Opérations Avancées

    Avant les opérations avancées Modification des options de Modification des Comment configurer menu paramètres de l’écran SET et utiliser l’appareil a Appuyez sur MENU. a Placez le sélecteur de mode L’utilisation des menus et paramètres de Le menu s’affiche. sur SET UP. l’écran SET UP les plus fréquemment utilisés pour les «...
  • Page 44: Comment Utiliser La Molette Multifonctions

    Comment utiliser la molette Pour sélectionner le paramètre Pour sélectionner la valeur multifonctions Vous pouvez sélectionner les valeurs en a Tournez la molette jaune. multifonctions pour La molette multifonctions permet de sélectionner le paramètre à changer les valeurs de réglage lors d’une Tournez la molette multifonctions prise de vue en mode de réglage manuel modifier.
  • Page 45: Sélection De La Qualité D'image Fixe

    c Sélectionnez (Qual. Img) Sélection de la qualité Création ou sélection avec b/B, puis la qualité d’image fixe d’un dossier d’image désirée avec v/V. FINE Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN Sélecteur de mode : SET UP Vous pouvez choisir entre la qualité L’appareil peut créer plusieurs dossiers d’image fixe [Fine] et [Standard].
  • Page 46: Création D'un Nouveau Dossier

    Création d’un nouveau • Après avoir créé un nouveau dossier, vous ne Changement du dossier pouvez pas le supprimer avec l’appareil. dossier d’enregistrement • Les images sont enregistrées dans le nouveau dossier créé jusqu’à ce qu’un autre dossier soit a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode créé...
  • Page 47: Prise De Vue Avancée D'images Fixes

    Prise de vue avancée d’images fixes a Placez le sélecteur de mode Prise de vue avec la Prise de vue avec des sur P. fonction de décalage réglages manuels b Changez la combinaison de de programme nombre F et vitesse Sélecteur de mode : S/A/M d’obturation.
  • Page 48: Mode De Priorité À La Vitesse D'obturation

    • Vous ne pouvez pas effectuer des réglages Mode de priorité à la vitesse Obturation lente NR manuels pour la prise de vue de films. d’obturation • Si l’exposition correcte n’est pas obtenue après La fonction d’obturation lente NR supprime les réglages, il se peut que les indicateurs des les bruits parasites des images enregistrées Cette fonction vous permet de figer le...
  • Page 49: Mode De Priorité À L'ouverture

    Mode de priorité à Mode d’exposition manuelle Choix d’une méthode l’ouverture Dans ce mode, vous pouvez régler de mise au point manuellement les valeurs de vitesse Cette fonction vous permet de régler la automatique d’obturation et d’ouverture pour obtenir la profondeur de foyer pour que le sujet et le condition de prise de vue désirée.
  • Page 50: Choix D'un Cadre Du Télémètre De Mise Au

    c Sélectionnez la plage AF Choix d’un cadre du AF spot télémètre de mise au point désirée. Cette fonction est utile pour effectuer la mise au point sur un sujet très petit ou dans — Télémètre AF Sélectionnez la plage AF avec la un endroit exigu.
  • Page 51: Choix D'une Opération De Mise Au Point - Mode Af

    • Lorsque vous prenez un film (film MPEG) avec Choix d’une opération de • La consommation de la batterie peut être plus la fonction AF multipoint, la distance jusqu’au rapide qu’en mode AF ponctuel. mise au point centre de l’écran est calculée comme une valeur —...
  • Page 52 a Placez le sélecteur de mode sur SET UP. Techniques de prise de vue • En utilisant le verrouillage AF, vous pouvez obtenir une mise au point correcte même si Lorsque le sujet se trouve au bord du cadre, il b Sélectionnez (Appareil le sujet se trouve sur le bord du cadre.
  • Page 53: Réglage De La Distance Du Sujet

    a Placez le sélecteur de mode Pour réactiver la mise au point Réglage de la automatique sur P, S, A, M, SCN ou distance du sujet Appuyez à nouveau sur FOCUS de façon b Appuyez sur FOCUS pour que les informations de réglage de la mise passer en mode de mise au —...
  • Page 54: Réglage De L'exposition

    a Placez le sélecteur de mode Techniques de prise de vue Réglage de sur P, S, A, SCN ou Normalement, l’appareil règle l’exposition b Appuyez sur automatiquement l’exposition. Si l’image est (exposition). trop sombre ou trop claire, comme illustré ci- —...
  • Page 55: Affichage D'un Histogramme

    Affichage d’un histogramme Lorsque vous réglez l’exposition vers le • apparaît dans les cas suivants : côté +, l’histogramme se déplace vers la – lors d’un enregistrement dans la plage du droite. Un histogramme est un graphique zoom intelligent – lorsque le format d’image est [4.5M (3:2)] permettant de visualiser la luminosité...
  • Page 56: Sélection Du Mode De Mesure

    Mesure spot ( Sélection du mode de La lumière n’est mesurée que dans la zone Touche de mesure Sélecteur de mode spécifique où se trouve le sujet. Ce mode commande vous permet de régler l’exposition sur le Sélecteur de mode : P/S/A/M/SCN/ sujet même si celui-ci est en contre-jour ou s’il y a un fort contraste entre le fond et lui.
  • Page 57: Prise De Vue En Verrouillant L'exposition

    L’exposition est verrouillée et Techniques de prise de vue Prise de vue en l’indicateur AE-L apparaît. Vous pouvez effectuer la prise de vue avec verrouillant FINE 5.0M l’exposition verrouillée sur une partie M AF l’exposition particulière de l’image. F2.8 Mesurez l’exposition sur la partie désirée du —...
  • Page 58: Prise De Vue De Trois Images Différemment

    a Placez le sélecteur de mode Prise de vue de trois sur SET UP. images différemment L’écran SET UP apparaît. exposées b Sélectionnez (Appareil Photo 2) avec v/V et [Écart — Fourchette d’exposition Exposit] avec B/v, puis Sélecteur de mode : /P/S/A/M/ appuyez sur B.
  • Page 59: Réglage Des Tonalités De Couleur

    Pour revenir au mode normal (incandescent) Réglage des tonalités Sélectionnez [Normal] à l’étape 6. • Lieux à conditions d’éclairage de couleur rapidement variables • Vous ne pouvez pas utiliser le flash dans ce • Lieux à fort éclairage tels que les studios mode.
  • Page 60: Réglage Du Niveau Du Flash

    Pour réactiver le réglage Éclairage constant : la balance des blancs est Réglage du niveau du réglée. automatique • Ne bougez pas et ne heurtez pas l’appareil flash Sélectionnez [Auto] à l’étape 3. pendant le clignotement rapide de l’indicateur — Niveau du flash •...
  • Page 61: Prise De Vue D'une Séquence D'images

    c Sélectionnez [ ] (Niv. Flash) • En mode Mobile, la taille de fichier est réduite Prise de vue d’une au prix, toutefois, d’une dégradation de qualité avec b/B, puis sélectionnez d’image. séquence d’images l’option désirée avec v/V. Haut : Pour obtenir un niveau de flash Avant l’utilisation —...
  • Page 62: Prise De Vue En Mode Multi-Rafale - Multi-Rafale

    d Prenez la photo pour la 3 Sélectionnez [Supprim] avec , puis Prise de vue en mode appuyez sur z. Si l’option [Suppr première vue. Dernier] est sélectionnée à l’étape 2, à multi-rafale chaque fois que vous répétez les opérations des étapes 1 à 3, la dernière —...
  • Page 63: Prise De Vue De Trois Images En Rafale

    a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode Prise de vue de trois , P, S, A, M ou SCN. images en rafale b Appuyez sur MENU. b Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche. Le menu s’affiche. —...
  • Page 64: Prise De Vue D'images Fixes En Mode Tiff

    c Sélectionnez [Mode] (Mode Prise de vue d’images Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [TIFF] fixes en mode TIFF fixes à joindre à un e- avec v. mail d Prenez la photo. — TIFF Lorsque l’indication « Enregistrement —...
  • Page 65: Prise De Vue D'images Fixes Sonorisées

    c Sélectionnez [Mode] (Mode d Prenez la photo. Prise de vue d’images ENR) avec b/B, puis [E-Mail] Si vous exercez une brève fixes sonorisées pression sur le déclencheur, le avec v/V. son est enregistré pendant cinq d Prenez la photo. —...
  • Page 66: Prise De Vue Selon La Nature Du Sujet

    Mode portrait Mode portrait de nuit Prise de vue selon la Ce mode convient à la photographie de Le fond est estompé tandis que la netteté du nature du sujet portraits dans l’obscurité. Il vous permet de sujet est accentuée. prendre des photos nettes de personnes dans —...
  • Page 67: Ajout D'effets Spéciaux

    Pour abandonner la sélection de Mode plage Ajout d’effets Lors d’une prise de vue au bord de la mer ou scène d’un lac, le bleu de l’eau est clairement spéciaux Placez le sélecteur de mode sur un mode enregistré. différent. —...
  • Page 68: Confirmation Avant L'enregistrement

    b Sélectionnez (Outil Disque Confirmation avant 2) avec v/V, [Confirm AV Écr] l’enregistrement Sélecteur de mode Touche de avec B/V, et [Activé] avec B/v, commande d’images puis appuyez sur z. c Placez le sélecteur de mode — Confirmation avant écriture , P, S, A, M ou SCN.
  • Page 69: Utilisation D'un Flash Externe

    , P, S, A, M ou SCN. d Prenez la photo. Prise ACC • Lorsque vous utilisez un flash externe Sony en option, assurez-vous que [Griffe] est sur [Désactivé] dans les paramètres SET UP. • Le flash ne se déclenche pas en mode rafale 3, fourchette d’exposition, nuit, film MPEG ou...
  • Page 70: Utilisation Du Flash Sony Hvl-F1000

    Prenez la photo. d Mettez le flash externe sous tension. • Lorsque vous utilisez un flash externe Sony en option, assurez-vous que [Griffe] est sur Pour plus d’informations, consultez le [Désactivé] dans les paramètres SET UP.
  • Page 71: Visualisation Avancée D'images Fixes

    Visualisation avancée d’images fixes d Sélectionnez le dossier désiré Écran individuel (image unique) Sélection du dossier avec b/B. et lecture d’images Sélectionner Dossier Nom Doss: 102MSDCF — Dossier Nbr Fich: Créé: 2003 7 4 1:05:34 Sélecteur de mode : 101-0009 2003 7 4 10:30 Annuler...
  • Page 72: Agrandissement D'une Partie D'une Image Fixe

    d Sélectionnez la partie désirée Agrandissement d’une Agrandissement d’une image de l’image avec v/V/b/B. partie d’une image — Zoom de lecture Appuyez sur v fixe a Placez le sélecteur de mode Sélecteur de mode : b Affichez l’image que vous Appuy- Appuy- Vous pouvez agrandir une partie d’une...
  • Page 73: Enregistrement D'une Image Agrandie - Recadrage

    Pour abandonner le zoom de Enregistrement d’une image Lecture automatique lecture agrandie — Recadrage des images Appuyez sur z. a Appuyez sur MENU après un zoom de lecture. — Diaporama • Vous ne pouvez pas utiliser le zoom de lecture pour les films (film MPEG), les images Clip Le menu s’affiche.
  • Page 74: Rotation D'une Image Fixe - Rotation

    c Sélectionnez [Glisser] avec b/ Pour arrêter le diaporama Rotation d’une image B, puis appuyez sur z. Appuyez sur z, sélectionnez [Sortie] avec fixe B, puis appuyez à nouveau sur z. Définissez les paramètres suivants avec v/V/b/B. — Rotation Pour passer à l’image suivante Interval ou revenir à...
  • Page 75: Lecture D'images Prises En Mode Multi-Rafale

    • Vous ne pouvez pas faire pivoter des images Lecture d’images protégées ou des images enregistrées comme films (film MPEG), des images Clip Motion, Touche de prises en mode multi- Sélecteur de mode des images multi-rafale ou des images non commande Rafale compressées (TIFF).
  • Page 76: Lecture En Continu

    Lecture en continu Lecture vue par vue Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur z à l’étape 4. La lecture a Placez le sélecteur de mode — Lecture par étape reprend à partir de la vue affichée sur a Placez le sélecteur de mode l’écran LCD.
  • Page 77: Édition D'images Fixes

    Édition d’images fixes En mode d’image unique En mode planche index Protection d’images (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode — Protéger , puis appuyez sur zoom Sélecteur de mode : b Affichez l’image à protéger W (index) pour afficher l’écran avec b/B.
  • Page 78 g Appuyez sur MENU. En mode planche index Pour déprotéger une image (trois images) Sélectionnez l’image à déprotéger et h Sélectionnez [OK] avec B, puis appuyez sur z à l’étape 4. Pour a Placez le sélecteur de mode appuyez sur déprotéger toutes les images, répétez ces , puis appuyez deux fois L’indicateur - devient blanc.
  • Page 79: Changement Du Format D'image

    c Appuyez sur MENU. Changement du Sélection des images Le menu s’affiche. format d’image à imprimer d Sélectionnez [Redim] avec , puis appuyez sur — Redimensionner — Marque d’impression (DPOF) e Sélectionnez le format désiré Sélecteur de mode : Sélecteur de mode : avec , puis appuyez sur z.
  • Page 80 • Lorsque vous marquez des images prises en En mode d’image unique En mode planche index mode multi-rafale, toutes les images sont (neuf images) a Placez le sélecteur de mode imprimées sur une même image divisée en 16 vues. a Placez le sélecteur de mode •...
  • Page 81 f Pour marquer d’autres images, En mode planche index position centrale avec (trois images) répétez l’opération de l’étape répétez l’opération de l’étape a Placez le sélecteur de mode g Appuyez sur MENU. , puis appuyez deux fois Pour enlever la marque sur zoom W (index) pour h Sélectionnez [OK] avec B, puis Appuyez à...
  • Page 82: Prise De Vue Et Visualisation De Films

    Prise de vue et visualisation de films c Sélectionnez le format désiré Indicateurs pendant la prise de Prise de vue de films avec v/V. Les indicateurs à l’écran ne sont pas Vous avez le choix entre 640 (VGA) et Sélecteur de mode : enregistrés.
  • Page 83: Visualisation De Films Sur L'écran Lcd

    LIGHT ON/OFF s’affiche. visualisation d’images fixes (page 36). • Il se peut également que les films pris avec un 10/10 modèle Sony antérieur s’affichent dans un 00:00:03 format inférieur. Barre de lecture 101_0010...
  • Page 84: Effacement De Films

    En mode d’image unique En mode planche index Effacement de films (neuf images) a Placez le sélecteur de mode a Placez le sélecteur de mode — Supprimer , puis appuyez sur zoom Sélecteur de mode : b Affichez le film à effacer avec W (index) pour afficher un b/B.
  • Page 85 f Appuyez sur En mode planche index Pour abandonner l’effacement Sélectionnez [Sortie] à l’étape 4, puis (trois images) (supprimer). appuyez sur g Sélectionnez [OK] avec B, puis a Placez le sélecteur de mode appuyez sur z. , puis appuyez deux fois sur zoom W (index) pour Lorsque le message «...
  • Page 86: Visualisation D'images Sur L'ordinateur Visualisation D'images Sur L'ordinateur - Introduction

    Environnement matériel et • Si vous raccordez simultanément plusieurs Visualisation périphériques USB à un même ordinateur, il se logiciel recommandé peut que certains types de périphériques USB et d’images sur votre appareil ne fonctionnent pas. Environnement Windows l’ordinateur • Le fonctionnement n’est pas garanti si vous recommandé...
  • Page 87: Visualisation D'images À L'aide D'un Lecteur Cd-Rom

    b Sélectionnez (Outil Disque • Même si le disque a été retiré de Visualisation l’appareil, vous pouvez le finaliser. 1) avec v/V de la touche de • Le lecteur CD-ROM doit être MultiRead d’images à l’aide d’un commande, puis appuyez sur pour que la lecture des disques finalisés lecteur CD-ROM soit possible.
  • Page 88: Annulation D'une Finalisation (Définaliser) (Cd-Rw Seulement)

    d Sélectionnez à nouveau [OK] b Sélectionnez [OK] avec v de la Annulation d’une finalisation avec v de la touche de (définaliser) (CD-RW touche de commande, puis seulement) commande, puis appuyez sur appuyez sur z. a Placez le CD-RW à définaliser Définalis sur le plateau.
  • Page 89: Utilisation De L'adaptateur Cd 8 Cm Fourni

    CD-ROM. Pour plus d’informations, consultez le mode d’emploi du lecteur CD-ROM. • La face arrière du disque est la face enregistrable. La face arrière de l’adaptateur est • brillante et porte la mention « SONY ».
  • Page 90: Visualisation D'images À L'aide D'un Lecteur Cd-Rom

    Windows Me comme exemple. Les opérations requises peuvent différer selon les systèmes d’exploitation. • Pour visualiser des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus d’informations, voir page 95. Le contenu du dossier s’affiche.
  • Page 91: Destinations De Stockage Des Fichiers D'image Et Noms Des Fichiers D'image

    d Double-cliquez sur le fichier Destinations de stockage des fichiers d’image et noms des fichiers d’image d’image désiré. Les fichiers d’image enregistrés avec l’appareil sont groupés dans des dossiers du disque. Exemple : Pour les utilisateurs de Windows Me Le fichier s’ouvre. Dossier contenant des données d’images •...
  • Page 92 Dossier Nom de fichier Signification des fichiers 101MSDCF DSC0ssss.JPG • Fichiers d’images fixes prises en jusqu’à 999MSDCF – mode normal – mode fourchette d’exposition (page 58) – mode rafale 3 (page 63) • Fichiers d’images prises en mode multi-rafale (page 62) •...
  • Page 93 b Cliquez sur [CD Mavica] sur d Sélectionnez la langue Copie d’images sur l’écran de sélection de désirée, puis cliquez sur [OK]. l’ordinateur par une modèle. connexion USB • Avant l’installation, fermez toutes les applications ouvertes sur l’ordinateur. • Si vous utilisez Windows 2000 ou XP, ouvrez L’écran «...
  • Page 94 f Sélectionnez le dossier de h Vérifiez les paramètres et j Sélectionnez « Yes, I want to destination, puis cliquez sur cliquez sur [Next]. restart my computer now » [Next]. (Oui, je veux redémarrer mon ordinateur maintenant), puis cliquez sur [Finish]. L’installation de PTP Manager démarre.
  • Page 95 à copier dans Vous pouvez utiliser le logiciel indiqué à l’écran. l’appareil. « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony » pour copier, visualiser et éditer des images. Pour Raccordez le cordon • Si vous utilisez Windows 2000 ou Windows plus d’informations, consultez les fichiers XP, installez «...
  • Page 96 b Allumez l’ordinateur et mettez d Raccordez le câble USB à Débranchement du câble USB l’appareil sous tension. l’ordinateur. de l’ordinateur ou retrait du disque de l’appareil pendant la connexion USB Utilisateurs de Windows 98/98SE/2000/ 1 Si vous utilisez PTP Manager, cliquez sur [Cancel] et fermez la fenêtre.
  • Page 97 b Sélectionnez les images à Copie d’images La copie des images commence. Lorsque la copie est terminée, le copier, puis cliquez sur [Next]. a Effectuez les opérations message de fin de copie apparaît. décrites à la page 95 pour • Dans l’exemple, les images sont établir la connexion USB.
  • Page 98 Sony PTP]. cliquant dessus, puis cliquez (Si vous utilisez Windows 2000, sur [Next]. cliquez sur [ Sony PTP] avec le bouton droit de la souris.) L’écran « Picture Name and 2 Cliquez sur [Remove] (ou sur Destination » (nom d’image et destination) apparaît.
  • Page 99 • Pour visualiser et éditer des images sur votre ordinateur, vous pouvez utiliser le logiciel Image Capture démarre « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Pour plus automatiquement. Suivez les d’informations, consultez les fichiers d’aide du instructions à l’écran pour copier les logiciel.
  • Page 100 Le témoin /CHG clignote • La batterie n’est pas correctement installée. p Installez correctement la batterie (page 12). lorsque vous chargez une p Consultez votre revendeur Sony ou un centre de service après- • Dysfonctionnement de la batterie. batterie. vente Sony.
  • Page 101 Symptôme Cause Solution L’indication de charge • Vous avez longtemps utilisé l’appareil dans un — restante est incorrecte ou endroit très chaud ou très froid. p Remplacez-la par une neuve. elle est suffisante, mais la • La batterie est usée (page 125). batterie se décharge p Remplacez-la par une batterie chargée (page 12).
  • Page 102 Prise de vue d’images fixes/films Symptôme Cause Solution L’écran LCD ne s’allume p Allumez le rétroéclairage de l’écran LCD (page 32). • Le rétroéclairage de l’écran LCD était éteint pas lorsque vous mettez quand vous avez mis l’appareil hors tension lors l’appareil sous tension.
  • Page 103 Symptôme Cause Solution Des raies verticales p Ceci n’est pas une anomalie. • Le phénomène de maculage s’est produit. apparaissent lorsque vous photographiez un sujet très éclairé. Il y a du bruit sur l’image p Ceci est sans effet sur l’image enregistrée. •...
  • Page 104 Symptôme Cause Solution Le flash intégré ou le flash p Placez-le sur • Le sélecteur de mode ne se trouve pas sur , P, S, A, M, SCN ou (Clip Motion) (pages externe (HVL-F32X/F1000) P, S, A, M, SCN ou (Clip Motion).
  • Page 105 Visualisation d’images Symptôme Cause Solution L’appareil ne lit pas les p Placez-le sur • Le sélecteur de mode ne se trouve pas sur (page 34). images. • L’appareil ne peut pas lire des fichiers d’image — copiés depuis le disque dur de l’ordinateur si le nom de dossier/fichier a été...
  • Page 106 (pages 97, 98 et 99). — p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony », cliquez sur HELP (aide). L’image ne peut pas être p Si vous utilisez le logiciel d’application « ImageMixer Ver. 1.5 —...
  • Page 107 — p Cliquez sur les fichiers HELP (aide) dans le logiciel imprimer une image. — d’application « ImageMixer Ver. 1.5 for Sony ». Un message d’erreur p Paramétrez l’affichage de l’ordinateur comme suit : • L’affichage de l’ordinateur n’est pas s’affiche lorsque vous...
  • Page 108 Divers Symptôme Cause Solution L’appareil ne fonctionne p Utilisez une batterie « InfoLITHIUM » (page 124). • Vous n’utilisez pas une batterie pas. « InfoLITHIUM ». p Chargez la batterie (page 12). • Le niveau de la batterie est faible. (L’indicateur E apparaît.) p Raccordez-le correctement à...
  • Page 109 Avertissements et messages Les messages suivants peuvent apparaître à l’écran. Message Signification/Remède Bouchon d’objectif posé • Le bouchon d’objectif n’a pas été retiré. Retirez le bouchon d’objectif. Couvercle ouvert • Le couvercle de disque est ouvert. Refermez le couvercle de disque (page 20). Pas de disque •...
  • Page 110 Message Signification/Remède Protection de fichier • L’image est protégée contre l’effacement. Désactivez la protection (page 77). Pour batterie • La batterie n’est pas du type « InfoLITHIUM ». "InfoLITHIUM" seulement Batterie insuffisante • Le niveau de la batterie est insuffisant pour l’exécution de l’initialisation ou de la finalisation. •...
  • Page 111 (indiqués par ss) diffèrent selon l’état de plusieurs fois, adressez-vous à votre l’appareil. revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé en lui indiquant le code à 5 caractères. C:32:ss Affichage d’autodiagnostic...
  • Page 112 Informations complémentaires • Les valeurs pour le nombre d’images Nombre d’images pouvant être stockées et la durée de prise de vue dépendent des conditions de prise pouvant être de vue. stockées ou durée de • Pour les durées de prise de vue et prise de vue nombres d’images pouvant être stockées normaux, voir page 23.
  • Page 113 Durée de prise de vue (Unité : image) Format d’image Qualité d’image Mode d’enregistrement 640(VGA) 160 (Mail) Mobile Normal Standard Fine Film MPEG 5 min. 51 sec. 89 min. 11 sec. – – – – Clip Motion* – – 1070 505* –...
  • Page 114 Paramètres du menu Les paramètres de menu pouvant être modifiés dépendent de la position du sélecteur de mode. Seules les options utilisables dans chaque mode respectif apparaissent à l’écran. Les réglages d’usine sont indiqués par x. Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description...
  • Page 115 Paramètre Réglage Description 400 / 200 / 100 / xAuto Pour spécifier la sensibilité ISO. Sélectionnez une valeur élevée pour une prise de vue dans un endroit sombre ou un sujet en mouvement rapide. Sélectionnez une valeur faible pour obtenir une image de haute qualité. (Ce paramétrage ne peut pas être effectué...
  • Page 116 Quand le sélecteur de mode est sur (lorsque [Image Animée] est sur [Film MPEG] dans les paramètres SET UP) Paramètre Réglage Description (Mode de Mesure) Spot / Centre / xMulti Pour règler l’exposition sur le sujet de la prise de vue (page 56). WB (Bal Blanc) Pour régler la balance des blancs (page 59).
  • Page 117 Quand le sélecteur de mode est sur Paramètre Réglage Description Dossier OK / Annuler Pour sélectionner le dossier contenant l’image que vous désirez visualiser (page 71). Protég — Pour protéger les images contre un effacement accidentel (page 77). DPOF — Pour placer une marque d’impression (DPOF) sur les images fixes que vous désirez imprimer (page 79).
  • Page 118 Paramètres SET UP Placez le sélecteur de mode sur SET UP. L’écran SET UP apparaît. Les réglages d’usine sont indiqués par x. (Appareil Photo 1) Paramètre Réglage Description xFilm MPEG / Clip Image Animée Pour sélectionner le mode de prise de vue pour un film (pages 82, 61 et 62). Motion / Multi-Raf Mode AF Ponctuel /...
  • Page 119 (Appareil Photo 2) Paramètre Réglage Description Écart Exposit ±1.0EV / x±0.7EV / Pour spécifier la valeur d’écart d’exposition lors de l’enregistrement de trois images avec des ±0.3EV valeurs d’exposition différentes (page 58). Convert Focale Activé / Désactivé Sélectionnez [Activé] si vous utilisez le convertisseur de focale VCL-MHG07 (non fourni). Le zoom ou la fonction de mise au point préprogrammée sont alors inopérants.
  • Page 120 Paramètre Réglage Description Créer Dos ENR OK / Annuler Pour créer un dossier pour l’enregistrement des images (page 46). Chg Doss ENR OK / Annuler Pour changer de dossier pour l’enregistrement des images (page 46). Confirm AV Écr Activé / Désactivé...
  • Page 121 Lentille du capteur Nettoyage Précautions Ne touchez pas la lentille du capteur Nettoyage de l’écran LCD derrière le couvercle de disque. Pour Essuyez la surface de l’écran avec un kit de Manipulation de l’appareil empêcher la pénétration de poussière, nettoyage LCD (non fourni) pour enlever n’ouvrez le couvercle de disque que pour les traces de doigts, la poussière, etc.
  • Page 122 Remarque sur la température de Batterie-bouton interne Comment prévenir la condensation d’humidité fonctionnement rechargeable Lorsque vous amenez l’appareil d’un Cet appareil est conçu pour être utilisé à des Cet appareil comporte une batterie-bouton endroit froid à un endroit chaud, placez-le températures comprises entre 0 et 40 °C (32 interne rechargeable pour la conservation dans un sac en plastique et laissez-le...
  • Page 123 • N’écrivez que sur l’étiquette du disque. Disques N’utilisez qu’un stylo feutre à base d’huile et ne touchez pas l’encre tant avant qu’elle ne soit sèche. Ne chauffez pas le disque et n’utilisez Nettoyage du disque pas un instrument pointu tel qu’un stylo à bille. •...
  • Page 124 Comment utiliser efficacement Indicateur de charge restante de La batterie la batterie la batterie « InfoLITHIUM » • La performance de la batterie diminue Il se peut que l’appareil s’éteigne bien que lorsque la température ambiante est basse. l’indicateur de charge restante de la batterie La durée pendant laquelle elle peut être indique une charge suffisante pour le utilisée est donc plus courte dans des...
  • Page 125 Durée de service de la batterie Format de fichier (compatible DCF) Spécifications Images fixes : Exif Ver. 2.2 • La durée de service de la batterie est compatible JPEG, compatible GIF limitée. La capacité de la batterie diminue (pour Clip Motion), TIFF, DPOF Audio (avec image fixe) : compatible x Appareil photo progressivement à...
  • Page 126 x Adaptateur secteur AC-L15A/L15B x Accessoires [Écran LCD] Panneau LCD Alimentation requise • Adaptateur secteur (1) TFT 6,2 cm (type 2,5) 100 – 240 V CA, 50/60 Hz • Cordon d’alimentation (1) Nombre total de points Intensité consommée • Câble USB (1) 123 200 (560×220) points 0,35 –...
  • Page 127 L Réticule du spotmètre (56) Écran LCD M Indicateur de format d’image (22) N Indicateur de qualité d’image (45) O Indicateur de dossier Lors d’une prise de vue d’images fixes d’enregistrement (45) P Indicateur de nombre restant d’images enregistrables (23) Q Indicateur de capacité...
  • Page 128 Lors d’une prise de vue de films • Appuyez sur MENU pour faire apparaître/ disparaître le menu. AE-L [ 00:28:25 ] VEILLE 00:00:00 SOLA E:91:01 A Indicateur de mode J Indicateur de temps d’enregistrement (82) d’enregistrement [temps B Indicateur AE LOCK (57) enregistrable maximum]/ Indicateur de convertisseur de C Indicateur de charge restante...
  • Page 129 Lors d’une lecture d’images fixes 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 PRÉC/SUIV VOLUME A Indicateur de mode I Indicateur de dossier d’enregistrement (61-65) d’enregistrement B Indicateur de protection (77)/ J Indicateur de capacité restante Indicateur de marque du disque d’impression (DPOF) (79)/ K Numéro d’image/Nombre Indicateur de volume (65) d’images enregistrées dans le...
  • Page 130 Lors d’une lecture d’images animées VOL. 00:00:12 Dossier Protéger DPOF Glisser A Indicateur de format d’image (83) J Menu/Guide de menu (43) B Indicateur de mode d’enregistrement (83) C Indicateur de volume (83)/ Indicateur de lecture (83)/ Indicateur de récupération d’espace restant (38) D Barre de lecture (83) E Indicateur de changement de...
  • Page 131 Index Charge Édition d’image fixes Index batterie ..........12, 124 Marque d’impression (DPOF) ....79 durée de charge ........... 13 Protéger ............77 Clip Motion ............. 61 Redimensionner .......... 79 Condensation d’humidité ......122 Effacement d’images ......... 38, 84 Adaptateur secteur ........12, 15 Confirmation avant écriture ......
  • Page 132 AF multipoint ..........50 AF ponctuel ..........51 Histogramme ........... 55 Netteté ............115 AF spot ............50 Horodatage ............33 Nettoyage ..........121, 123 méthode de mise au point automatique ..49 mise au point préprogrammée ....53 prise de vue (en mode de réglage Image Obturation lente NR .........
  • Page 133 Quick Review ...........26 Témoin d’accès ..........20 TIFF ..............64 Touche de commande ......11, 17, 43 Rafale ...............63 Recadrage ............73 Redimensionner ..........79 USB ............. 93, 96, 99 Réglage Utilisation de l’appareil à l’étranger ....15 date et heure ..........17 format d’image ........22, 112 paramètres du menu ......43, 114 Verrouillage AE/AF .........
  • Page 134 Deutsch Für Kunden in Deutschland Achtung für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur WARNUNG Auflagen der EMV-Direktive für den Gebrauch entladene Batterien in die Sammelboxen beim von Verbindungskabeln, die kürzer als 3 m sind. Handel oder den Kommunen.
  • Page 135 Bevor Sie Ihre Kamera benutzen Diese Digitalkamera verwendet 8-cm-CD-R/CD- Probeaufnahme Hinweis zum Urheberrecht RW-Discs als Speichermedium. Die oben Bevor Sie wichtige, einmalige Ereignisse Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und genannte „CD-R“ oder „CD-RW“ wird in dieser aufnehmen, sollten Sie sich anhand einer andere Materialien können urheberrechtlich Anleitung mit „Disc“...
  • Page 136 LCD-Monitor, LCD-Sucher (nur Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor Hinweise zur Benutzungsumgebung Modelle mit LCD-Sucher) und der Benutzung der Kamera Objektiv Die Wärme des Blitzlichts kann dazu führen, dass • Benutzen Sie die Kamera nicht in der Nähe von sich Schmutz auf der Blitzoberfläche verfärbt Geräten, die starke Radiowellen erzeugen oder •...
  • Page 137 Warenzeichen Das Carl Zeiss-Objektiv dieser • „InfoLITHIUM“ ist ein Warenzeichen der Sony Kamera Corporation. Diese Kamera ist mit einem hochwertigen • Microsoft und Windows sind eingetragene Carl Zeiss-Objektiv ausgestattet. Das Warenzeichen der U.S. Microsoft Corporation Objektiv dieser Kamera wird mit einem in den Vereinigten Staaten und in anderen aufwendigen MTF*-Messsystem geprüft, das...
  • Page 138 Inhaltsverzeichnis Bevor Sie Ihre Kamera benutzen ....3 Einblenden von Datum und Uhrzeit in Fortgeschrittene Standbild- Einleitung..........9 ein Standbild ........32 Aufnahme Bezeichnung der Teile ......10 Wiedergabe von Standbildern Aufnehmen mit Program Shift Vorbereitung — Program Shift......46 Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der Aufnehmen mit manuellen Laden des Akkus........
  • Page 139 Verwendung des mitgelieferten 8-cm- Bearbeiten von Standbildern Verwendung eines externen CD-Adapters ........89 Blitzgerätes ........68 Schützen von Bildern Wiedergabe von Bildern über ein Verwendung des Sony-Blitzgerätes — Schützen ........76 CD-ROM-Laufwerk......90 HVL-F32X........68 Ändern der Bildgröße Bilddatei-Speicheradressen und Verwendung des Sony-Blitzgerätes — Skalieren........78 Bilddateinamen .......91...
  • Page 140 Kopieren von Bildern zu Ihrem Computer Index über eine USB-Verbindung .... 93 Index ............. 131 Installieren von PTP Manager .... 93 Installieren von „ImageMixer“ ... 95 Anschließen der Kamera an Ihren Computer ........95 Kopieren von Bildern ......97 Wenn der PTP Manager nicht startet.. 98 Kopieren von Bildern mit dem AutoPlay-Assistenten von Windows XP...........
  • Page 141: Einleitung

    Einleitung Ablaufdiagramm für Disc-Operationen Diese Digitalkamera ist in der Lage, Standbilder und Bewegtbilder auf 8-cm- : CD-R Start CD-R/CD-RW-Discs aufzuzeichnen. : CD-RW Neue Disc Bearbeiten der Bilder mit einem Computer Initialisieren Mit Hilfe eines CD-ROM-Laufwerks oder (Seite 20) des USB-Kabels können Sie Bilder leicht Aufzeichnung beendet.
  • Page 142: Bezeichnung Der Teile

    Bezeichnung der Teile • Verwenden Sie Ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist die Schraube länger, kann die Kamera Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. nicht richtig am Stativ befestigt oder sogar beschädigt werden.
  • Page 143 SCN: Zum Aufnehmen im Szenenwahlmodus SET UP: Zum Einstellen der Posten : Zum Aufnehmen von Bewegtbildern, Clip Motion- Bildern oder Multi Burst- Modus-Bildern : Zum Wiedergeben oder Bearbeiten von Bildern K Lampe POWER (16) L Zoomtaste (für Aufnahme) (26)/ Indextaste (für Wiedergabe) (34) M Buchse DC IN (12, 15) N Öse für Trageriemen O Jograd (43)
  • Page 144: Vorbereitung

    Vorbereitung Laden des Akkus DC IN- Buchsenabde- ckung Gleichstrom- stecker Netzgerät Akkuauswerfhebel , Öffnen Sie den , Setzen Sie den Akku ein, und , Öffnen Sie die DC IN- Akkufachdeckel. schließen Sie dann den Buchsenabdeckung, und Akkufachdeckel. schließen Sie das Netzgerät Schieben Sie den Deckel in Pfeilrichtung.
  • Page 145 So nehmen Sie den Akku Akku-Restzeitanzeige 2An eine Netzsteckdose heraus Die Akku-Restzeitanzeige auf dem LCD-Monitor zeigt die noch verbleibende Aufnahme- oder Netzkabel Wiedergabezeit an. 5.0M M AF Netzgerät , Schließen Sie das Netzkabel Akkuauswerfhebel • Der schwarze Teil der Akku-Restzeitanzeige in erst an das Netzgerät und dann der Abbildung zeigt die tatsächliche Restzeit Öffnen Sie den Akkufachdeckel.
  • Page 146 Anzahl der Bilder und Akku- Standbild-Aufnahme Bewegtbild-Aufnahme Betriebszeiten für Aufnahme/ Unter durchschnittlichen NP-FM50 Wiedergabe Bedingungen (mitgeliefert) Die Tabellen geben die ungefähre Anzahl Akku-Betriebszeit NP-FM50 (mitgeliefert) (Min.) von Bildern und die Akku-Nutzungsdauer Anzahl der Akku- Bildgröße Bilder Betriebszeit Daueraufnahme ca. 130 an, die für Aufnahme/Wiedergabe (Min.) verfügbar sind, wenn Sie im Normalmodus...
  • Page 147: Betrieb Mit Externer Stromquelle

    Betrieb mit externer Stromquelle Benutzung der Kamera im Ausland Stromquellen DC IN- 2An eine Netzsteckdose Sie können Ihre Kamera über das Buchsenabde- ckung mitgelieferte Netzgerät in allen Ländern Netzkabel oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben.
  • Page 148: Ein- Und Ausschalten Der Kamera

    Ein- und Ausschalten der Kamera Gebrauch der Steuertaste • Unterlassen Sie das Abnehmen des Akkus oder das Abtrennen des Lampe POWER Netzgerätes bei ausgefahrenem Objektiv, weil dadurch eine Spot Mitte Funktionsstörung verursacht werden Multi Messmodus Mode kann. • Wird die Kamera in der Stellung , P, S, A, M, SCN oder des Moduswahlknopfes...
  • Page 149: Einstellen Von Datum Und Uhrzeit

    Einstellen von Datum und Uhrzeit Moduswahl- knopf Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J 2003 / 2003 / Abbr. Abbr. Schalter POWER , Stellen Sie den , Schieben Sie den Schalter , Wählen Sie das gewünschte Moduswahlknopf auf POWER in Pfeilrichtung, um Anzeigeformat mit v/V der die Kamera einzuschalten.
  • Page 150 Uhreinst. Uhreinst. J/M/T J/M/T Uhreinst. J/M/T M/T/J M/T/J M/T/J T/M/J T/M/J T/M/J 2003 2003 / 2003 Abbr. Abbr. Abbr. , Fahren Sie das einzustellende , Stellen Sie den Zahlenwert mit , Wählen Sie [OK] mit B der Feld für Jahr, Monat, Tag, v/V der Steuertaste ein, und Steuertaste, und drücken Sie Stunde oder Minute mit b/B...
  • Page 151: Standbild-Aufnahme

    Standbild-Aufnahme Einsetzen und Herausnehmen einer Disc Discfachdeckel- Entriegelungs hebel Abtastlinse Raste Disc Hier drücken , Öffnen Sie den , Legen Sie eine Disc in das , Schließen Sie den Discfachdeckel. Discfachdeckel. Discfach. Herausnehmen der Disc Öffnen Sie den Discfachdeckel. Vergewissern Sie Schieben Sie den Discfachdeckel- Legen Sie die Disc mit der bedruckten Seite sich, dass die Disc völlig stillsteht, bevor Sie sie...
  • Page 152: Initialisieren Einer Disc

    Initialisieren einer Disc Was ist Initialisierung? Moduswahl- Initial. Initial. Initial. knopf Vibrationen vermeiden Vibrationen vermeiden Die Initialisierung ist erforderlich, um Initialisierbereit Initialisierg. im Gange Initialisierung beendet Bilder auf eine Disc aufzeichnen zu können. Wenn Sie eine Finalisierung (Seite 87) mit der Kamera durchführen, um Bilder über ein CD-ROM-Laufwerk wiederzugeben, wird gleichzeitig auch eine Initialisierung...
  • Page 153: Einstellen Der Standbildgröße

    Einstellen der Standbildgröße 5.0M 5.0M 4.5M(3:2) 5.0M 3.1M 4.5M(3:2) 1.2M 3.1M 1.2M Bildgrösse Bildgrösse , Stellen Sie den , Drücken Sie , Wählen Sie die gewünschte (Bildgröße). Moduswahlknopf auf , und Bildgröße mit v/V der Der Posten „Bildgrösse” erscheint. schalten Sie die Kamera ein. Steuertaste aus.
  • Page 154: Bildgröße Und Bildqualität

    3.1M 2048×1536 Drucken von Bildern im besser, je höher die Anzahl der Pixel und je A4-Format geringer die Komprimierung ist, aber umso • Wenn mit älteren Sony-Modellen größer wird auch die Datenmenge, die zur 1.2M 1280×960 Drucken von Bildern im...
  • Page 155: Grundlegende Standbild-Aufnahme

    Grundlegende Standbild-Aufnahme Automatikmodus — Moduswahl- FINE 5.0M knopf M AF F2.8 AE/AF Speicher- anzeige blinkt grün t Leuchtet auf , Stellen Sie den , Halten Sie die Kamera mit , Halten Sie den Auslöser halb Moduswahlknopf auf , und beiden Händen ruhig, und niedergedrückt.
  • Page 156 Moduswahlknopf für A (Blenden-Prioritätsmodus) Sie können die gewünschten 5.0M Standbild-Aufnahme M AF Aufnahmefunktionen über Menüs Für die Standbild-Aufnahme stehen die einstellen (Seiten 42 und 114). Außerdem folgenden Aufnahmemethoden mit Ihrer können Sie den Blendenwert wählen Kamera zur Verfügung. (Seite 48). (Automatikmodus) M (Manuell) Schärfe, Belichtung und Weißabgleich...
  • Page 157: Überprüfen Des Zuletzt Aufgenommenen Bilds - Quick Review

    Überprüfen des zuletzt aufgenom- menen Bilds — Quick Review Autofokus Zwei Autofokus-Funktionen stehen zur 5.0M Verfügung: „AF-Messsucherrahmen“, Wenn Sie versuchen, ein Motiv Review wobei die Fokussierposition entsprechend aufzunehmen, das schwer scharfzustellen der Position und Größe des Motivs ist, wechselt die AE/AF-Speicheranzeige festgelegt wird, und „AF-Modus“, wobei auf langsames Blinken.
  • Page 158: Verwendung Der Zoom-Funktion

    Verwendung der Zoom-Funktion Smart Zoom Der maximale Zoomfaktor hängt von der W (Weitwinkel) T (Tele) Bildgröße ab. Digitale Datenverarbeitung ermöglicht eine [3.1M]: 3.8× Bildvergrößerung ohne Verschlechterung x1.1 M AF x3.0 M AF [1.2M]: 6.1× der Bildqualität. [VGA]: 12× Bei Überschreitung des Zoomfaktors 3× Bei einer Bildgröße von [5.0M] oder erfolgt die Vergrößerung mit Hilfe der [4.5M(3:2)] ist die Smart Zoom-...
  • Page 159: Nahaufnahmen - Makro

    Nahaufnahmen — Makro 5.0M 5.0M M AF M AF , Stellen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im Der Makro-Modus wird verwendet, um Nahaufnahmen von kleinen Objekten, wie Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und drücken Sie den Blumen oder Insekten, zu machen. Für drücken Sie B ( ) der Auslöser ganz durch.
  • Page 160: Verwendung Des Selbstauslösers

    Verwendung des Selbstauslösers Wahl des Blitzmodus 5.0M 5.0M FINE 5.0M M AF M AF M AF F2.8 , Drehen Sie den , Zentrieren Sie das Motiv im , Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und Rahmen, und drücken Sie den Moduswahlknopf auf , und drücken Sie V (...
  • Page 161 Keine Anzeige (Automatik): Bei • Sie können die Blitzintensität mit [Blitzstufe] So reduzieren Sie den Rote- in den Menüeinstellungen (Seite 115) ändern. dunkler Umgebung springt der Blitz Augen-Effekt bei (In der Stellung des Moduswahlknopfes automatisch heraus und wird ausgelöst. Personenaufnahmen kann die Blitzintensität nicht geändert werden.) •...
  • Page 162 Aufnehmen mit dem Hinweis zu Hologramm-AF • Wenn die Scharfeinstellungs- Vorwahlentfernung eingestellt wird (Seite 51), Hologramm-AF-Strahler „Hologramm-AF (Autofokus)“ ist ein funktioniert der Hologramm-AF-Strahler nicht. neues AF-Aufhelllichtsystem, das Laser- Der Hologramm-AF-Strahler gibt ein • Der Hologramm-AF-Strahler functioniert nicht, Hologramme anwendet, um Hilfslicht ab, um die Scharfeinstellung auf wenn [Konverterlinse] im Menü...
  • Page 163: Bildschirmanzeigen Während Der Aufnahme

    Bildschirmanzeigen während der Aufnahme Anzeigen eingeschaltet • Eine ausführliche Beschreibung der Anzeigen finden Sie auf Seite 127. 5.0M • Eine ausführliche Beschreibung des M AF Histogramms finden Sie auf Seite 53. • Die hier gewählte Einstellung bleibt auch nach dem Ausschalten der Kamera erhalten. DISPLAY/LCD BACK LIGHT ON/OFF Histogramm eingeschaltet 5.0M...
  • Page 164: Einblenden Von Datum Und Uhrzeit In Ein Standbild

    Einblenden von Datum und Uhrzeit in ein Standbild Kamera 1 Kamera 1 Kamera 1 Bewegtbild: MPEG-Film Bewegtbild: Bewegtbild: MPEG-Film AF-Modus: Monitor AF-Modus: Tag&Zeit AF-Modus: Monitor Smart-Zoom: Smart-Zoom: Datum Smart-Zoom: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum/Uhrzeit: Datum Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Rotaugen-Reduz: Hologramm-AF: Auto Hologramm-AF: Hologramm-AF: Auto WÄHLEN SEITENWAHL...
  • Page 165: Wiedergabe Von Standbildern

    Wiedergabe von Standbildern Bildwiedergabe auf dem LCD-Monitor der Einzelbildwiedergabe Kamera Einzelbild-Anzeige Index-Anzeige Index-Anzeige (Einzelbild) (Neun-Bild-Anzeige) (Drei-Bild-Anzeige) Blendenwert: F2.8 101-0008 2003 7 4 10:30 Belichtungszeit: 1/30 ZURCK/WEIT LAUTST Belicht.Wert: ISO: 101-0008 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE VERSCH ZURCK/WEIT LAUTST...
  • Page 166 Wiedergabe einer Index-Anzeige (Neun- oder Drei-Bild- Anzeige) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Belicht.Wert: ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0003 2003 7 4 10:30 EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT LAUTST EINZELANZEIGE VERSCH , Wählen Sie das gewünschte , Drücken Sie die Zoomtaste W , Drücken Sie die Zoomtaste W Standbild mit b/B der (Index) einmal.
  • Page 167: Bildwiedergabe Auf Einem Fernsehschirm

    Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm A/V-Verbin- 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT LAUTST dungskabel (mitgeliefert) Buchse A/V TV/Video-Wahlschalter OUT (MONO) , Schließen Sie das mitgelieferte , Schalten Sie das Fernsehgerät , Stellen Sie den A/V-Verbindungskabel an die ein, und stellen Sie den TV/ Moduswahlknopf auf , und Buchse A/V OUT (MONO) der...
  • Page 168 Bildwiedergabe auf einem PAL-M-System Fernsehschirm Brasilien Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm PAL-N-System wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit einer Argentinien, Paraguay, Uruguay Videoeingangsbuchse und ein A/V- Verbindungskabel (mitgeliefert). SECAM-System Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss Bulgarien, Frankreich, Guyana, Iran, Irak, mit dem der Digitalkamera Monaco, Polen, Russland, Ukraine, Ungarn übereinstimmen.
  • Page 169: Löschen Von Standbildern

    Löschen von Standbildern Löschen von Bildern Löschen Löschen 101-0002 2003 7 4 10:30 Beenden Beenden Exit Select All In Folder Delete ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT ZURCK/WEIT , Stellen Sie den , Drücken Sie , Wählen Sie [Löschen] mit v (Löschen). Moduswahlknopf auf , und der Steuertaste, und drücken Das Bild ist zu diesem Zeitpunkt noch nicht...
  • Page 170 Löschen von Bildern im Indexmodus (Neun-Bild-Anzeige) Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen Beend. Wählen Alle Im Ordner Löschen WÄHLEN VERSCH NÄCHSTE , Während die Index-Anzeige , Wählen Sie [Wählen] mit b/B , Wählen Sie das zu löschende (Neun-Bild-Anzeige) (Seite 34) der Steuertaste, und drücken Bild mit v/V/b/B der sichtbar ist, dücken Sie...
  • Page 171 Löschen von Bildern im Indexmodus (Drei-Bild-Anzeige) Blendenwert: F2.8 Belichtungszeit: 1/30 Löschen Belicht.Wert: Beenden ISO: 101-0002 2003 7 4 10:30 101-0002 2003 7 4 10:30 Löschen Beend. ZURCK/WEIT EINZELANZEIGE ZURCK/WEIT , Drücken Sie , Während die Index-Anzeige , Drücken Sie (Löschen). (Löschen).
  • Page 172: Formatieren Einer Cd-Rw

    Formatieren einer CD-RW Disc-Werkzeug 1 Finalisieren: Formatieren: Abbrechen Initialisieren: Löschen Entfinalisier: Beenden 101-0002 2003 7 4 10:30 ZURCK/WEIT , Wählen Sie [Löschen] mit v , Legen Sie die zu formatierende , Wählen Sie (Disc-Werkzeug der Steuertaste, und drücken CD-RW in das Discfach. 1) mit v/V der Steuertaste, und Sie dann z.
  • Page 173 Format. Format. Ebene Fläche wählen Vibrationen vermeiden Alle Dat werd gelöscht Formatierung im Gange Bereit? Abbrech , Wählen Sie [OK] mit v der , Wählen Sie [OK] mit v, und Steuertaste, und drücken Sie drücken Sie dann z. dann z. Sobald die Meldung „Formatierung im Gange”...
  • Page 174: Vor Der Ausführung Fortgeschrittener Bedienungsvorgänge

    Vor der Ausführung fortgeschrittener Bedienungsvorgänge Ändern der Ändern der Posten auf dem Einrichtung und Menüeinstellungen Bildschirm SET UP Bedienung der a Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den Kamera Moduswahlknopf auf SET UP. Die Menüleiste erscheint. Der Bildschirm SET UP erscheint. Im Folgenden wird der Gebrauch der Menüs und der Posten des Bildschirms SET Kamera 1...
  • Page 175: Gebrauch Des Jograds

    Gebrauch des Jograds So wählen Sie den Posten aus So wählen Sie den Wert aus Sie können Werte auswählen, die in Gelb a Drehen Sie das Jograd, um Das Jograd wird beim Aufnehmen in den angezeigt werden. den einzustellenden Posten Modi mit manuellen Einstellungen (Belichtungszeit-Prioritätsmodus, Blenden- auszuwählen.
  • Page 176: Bestimmen Der Standbildqualität

    c Wählen Sie (Bildqualit) mit Bestimmen der Anlegen oder b/B, und wählen Sie dann die Standbildqualität Auswählen eines gewünschte Bildgröße v/V. Ordners FINE Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN Sie können entweder [Fein] oder [Standard] Moduswahlknopf: SET UP für die Standbildqualität wählen. Ihre Kamera kann mehrere Ordner auf einer Fein Standard Disc anlegen.
  • Page 177: Anlegen Eines Neuen Ordners

    Anlegen eines neuen Ordners Ändern des • Der Ordner „100MSDCF“ kann nicht als Aufnahmeordner gewählt werden. Aufnahmeordners a Stellen Sie den • Das Bild wird in dem neu ausgewählten Ordner gespeichert. Mit dieser Kamera können Bilder a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP.
  • Page 178: Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme

    Fortgeschrittene Standbild-Aufnahme a Stellen Sie den Aufnehmen mit Aufnehmen mit Moduswahlknopf auf P. Program Shift manuellen b Verstellen Sie die Einstellungen Blendenwert- und — Program Shift Belichtungszeit-Kombination. Moduswahlknopf: S/A/M Moduswahlknopf: P Wählen Sie die Blendenwert- und Belichtungszeit und Blendenwert können je Program Shift ermöglicht eine bequeme Belichtungszeit-Kombination mit dem nach Aufnahmesituation auch manuell...
  • Page 179 • Bei der Aufnahme von Bewegtbildern sind Belichtungszeit- NR-Langzeit-Funktion keine manuellen Einstellungen möglich. Prioritätsmodus • Falls nach der Durchführung der Einstellungen Die NR-Langzeit-Funktion liefert klare keine korrekte Belichtung erzielt wird, kann es Bilder, indem sie Rauschstörungen von Diese Funktion gestattet gestochen scharfe vorkommen, dass die Einstellwertanzeigen auf aufgenommenen Bildern entfernt.
  • Page 180: Blenden-Prioritätsmodus

    Blenden-Prioritätsmodus Manueller Wahl der Belichtungsmodus Mit dieser Funktion können Sie die Autofokusmethode Schärfentiefe so verändern, dass sowohl Sie können Belichtungszeit und Motiv als auch Hintergrund scharf Blendenwert auch manuell einstellen, um Sie können den AF- abgebildet werden oder das Motiv sich von die gewünschten Aufnahmebedingungen Messzonensucherrahmen und den AF- einem unscharfen Hintergrund abhebt.
  • Page 181: Wahl Des Fokus-Messsucherrahmens

    Wahl des Fokus- Spot-AF Sie können den AF-Bereich unter Multifeld-AF, Mitte, Links, Rechts, Messsucherrahmens Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie auf Unten, Oben und Spot-AF auswählen. ein sehr kleines Motiv oder einen engen — AF-Messsucher Bereich fokussieren. Wenn Sie diese FINE 5.0M Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/...
  • Page 182: Wahl Des Fokussierbetriebs - Af-Modus

    a Stellen Sie den Wahl des Fokussierbetriebs • Der Akkustromverbrauch ist eventuell etwas höher als im Einzelmessungs-AF-Modus. — AF-Modus Moduswahlknopf auf SET UP. Moduswahlknopf: SET UP b Wählen Sie Dauermessungs-AF (Kamera 1) mit v, [AF-Modus] mit B/v/V. Die folgenden drei Fokussiermodi stehen Die Kamera stellt die Schärfe ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten mit Ihrer Kamera zur Verfügung.
  • Page 183: Einstellen Der Entfernung Zum Motiv

    Einstellen der Aufnahmetechniken • Wenn Sie den AF-Speicher verwenden, können Sie ein Bild mit korrekter Entfernung zum Motiv Wenn sich das Motiv am Rand des Rahmens Scharfeinstellung aufnehmen, selbst wenn befindet, fokussiert die Kamera u.U. auf die sich das Motiv am Rand des Rahmens Mitte anstatt auf das Motiv am Rand des —...
  • Page 184: Einstellen Der Belichtung

    a Stellen Sie den So schalten Sie auf Autofokus Einstellen der zurück Moduswahlknopf auf P, S, A, Belichtung Drücken Sie FOCUS erneut, um die M, SCN oder Entfernungsanzeige auszublenden. b Drücken Sie FOCUS, um auf — EV-Belichtungskorrektur Fokusvorwahl umzuschalten. • Die Entfernungsanzeige ist ein Näherungswert Moduswahlknopf: P/S/A/SCN/ und sollte als Anhaltspunkt verwendet werden.
  • Page 185: Anzeigen Eines Histogramms

    a Stellen Sie den Anzeigen eines Aufnahmetechniken Moduswahlknopf auf P, S, A, Histogramms Normalerweise stellt die Kamera die SCN oder Belichtung automatisch ein. Falls das Motiv Ein Histogramm ist eine Grafik, welche die jedoch zu hell oder zu dunkel ist, wie unten b Drücken Sie Helligkeitsverteilung eines Bilds darstellt.
  • Page 186: Wahl Des Messmodus

    Eine Verstellung der Belichtung zur Seite – Wenn Sie ein Bild wiedergeben, das in der Wahl des Messmodus + bewirkt eine Verschiebung des Moduswahlknopfstellung aufgenommen Histogramms nach rechts. wurde. • erscheint in den folgenden Fällen: Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/ FINE 5.0M – Beim Aufnehmen im Smart Zoom-Bereich M AF +1.0EV –...
  • Page 187: Aufnehmen Mit Belichtungsspeicher

    Spotmessung ( Aufnehmen mit Die Lichtmessung erfolgt nur für einen Moduswahlknopf Belichtungsspeicher bestimmten Bereich, in dem sich das Motiv Steuertaste befindet. Damit können Sie die Belichtung — AE LOCK auf das Hauptmotiv abstimmen, selbst wenn es sich vor einem hellen Hintergrund Moduswahlknopf: P/S/A/SCN/ befindet, oder wenn ein starker Kontrast Durch Drücken von AE LOCK wird die...
  • Page 188: Aufnehmen Von Drei Bildern Mit

    Der Belichtungswert wird gespeichert, Aufnahmetechniken Aufnehmen von drei und die Anzeige AE-L erscheint. Sie können mit Belichtungsspeicherung für Bildern mit FINE 5.0M einen bestimmten Teil des Bilds M AF fotografieren. unterschiedlicher F2.8 Belichtung Messen Sie die Belichtung des gewünschten Motivteils mit mittenbetonter Messung oder —...
  • Page 189 a Stellen Sie den So schalten Sie auf den Normalmodus zurück Moduswahlknopf auf SET UP. Wählen Sie [Normal] in Schritt 6. Die Bildschirm SET UP erscheint. b Wählen Sie (Kamera 2) mit • In diesem Modus kann der Blitz nicht benutzt v/V und [Bel.
  • Page 190: Einstellen Des Farbtons

    c Wählen Sie [WB] (Weissabgl) (Glühlampe) Einstellen des mit b/B, und dann die • Für Orte mit rasch wechselnden Farbtons Beleuchtungsverhältnissen gewünschte Einstellung mit v/ • Bei heller Beleuchtung, wie z.B. in — Weißabgleich Fotostudios Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/ So schalten Sie auf (Blitz) automatischen Weißabgleich Wenn die Weißabgleich-Automatik...
  • Page 191: Einstellen Der Blitzintensität

    3 Drücken Sie Aufnahmetechniken Einstellen der Die Anzeige beginnt schnell zu Die Färbung des Motivs wird von den Blitzintensität blinken. Sobald der Weißabgleich Beleuchtungsverhältnissen beeinflusst. ausgeführt und gespeichert worden ist, Beispielsweise erhält das gesamte Bild bei — Blitzstufe hört die Anzeige auf zu blinken. Tageslicht im Sommer einen Blaustich, während weiße Objekte unter Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN...
  • Page 192: Aufnehmen Einer Standbildserie

    c Wählen Sie [ ] (Blitzstufe) Vor der Durchführung Aufnehmen einer mit b/B, und dann die Stellen Sie [Bewegtbild] im Menü SET UP Standbildserie auf [Clip Mot] ein (Seiten 42 und 118). gewünschte Einstellung mit v/ — Clip Motion Hoch: Die Blitzintensität ist höher als Auslöser Moduswahlknopf: normal.
  • Page 193: Aufnehmen Im Multi Burst-Modus

    d Nehmen Sie das Bild für den 3 Wählen Sie [Löschen] mit , und Aufnehmen im Multi drücken Sie dann z. Wenn Sie [Letz ersten Frame auf. löschen] in Schritt 2 wählen, wird bei Burst-Modus jeder Wiederholung der Schritte 1 bis 3 der zuletzt aufgenommene Frame —...
  • Page 194: Dreibild-Intervallaufnahme

    a Stellen Sie den a Stellen Sie den Dreibild- Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , P, S, Intervallaufnahme A, M oder SCN. b Drücken Sie MENU. b Drücken Sie MENU. Die Menüleiste erscheint. — Burst 3 Die Menüleiste erscheint. c Wählen Sie (Intervall) mit Moduswahlknopf: /P/S/A/M/...
  • Page 195: Aufnehmen Von Standbildern Im Modus

    c Wählen Sie [Mode] (AUFN Aufnehmen von Aufnehmen von Modus) mit b/B, und dann Standbildern im Standbildern für [TIFF] mit v. Modus TIFF E-Mail d Nehmen Sie das Bild auf. Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“ — TIFF — E-Mail ausgeblendet wird, können Sie das Moduswahlknopf: /P/S/A/M/ Moduswahlknopf:...
  • Page 196: Aufnehmen Von Standbildern Mit

    c Wählen Sie [Mode] (AUFN c Wählen Sie [Mode] (AUFN Aufnehmen von Modus) mit b/B, und dann [E- Modus) mit b/B, und dann Standbildern mit Mail] mit v/V. [Ton] mit v/V. Tondateien d Nehmen Sie das Bild auf. d Nehmen Sie das Bild auf. Wird der Auslöser kurz Wenn die Anzeige „AUFNAHME.“...
  • Page 197: Anpassen Der Kamera An Die Aufnahme

    • Aufnahmen im Makromodus sind nicht • Aufnahmen im Makromodus sind nicht Anpassen der Kamera möglich. möglich. • Der Blitz kann nicht benutzt werden. • Der Blitzmodus wird auf (Zwangsblitz) oder an die Aufnahme- (Blitzsperre) eingestellt. bedingungen Dämmerungs-Porträtmodus Porträtmodus Dieser Modus eignet sich für —...
  • Page 198: Hinzufügen Von Spezialeffekten

    c Wählen Sie [SCN] mit b, und Strandmodus Hinzufügen von Wenn Sie Szenen an einem Meeresstrand dann den gewünschten Modus oder Seeufer aufnehmen, kommt das Blau Spezialeffekten mit v/V. des Wassers klar zum Ausdruck. — Bildeffekt So heben Sie die Szenenwahl auf Moduswahlknopf: P/S/A/M/SCN/ Stellen Sie den Moduswahlknopf auf eine andere Stellung.
  • Page 199: Bestätigen Der Bildaufzeichnung

    b Wählen Sie Select (Disc- Bestätigen der Werkzeug 2) mit v/V, Bildaufzeichnung Moduswahlknopf [Speicherbestät] mit B/V, und Steuertaste [Ein] mit B/v, und drücken Sie — Bestätigung vor dem dann z. Schreiben auf Disc c Stellen Sie den Moduswahlknopf: /P/S/A/M/ Moduswahlknopf auf , P, S, A, M or SCN.
  • Page 200: Verwendung Eines Externen Blitzgerätes

    Dämerungs-, MPEG-Film oder Multi Burst- • Wenn Sie ein optionales externes Blitzgerät von Modus wird der Blitz nicht ausgelöst. Sony verwenden, vergewissern Sie sich, dass • Die gleichzeitige Auslösung eines externen [Blitzschuh] im Menü SET UP auf [Aus] Blitzgerätes und des eingebauten Blitzes ist eingestellt ist.
  • Page 201: Verwendung Des Sony-Blitzgerätes Hvl-F1000

    Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Blitzgerätes. • Wenn Sie ein optionales externes Blitzgerät von e Stellen Sie den Sony verwenden, vergewissern Sie sich, dass [Blitzschuh] im Menü SET UP auf [Aus] Moduswahlknopf auf M oder A. eingestellt ist.
  • Page 202: Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe

    Fortgeschrittene Standbild-Wiedergabe d Wählen Sie den gewünschten Einzelbild-Anzeige Auswählen des Ordner mit b/B. Ordners und Ordner wählen Wiedergeben der Ordnername: 102MSDCF Dateien: Datum: 2003 7 4 Bilder 1:05:34 101-0009 2003 7 4 10:30 — Ordner Abbrech ZURCK/WEIT LAUTST ZURCK/WEIT Moduswahlknopf: Index-Anzeige (Neun-Bild-Anzeige) e Wählen Sie [OK] mit v, und Wählen Sie den Ordner aus, in dem die...
  • Page 203: Vergrößern Eines Standbildausschnitts

    e Stellen Sie die Größe des Bildvergrößerung Vergrößern eines — Wiedergabezoom Bildausschnitts mit der Standbildausschnitts Zoomtaste W/T ein. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu Sie können einen Bildausschnitt bis zum Fünffachen der Originalgröße vergrößern. vergrößernde Bild zur Das vergrößerte Bild kann auch als neue Anzeige.
  • Page 204: Aufzeichnen Eines Vergrößerten Bildausschnitts - Trimmen

    c Wählen Sie [Dia] mit b/B, und Aufzeichnen eines Fortlaufende vergrößerten drücken Sie dann z. Standbild-Wiedergabe Bildausschnitts — Trimmen Stellen Sie die folgenden Posten mit v/V/b/B ein. a Drücken Sie MENU nach dem — Bildvorführung Intervall Wiedergabezoom. Moduswahlknopf: 5 sek/10 sek/30 sek/1 min Die Menüleiste erscheint.
  • Page 205: Drehen Von Standbildern

    So beenden Sie die Drehen von Bildvorführung Standbildern Moduswahlknopf Drücken Sie z, wählen Sie [Beenden] mit Steuertaste B, und drücken Sie dann z erneut. — Drehen So springen Sie zum nächsten/ Moduswahlknopf: vorhergehenden Bild während Sie können ein im Hochformat der Bildvorführung aufgenommenes Bild rotieren und im Drücken Sie B (weiter) oder b (zurück).
  • Page 206: Wiedergeben Von Im Multi Burst-Modus Aufgenommenen Bildern

    • Geschützte Bilder, Bewegtbild-Aufnahmen Kontinuierliche Wiedergabe Wiedergeben von im (MPEG-Film), Clip Motion-, Multi Burst- und a Stellen Sie den unkomprimierte Bilder (TIFF) können nicht Multi Burst-Modus gedreht werden. Moduswahlknopf auf • Mit anderen Kameras aufgenommene Bilder aufgenommenen können u.U. nicht gedreht werden. b Wählen Sie das Multi Burst- Bildern •...
  • Page 207: Einzelbild-Wiedergabe

    Einzelbild-Wiedergabe So schalten Sie auf normale Wiedergabe zurück — Jog-Wiedergabe Drücken Sie z in Schritt 4 erneut. Die a Stellen Sie den Wiedergabe beginnt mit dem auf dem LCD- Monitor angezeigten Bild. Moduswahlknopf auf b Wählen Sie das Multi Burst- So löschen Sie aufgenommene Bilder Bild mit b/B aus.
  • Page 208: Bearbeiten Von Standbildern

    Bearbeiten von Standbildern Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Schützen von Bildern Anzeige) a Stellen Sie den a Stellen Sie den — Schützen Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf: b Bringen Sie das zu schützende drücken Sie dann die Bild mit b/B zur Anzeige. Diese Funktion dient zum Schutz von Zoomtaste W (Index), um die Bildern vor versehentlichem Löschen.
  • Page 209 g Drücken Sie MENU. So heben Sie den Löschschutz Im Index-Modus (Drei-Bild- für alle Bilder im Ordner auf Anzeige) h Wählen Sie [OK] mit B, und Wählen Sie [Alle Im Ordner] in Schritt 4, a Stellen Sie den drücken Sie dann und drücken Sie z.
  • Page 210: Ändern Der Bildgröße

    c Drücken Sie MENU. So heben Sie den vorher Ändern der Bildgröße eingestellten Löschschutz auf Die Menüleiste erscheint. Wählen Sie das freizugebende Bild aus, und d Wählen Sie [Skalier] mit — Skalieren drücken Sie dann z in Schritt 4. Um den und drücken Sie dann Löschschutz aller Bilder aufzuheben, Moduswahlknopf:...
  • Page 211: Auswählen Von Auszudruckenden Bildern

    • Bewegtbilder (MPEG-Film) oder Clip Motion- Im Einzelbild-Modus Auswählen von Bilder können nicht mit einem Drucksymbol a Stellen Sie den markiert werden. auszudruckenden • Im E-Mail-Modus wird das gleichzeitig Moduswahlknopf auf Bildern aufgezeichnete Normalbild mit dem Drucksymbol (DPOF) markiert. b Bringen Sie das markierende •...
  • Page 212 f Wiederholen Sie Schritt 5, um Im Index-Modus (Neun-Bild- Im Index-Modus (Drei-Bild- Anzeige) weitere Bilder zu markieren. Anzeige) a Stellen Sie den g Drücken Sie MENU. a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf , und Moduswahlknopf auf , und h Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann die drücken Sie dann die drücken Sie dann...
  • Page 213 e Um den Vorgang fortzusetzen und weitere Bilder zu markieren, bringen Sie das auszudruckende Bild mit in der mittleren Position zur Anzeige, und wiederholen Sie Schritt 4. So löschen Sie das Symbol Drücken Sie z in Schritt 4 erneut. Das Symbol verschwindet.
  • Page 214: Bewegtbild-Aufnahme

    c Wählen Sie die gewünschte Anzeigen während der Bewegtbild-Aufnahme Aufnahme Größe mit v/V. Die Bildschirmanzeigen werden nicht Sie können zwischen 640 (VGA) oder Moduswahlknopf: aufgezeichnet. 160 (Mail) wählen. Mit jedem Drücken von DISPLAY/LCD Mit Ihrer Kamera können Sie Bewegtbilder Einzelheiten zur Aufnahmedauer für mit Ton (MPEG-Bewegtbilder) aufnehmen.
  • Page 215: Wiedergabe Von Bewegtbildern Auf Dem Lcd-Monitor

    • Das Verfahren für die Wiedergabe von Bewegtbildern auf einem Fernsehgerät ist das 10/10 00:00:03 gleiche wie das für die Standbild-Wiedergabe (Seite 35). • Mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Wiedergabe- Bewegtbilder werden u.U. ebenfalls eine Größe leiste 101_0010 2003 7 4...
  • Page 216: Löschen Von Bewegtbildern

    Im Einzelbild-Modus Im Index-Modus (Neun-Bild- Löschen von Anzeige) a Stellen Sie den Bewegtbildern a Stellen Sie den Moduswahlknopf auf Moduswahlknopf auf , und — Löschen b Bringen Sie das zu löschende drücken Sie dann die Moduswahlknopf: Bild mit b/B zur Anzeige. Zoomtaste W (Index), um die Sie können unerwünschte Bewegtbilder c Drücken Sie...
  • Page 217 f Drücken Sie (Löschen). Im Index-Modus (Drei-Bild- So brechen Sie den Löschvorgang ab Anzeige) g Wählen Sie [OK] mit B, und Wählen Sie [Beenden] in Schritt 4, und a Stellen Sie den drücken Sie dann z. drücken Sie dann Moduswahlknopf auf , und Wenn die Meldung „Disczugriff“...
  • Page 218: Bildwiedergabe Auf Ihrem Computer

    Bildwiedergabe auf Ihrem Computer Empfohlene Computer- Auflösung: 800 × 600 Punkte oder mehr Bildwiedergabe auf 32.000 Farbmodus oder mehr Umgebung Ihrem Computer Empfohlene Windows- • Wenn Sie zwei oder mehr USB-Geräte Umgebung gleichzeitig an einen Computer anschließen, — Einleitung kann es je nach Art der USB-Geräte Betriebssystem: Microsoft Windows 98, vorkommen, dass einige Geräte, einschließlich Windows 98SE, Windows 2000...
  • Page 219: Wiedergabe Von Bildern Mit Einem Cd-Rom-Laufwerk

    b Wählen Sie (Disc- • Eine Disc kann auch später noch Wiedergabe von finalisiert werden, selbst wenn sie Werkzeug 1) mit v/V der zwischendurch aus der Kamera Bildern mit einem CD- Steuertaste, und drücken Sie herausgenommen wird. ROM-Laufwerk dann B. •...
  • Page 220: Aufheben Der Finalisierung (Entfinalisierung) (Nur Cd-Rw)

    d Wählen Sie [OK] erneut mit v b Wählen Sie [OK] mit v der Aufheben der Finalisierung der Steuertaste, und drücken (Entfinalisierung) (nur CD- Steuertaste, und drücken Sie Sie dann z. dann z. a Legen Sie die zu Entfinalis. Finalis. entfinalisierende CD-RW in Vibrationen vermeiden Vibrationen vermeiden...
  • Page 221: Verwendung Des Mitgelieferten 8-Cm-Cd-Adapters

    • Der mitgelieferte Adapter ist eventuell nicht mit Ihrem CD-ROM-Laufwerk kompatibel. Einzelheiten dazu entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung des CD-ROM-Laufwerks. • Die Rückseite der Disc ist die beschreibbare Fläche. • Die Rückseite des Adapters trägt den Aufdruck „SONY“ und ist glänzend.
  • Page 222: Wiedergabe Von Bildern Über Ein Cd-Rom-Laufwerk

    Me als Beispiel. Je nach dem von Ihnen verwendeten Betriebssystem sind die Bedienungsvorgänge eventuell geringfügig unterschiedlich. • Für die Bildwiedergabe auf Ihrem Computer können Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 Der Inhalt des Ordners wird angezeigt. for Sony“ verwenden. Einzelheiten finden Sie auf Seite 95.
  • Page 223: Bilddatei-Speicheradressen Und Bilddateinamen

    d Doppelklicken Sie auf die Bilddatei-Speicheradressen und Bilddateinamen gewünschte Bilddatei. Die mit Ihrer Kamera aufgenommenen Bilddateien werden in Ordnern auf der Disc gruppiert. Beispiel: Für Anwender von Windows Die Datei wird geöffnet. Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden •...
  • Page 224 Ordner Dateiname Bedeutung • Standbilddateien, die in einem der folgenden Modi aufgenommen wurden 101MSDCF DSC0ssss.JPG bis zu 999MSDCF – Normalmodus – Belichtungsreihenmodus (Seite 56) – Burst 3-Modus (Seite 62) • Im Multi Burst-Modus aufgenommene Bilddateien (Seite 61) • Gleichzeitig aufgezeichnete Standbilddateien in –...
  • Page 225 d Wählen Sie die gewünschte Der Modellwahl-Bildschirm erscheint. Kopieren von Bildern Falls er nicht erscheint, doppelklicken Sprache aus, und klicken Sie (My Computer) t Sie auf zu Ihrem Computer dann auf [OK]. (ImageMixer) in dieser Reihenfolge. über eine USB- b Klicken Sie auf [CD Mavica] Verbindung auf dem Modellwahl- Bildschirm.
  • Page 226 f Wählen Sie den Zielordner h Überprüfen Sie die j Wählen Sie „Yes, I want to aus, und klicken Sie dann auf Einstellungen, und klicken Sie restart my computer now“ (Ja, [Next]. dann auf [Next]. ich möchte meinen Computer jetzt neu starten), und klicken Sie dann auf [Finish].
  • Page 227 Bildern in die Mit Hilfe der Software „ImageMixer Ver. den Bildschirmanweisungen. Kamera ein. 1.5 for Sony“ können Sie Bilder kopieren, Schließen Sie das Netzkabel betrachten und bearbeiten. Einzelheiten • Wenn Sie Windows 2000 oder Windows XP entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der benutzen, installieren Sie „WinASPI“.
  • Page 228 b Schalten Sie Computer und d Schließen Sie das USB-Kabel Trennen des USB-Kabels vom Kamera ein. an Ihren Computer an. Computer oder Herausnehmen der Disc aus der Kamera während der USB-Verbindung Benutzer von Windows 98/98SE/2000/ 1 Klicken Sie auf [Cancel], und schließen Sie das Fenster, wenn Sie den PTP Manager verwenden.
  • Page 229 d Klicken Sie auf [Finish]. Kopieren von Bildern Um ein Bild in einem anderen Ordner zu kopieren, gehen Sie nach dem a Führen Sie die Schritte auf Verfahren auf Seite 44 vor, und ändern Seite 95 aus, und stellen Sie Sie den Aufnahmeordner.
  • Page 230 1 Klicken Sie auf [Device Manager]. werden angezeigt. 2 Überprüfen Sie, ob der Eintrag [ c Deaktivieren Sie die Sony PTP] mit dem Symbol versehen ist. Kontrollkästchen der Bilder, 3 Falls ein Gerät installiert ist, entfernen die Sie nicht zum Computer Sie es.
  • Page 231 Bildschirm, um die Bilder zu Documents] in dieser Reihenfolge. kopieren. • Verwenden Sie die Software „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“, um Bilder auf Ihrem Computer wiederzugeben und zu bearbeiten. Einzelheiten • Bewegtbilddateien können u.U. nicht kopiert entnehmen Sie bitte den Hilfe-Dateien der werden.
  • Page 232 /CHG blinkt • Der Akku ist nicht richtig installiert. beim Laden eines Akkus. p Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- • Es liegt eine Störung im Akku vor. Kundendienststelle. p Schließen Sie das Netzgerät korrekt an (Seite 12).
  • Page 233 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Akku-Restzeitanzeige • Die Kamera ist lange Zeit an einem sehr heißen — ist falsch, oder der Akku oder kalten Ort benutzt worden. ist trotz Anzeige einer p Den Akku durch einen neuen ersetzen. • Der Akku ist defekt (Seite 124). p Einen geladenen Akku installieren (Seite 12).
  • Page 234 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Das Bild ist unscharf. • Das Motiv ist zu nah. p Nehmen Sie im Makroaufnahmemodus auf. Achten Sie darauf, dass das Objektiv beim Aufnehmen weiter als die minimale Aufnahmeentfernung vom Motiv entfernt ist (Seite 27). • (Dämmerungsmodus) oder p Den Posten auf einen anderen Modus einstellen (Seite 65).
  • Page 235 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Bei Betrachtung des LCD- • Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die p Dies hat keinen Einfluss auf das aufgenommene Bild. Monitors an einem Kamera die Sichtbarkeit des LCD-Monitors dunklen Ort kann das Bild durch vorübergehende Aufhellung des Bilds. verrauscht sein.
  • Page 236 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Makrofunktion ist • (Dämmerungsmodus) oder p Wählen Sie eine andere Einstellung (Seite 65). unwirksam. (Landschaftsmodus) wurde für die Szenenwahl- Funktion gewählt. Die Augen von Personen — p Setzen Sie [Rotaugen-Reduz] im Menü SET UP auf [Ein] erscheinen rot.
  • Page 237 Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera gibt während • Diese Pieptöne werden erzeugt, wenn der p Dies ist keine Funktionsstörung. Nehmen Sie das Bild mit Hilfe der Wiedergabe eines Autofokus arbeitet. der Fokusvorwahl auf (Seite 51). Bewegtbilds unbekannte Pieptöne ab. Löschen/Bearbeiten von Bildern Symptom Ursache Abhilfemaßnahme...
  • Page 238: Computer

    Kopierverfahren für Ihr Betriebssystem. Kopierverfahren an (Seiten 97, 98 und 99). p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — for Sony“ verwenden, klicken Sie auf HELP. Es erfolgt keine p Wenn Sie das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 — Bildwiedergabe auf einem for Sony“...
  • Page 239 Überprüfen Sie die Druckereinstellungen. — ausgedruckt werden. — p Klicken Sie auf die HELP-Dateien für das Anwendungsprogramm „ImageMixer Ver. 1.5 for Sony“. p Stellen Sie die Displayeinstellungen Ihres Computers wie folgt Beim Einlegen der • Die Displayeinstellungen Ihres Computers sind mitgelieferten CD-ROM in nicht korrekt.
  • Page 240 Sonstiges Symptom Ursache Abhilfemaßnahme Die Kamera funktioniert • Sie verwenden keinen „InfoLITHIUM“-Akku. p Verwenden Sie einen „InfoLITHIUM“-Akku (Seite 124). nicht. • Der Akku ist schwach. (Die Anzeige E p Laden Sie den Akku (Seite 12). erscheint.) p Schließen Sie das Netzgerät einwandfrei an die Buchse DC IN •...
  • Page 241 Warn- und Hinweismeldungen Die folgenden Meldungen können auf dem Monitor erscheinen. Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Objektivdeckel • Der Objektivdeckel ist aufgesetzt. Nehmen Sie den Objektivdeckel ab. Deckel offen • Der Discfachdeckel ist offen. Schließen Sie den Discfachdeckel (Seite 19). Keine Disc • Es ist keine Disc eingelegt. Legen Sie eine Disc ein (Seite 19). Laufwerksfehler •...
  • Page 242 Meldung Bedeutung/Abhilfemaßnahme Unzulässige Bedienung • Sie haben versucht, eine Datei wiederzugeben, die auf einem anderen Gerät als dieser Kamera erzeugt wurde. Datei schützen • Das Bild ist löschgeschützt. Heben Sie den Schutz auf (Seite 76). Nur für "InfoLITHIUM"- • Der eingesetzte Akku ist kein „InfoLITHIUM“-Akku. Akku Zu wenig Batteriestrom •...
  • Page 243: Selbstdiagnose-Anzeige

    Lässt sich ein Problem selbst nach Die letzten zwei Ziffern (durch ss mehrmaliger Anwendung der gekennzeichnet) hängen vom jeweiligen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen, Betriebszustand der Kamera ab. wenden Sie sich unter Angabe des 5- stelligen Codes an Ihren Sony-Händler oder eine örtliche Sony-Kundendienststelle. C:32:ss Selbstdiagnose-Anzeige...
  • Page 244: Zusatzinformationen

    Zusatzinformationen • Die Werte für die speicherbaren Bilder Anzahl der und die Aufnahmezeiten sind je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich. speicherbaren Bilder • Angaben zu den normalen oder Aufnahmezeit Aufnahmezeiten und speicherbaren Bilderzahlen finden Sie auf Seite 22. Zusätzlich zur Einstellung der Bildgröße •...
  • Page 245: Aufnahmezeit

    Aufnahmezeit (Einheiten: Bilder) Bildgröße Bildqualität Aufnahmemodus 640(VGA) 160 (Mail) Mobil Normal Standard Fein MPEG-Film 5 Min. 51 Sek. 89 Min. 11 Sek. – – – – Clip Motion* – – 1070 505* – – Multi Burst** – – – – * Bei Aufzeichnung von 10 Rahmen pro Clip Motion-Datei ** Die Bildgröße ist 1.2M.
  • Page 246: Menüposten

    Menüposten Die einstellbaren Menüposten sind je nach der Stellung des Moduswahlknopfes unterschiedlich. Auf dem Bildschirm werden nur die Posten angezeigt, die im jeweiligen Modus verfügbar sind. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten Einstellung Beschreibung Mode (AUFN TIFF –...
  • Page 247 Posten Einstellung Beschreibung 400 / 200 / 100 / xAuto Dient zur Wahl der ISO-Empfindlichkeit. Wählen Sie einen hohen Wert, wenn Sie an dunklen Orten oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, oder einen niedrigen Wert, um eine höhere Bildqualität zu erzielen. (Diese Einstellung ist nur im Modus SCN nicht verfügbar.) (Bildqualit) xFein / Standard...
  • Page 248 Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf (wenn [Bewegtbild] im Menü SET UP auf [Clip Mot] eingestellt wird) Posten Einstellung Beschreibung (Messmodus) Spot / Mitte / xMulti Dient zur Anpassung der Belichtung an das Motiv (Seite 54). WB (Weissabgl) Stellt den Weißabgleichmodus ein (Seite 58). xAuto ±...
  • Page 249 Bei Einstellung des Moduswahlknopfes auf Posten Einstellung Beschreibung Ordner OK / Abbrech Dient zur Wahl des Ordners, der das wiederzugebende Bild enthält (Seite 70). Schütz — Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen (Seite 76). DPOF — Dient zum Markieren der auszudruckenden Standbilder mit dem Drucksymbol (DPOF) (Seite 79).
  • Page 250: Set Up-Posten

    SET UP-Posten Stellen Sie den Moduswahlknopf auf SET UP. Der Bildschirm SET UP erscheint. Die Werksvorgaben werden durch x angezeigt. (Kamera 1) Posten Einstellung Beschreibung Bewegtbild xMPEG-Film / Clip Mot Dient zur Wahl des Aufnahmemodus für einen Bewegtbild (Seiten 82, 60 und 61). / Multi Burst AF-Modus Einzel /...
  • Page 251 Posten Einstellung Beschreibung Blitzschuh Ein / xAus Setzen Sie diesen Posten auf [Ein], wenn Sie ein im Fachhandel erhältliches externes Blitzgerät verwenden (Seite 68). Bei Einstellung von [Konverterlinse] auf [Ein]: • Wenn der Moduswahlknopf auf A oder M gestellt wird, können nur Blendenwerte von F4 oder höher gewählt werden. •...
  • Page 252 (Setup 1) Posten Einstellung Beschreibung LCD-Helligkeit Hell / xNormal / Dunkel Dient zur Wahl der LCD-Helligkeit. Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die Bildaufzeichnung. LCD-Beleuchtung Hell / Normal Dient zur Wahl der Helligkeit der LCD-Hintergrundbeleuchtung. Die Einstellung [Hell] macht den Bildschirm heller und leichter ablesbar, wenn Sie die Kamera im Freien oder an anderen hellen Orten benutzen, verbraucht aber auch mehr Akkustrom.
  • Page 253: Vorsichtsmaßnahmen

    Zur Abtastlinse Zur Reinigung Vorsichtsmaßnahmen Reinigen des LCD-Monitors Vermeiden Sie eine Berührung der Abtastlinse hinter dem Discfachdeckel. Reinigen Sie den Bildschirm mit einem Zur Handhabung der Kamera Öffnen Sie den Discfachdeckel nur zum LCD-Reinigungskit (nicht mitgeliefert), um Einlegen oder Herausnehmen einer Disc, Fingerabdrücke, Staub usw.
  • Page 254 So verhindern Sie • Leichtflüchtige Insektizide Kamera etwa einen Monat lang gar nicht Feuchtigkeitskondensation • Längerer Kontakt mit Gummi oder Vinyl benutzt wird, ist sie völlig erschöpft. In Wenn Sie die Kamera von einem kalten an diesem Fall muss die wiederaufladbare einen warmen Ort bringen, schließen Sie sie Knopfzelle vor der Inbetriebnahme der Hinweis zur Betriebstemperatur...
  • Page 255: Zu Den Discs

    • Beschriften Sie nur die Titelfläche einer Disc. Zu den Discs Verwenden Sie nur Filzstifte auf Ölbasis, und berühren Sie die Tinte nicht, bis sie trocken ist. Unterlassen Sie das Erwärmen der Disc oder Reinigen der Disc das Beschriften mit einem spitzen Stift, wie z.B.
  • Page 256: Zum „Infolithium"-Akku

    Effektiver Gebrauch des Akkus manchmal nicht wiederhergestellt wird, Zum „InfoLITHIUM“- wenn die Kamera längere Zeit bei hohen • Die Akkuleistung nimmt bei niedrigen Temperaturen benutzt wird, der Akku in Akku Temperaturen ab. Daher verkürzt sich die voll geladenem Zustand bleibt oder häufig Nutzungsdauer des Akkus an kalten Orten.
  • Page 257: Technische Daten

    [Laufwerk] Gewicht ca. 606 g (mit Akku NP-FM50, Disc Technische Daten und Objektivdeckel) Auslesen Kontaktloses optisches Auslesen Eingebautes Mikrofon (mittels Halbleiterlaser) Elektret-Kondensatormikrofon Laser Wellenlänge: 779 bis 789 nm x Kamera Eingebauter Lautsprecher Maximale Leistung: 23 mW Dynamischer Lautsprecher [System] Exif Print Kompatibel [Ein- und Ausgangsbuchsen] PRINT Image Matching II Kompatibel Bildwandler...
  • Page 258 x Zubehör • Netzgerät (1) • Netzkabel (1) • USB-Kabel (1) • Akku NP-FM50 (1) • A/V-Verbindungskabel (1) • 8-cm-CD-Adapter (1) • Mavica-Disc (2) (CD-R (1), CD-RW (1)) • Trageriemen (1) • Objektivdeckel (1) • Objektivdeckelschlaufe (1) • CD-ROM (SPVD-010) (1) •...
  • Page 259 O Aufnahmeordneranzeige (44) LCD-Monitor P Anzeige für verfügbare Restbildzahl (22) Q Disc-Restkapazitätsanzeige Bei Standbild-Aufnahmen R AF-Modus (50)/Anzeige für AF- Messzonensucherrahmen (49)/ Fokusvorwahlwert (51) S Selbstdiagnose-Anzeige (111)/ EV-Stufen-Anzeige (52) AE-L T Blendenwertanzeige (46) U Anzeige für NR-Langzeit- M AF +2.0EV E:91:01 Funktion (47)/Verschlusszeit (46) SOLAR F2.8...
  • Page 260 Bei Bewegtbild-Aufnahme AE-L [ 00:28:25 ] BEREIT 00:00:00 SOLAR E:91:01 A Aufnahmemodusanzeige (82) K Aufnahmeordneranzeige (44) B AE LOCK-Anzeige (56) L Disc-Restkapazitätsanzeige C Akku-Restzeitanzeige (13) M Anzeige für AF- D Weißabgleichanzeige (58) Messzonensucherrahmen (49)/ Fokusvorwahlwert (51) E Messmodusanzeige (54)/ N Selbstdiagnose-Anzeige (111)/ Bildeffekt-Anzeige (66) EV-Stufen-Anzeige (52) F Akku-Warnanzeige (110)
  • Page 261 Bei Standbildwiedergabe 12/12 +2.0EV x1.3 F5.6 ZURCK/WEIT LAUTST A Aufnahmemodusanzeige (60-64) M Blendenwertanzeige (46) B Schutzanzeige (76)/ N Belichtungszeitanzeige (46) Drucksymbol (DPOF)-Anzeige O Bildgrößen-Anzeige (21) P Aufnahmedatum des (79)/ Lautstärke-Anzeige (64) Wiedergabebilds (32)/ C Restspeicherplatz- Menüleiste/Führungsmenü (42) Wiedergewinnungsanzeige (37) D Zoomfaktoranzeige (71)/ Jog-Wiedergabe-Anzeige (75) E Histogrammanzeige (53) F Ordner-Dateinummer...
  • Page 262 Bei Bewegtbildwiedergabe VOL. 00:00:12 Ordner Schütz DPOF A Bildgrößen-Anzeige (83) B Aufnahmemodusanzeige (83) C Lautstärke-Anzeige (83)/ Wiedergabe-Anzeige (83)/ Restspeicherplatz- Wiedergewinnungsanzeige (37) D Wiedergabeleiste (83) E Anzeige für Ordnerwechsel/ Wiedergabeordner (70) F Bildnummer/Anzahl der im ausgewählten Ordner enthaltenen Bilder G Disc-Restkapazitätsanzeige H Zählwerk (83) I Wiedergabebild (83) J Menüleiste/Führungsmenü...
  • Page 263 Blitz Index Blitzstufe ............. 59 Bearbeiten von Standbildern externes Blitzgerät ........68 Drucksymbol (DPOF) ......... 79 Rote-Augen-Reduzierung ......29 Schützen ............76 Wahl des Blitzmodus ........28 Skalieren ............. 78 Abschaltautomatik ..........16 Blitzschuh ............119 Belichtungskorrektur ........52 AE/AF-Arretierung ..........51 Burst ..............
  • Page 264 Einblenden von Datum und Uhrzeit ....32 Jograd ............... 43 Netzgerät ............ 12, 15 Einstellung Jog-Wiedergabe ..........75 NR-Langzeit-Funktion ........47 Bildgröße ..........21, 112 JPG ..............92 NTSC-System .......... 36, 120 Datum und Uhrzeit ........17 Menüposten ........42, 114 SET UP-Posten ........
  • Page 265 Standbild-Wiedergabe Bildvorführung ........... 72 Sättigung ............115 Video-CD ............99 Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm .. 35 Scharfeinstellung Vorsichtsmaßnahmen ........121 Bildwiedergabe auf Ihrem Computer ..86 AF-Speicher ..........51 Einzelbild-Anzeige ........33 Aufnahme (im Automatikmodus) ....23 Index-Anzeige ..........34 Autofokusmethode ........48 Warn- und Hinweismeldungen ...... 109 Löschen ............
  • Page 268 Vous trouverez des compléments d’information et des résponses ohne VOC (flüchtige organische aux questions fréquentes sur notre site web Customer Support. Bestandteile). Auf unserer Kundendienst-Website finden Sie Zusatzinformationen zu diesem Produkt und Antworten auf häufig gestellte Fragen. Sony Corporation Printed in Japan...

Table des Matières