Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial POWERLine 2591 ME
Page 1
2591 INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes Instructions de service s’appliquent aux machines à partir de la version de logiciel 0389/001 et du numéro de série 2 766 760. 296-12-19 128/003 Betriebsanleitung franz. 01.10...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous- classes dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Les instructions d‘ajustage de la machine peuvent être téléchargées à titre gratuit à l‘adresse Internet www.pfaff-industrial.de/pfaff/de/service/down- loads. Au lieu d‘être téléchargées sur Internet, les instructions d‘ajustage peuvent également être commandées sous forme de manuel, sous le numéro de commande 296-12-19 129/003 Réimpression, reproduction et traduction - même partielle - de manuels d’utilisation...
Table des matières Contenu ...................Page Sécurité ..........................5 1.01 Directives de sécurité ......................5 1.02 Consignes de sécurité générales ................... 5 1.03 Symboles de sécurité ......................6 1.04 Remarques importantes à l’intention de l’exploitant de la machine ........6 1.05 Opérateurs et personnel spécialisé...
Page 4
Table des matières Contenu ...................Page 8.05 Enfi lage du fi l d’aiguille/réglage de la tension du fi l d’aiguille ..........25 8.06 Saisir la longueur de point ......................26 8.07 Activer / Désactiver les fonctions de couture ..............26 8.08 Saisir les points d'arrêt de début et de fi n ................27 8.09 Saisir / Modifi...
Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite selon les prescriptions européennes fi gurant dans la déclaration des fabricants concernant les normes de sécurité. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’uti- lisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’en- vironnement.
Sécurité Symboles de sécurité Endroit à risque! Points à observer en particulier Risques de blessure pour le personnel! Attention Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection. Mettre la machine hors circuit avant de l‘enfi ler, de changer l‘aiguille, la canette, de la nettoyer, etc. Remarques importantes à...
Sécurité Opérateurs et personnel spécialisé Opérateurs .05.01 Les opérateurs sont les personnes chargées de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies intervenant dans la zone de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants: ●...
Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afi n d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille. Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau.
Utilisation conforme aux precriptions Utilisation conforme aux precriptions La machine PFAFF 2591 ME est une machine à coudre rapide à colonne à une aiguille avec roue d’entraînement vers l’avant et vers l’arrière, pied roulant et aiguille suiveuse. La colon- ne se trouve à droite de l’aiguille. Les machines servent à...
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques PFAFF 2591 ME Type de point : ....................301 (point noué) Sysrème d’aiguille: ....................... 134 Version: ........................... A, B, C Grosseur de l’aiguille en 1/100 mm: Version A: ..........................70 Version B: ..........................100 Version C: ..........................130 Longueur de point max.
Caractéristiques techniques Equipements de la machine et options PFAFF 2591 ● Préhenseur vertical ● Coupe-fi l (-900/81), longueur de fi l restant < 13 mm ● Ventilation du pied-de-biche (-910/..), électromagnétique ● Verrouillage manuel via le bouton poussoir ● Système de verrouillage automatique (-911/..) ●...
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine ● Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. ● Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transportées en position verticale.
Signifi cations des symboles Signifi cations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signifi cation suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrifi...
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général / Interrupteur de la lampe de couture (option) ● Pour mettre la machine en marche ou à l’arrêt, tournez l’interrupteur général 1. ● Appuyez sur l’interrupteur 2 pour allumer ou éteindre la lampe de couture intégrée dans la tête de la machine.
Eléments de commande Clavier sur la tête de la machine Fig. 7 - 03 ● La machine est dotée d’un clavier à 4 touches permettant d’activer les différentes fonc- tions. ● Appuyez sur les touches 1 à 4 pour activer les fonctions présentées ci-dessous pour l’af- fectation standard des touches.
Eléments de commande Abaisser le pied roulant ● Une fois relevé, le pied roulant 1 peut être abaissé en tirant légèrement vers le bas. Fig. 7 - 04 Genouillère ● Appuyer sur le levier coudé 1 pour soule- ver le pied roulant. Fig.
Eléments de commande Tension du fi l supérieur mise en circuit ● Abaissez le levier 1 vers la droite pour augmenter la tension du fi l supérieur. Fig. 7 - 06 Panneau de commande Le panneau de commande sert à affi cher et appeler les fonctions de la machine pour l'ins- tallation et la couture, à...
Eléments de commande Touches de sélection .07 .01 Les fonctions des touches de sélection 2 sont décrites en détails ci-dessous. Feuilleter ● Cette touche de sélection permet de passer d'un menu affi ché à l'écran à l'autre. Le nombre de menus et les valeurs de réglage affi chées dépendent du mode de fonction- nement sélectionné, voir également au chapitre 9.01, Couture manuelle ou au chapitre 9.02, Couture programmée.
Eléments de commande Touches de fonction .07 .02 En principe, toutes les touches de fonction 3 décrites ci-dessous possèdent deux fonctions de base: ● Activer ou désactiver la fonction de couture ( DEL de la touche "TE / Saisie" éteinte) Une fonction active est toujours indiquée par une DEL allumée.
Page 21
Eléments de commande Position du pied-de-biche relevé à la fi n de la plage de couture / C- ● Lorsque la touche de sélection "TE / Saisie" est éteinte, la fonction "Position du pied-de-bi- che relevé à la fi n de la plage de couture" est activée ou désactivée. Lorsque cette fonc- tion est activée, le pied-de-biche se soulève à...
Equipement Equipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité. Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un perso- nnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le com- mutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau.
Equipement Bobinage du fi l de canette / réglage de la prétension du fi l Fig. 8 -02 ● Passez le fi l du support de la bobine de fi l par le guidage 1 dans la précontrainte 2, puis derrière le serre-fi...
Equipement Sortie / mise en place de la boîte à canette Débrancher la machine ! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la machine ! Sortir la boîte à canette: ● Ouvrir le cache du pilier. ● Soulever l’étrier 1 et sortir la boîte à...
Equipement Enfi lage du fi l d’aiguille/réglage de la tension du fi l d’aiguille Fig. 8 - 05 Débrancher la machine ! Risque de blessure en cas de démarrage inopiné de la machine ! ● Enfi ler les deux fi ls d’aiguille selon la fi g. 8 - 05.
Equipement Saisir la longueur de point ● Mettre la machine en marche ● Appuyer sur cette touche du menu pour passer à la saisie de la longueur des points. ● Appuyer sur la touche "TE / Saisie" ( DEL de la touche de sélection allumée). La longueur de point affi...
Equipement Saisir les points d'arrêt de début et de fi n ● Appeler l'affi chage à l'écran des points d'arrêt de début et de fi n (le cas échéant, enfoncer la touche à plusieurs reprises). ● Activer "TE / Saisie" ( DEL allumée).
Equipement Saisir / Modifi er un numéro de code ● Mettre la machine en marche. ● Appeler l'affi chage à l'écran des paramètres (le cas échéant, enfoncer la touche à plusieurs reprises). ● Activer "TE / Saisie" ( DEL allumée). ●...
Page 29
Equipement ● Saisir le code souhaité, par ex. 4711. 4711 ● Achever la saisie au moyen de la touche de sélection. Le nouveau code est enregistré. Tous les paramètres restent accessibles sans devoir à nouveau saisir le numéro de code tant que la machine n'est pas arrêtée. Ne pas oublier le code ! Les fonctions protégées ne peuvent pas être appelées sans le code correspondant ! Seul le service PFAFF peut alors vous aider.
Equipement Contrôle du fi l de canette L'activation du contrôle du fi l de canette se fait via le paramètre 104, cf. chapitre 11.04, Liste des paramètres. ● Mettez la machine en marche. ● Appeler l'affi chage à l'écran des paramètres (le cas échéant, enfoncer la touche à plu- sieurs reprises).
Page 31
Equipement ● Désactiver "TE / Saisie" ( DEL éteinte). RM: 987 ● Après avoir cousu la quantité de fi l de canette réglée, le message "BOBBIN" apparaît à l'écran après l'opération de coupure du fi l. BOBBIN ● Remplacer la boîte à canette et appuyer sur la touche "F 1".
Couture Couture Tous les réglages importants pour le processus de couture s'affi chent à l'écran pendant la cou- ture. Les fonctions peuvent être activées ou désactivées en appuyant sur les touches et les va- leurs de réglage des paramètres les plus importants peuvent être modifi ées directement. La touche "PM"...
Couture Activer / Désactiver les fonctions de couture .01.01 ● Lorsque la touche "TE / Saisie" est éteinte, les fonctions de couture peuvent être activées ou désactivées pour la couture manuelle. La DEL de la touche correspondante s'allume lorsque la fonction est activée : Point d'arrêt de début actif/ Pied-de-biche relevé...
Couture Sélection de la saisie des paramètres .01.03 ● Appeler l'affi chage à l'écran des paramètres (le cas échéant, enfoncer la touche à plu- sieurs reprises). ● Activer "TE / Saisie" ( DEL allumée). Le premier paramètre et la valeur de réglage correspondante s'affi chent à l'écran. La sélec- tion des paramètres et la modifi...
Couture Couture programmée ● Mettez la machine en marche. ● Enfoncer la touche "PM" pour sélectionner la couture programmée ( DEL de la touche allumée). ● Le cas échéant, saisir le code et confi rmer avec la touche de sélection. Des programmes doivent avoir été...
Couture Messages d'erreur En cas d'apparition d'un dysfonctionnement, le texte "E" apparaît à l'écran, accompagné d'un code d'erreur, comme indiqué dans l'exemple suivant. Un message d'erreur peut être géné- ré par des réglages incorrects, des éléments défectueux ou des états de surcharge. ●...
Saisie Saisie Programmation de la couture Les affi chages à l'écran présentés ci-dessous servent d'exemple pour les pos- sibilités de saisie correspondantes. Les valeurs de réglage illustrées sur la ma- chine peuvent être différentes. ● Mettre la machine en marche. ●...
Page 38
Saisie ● Lorsque la touche "TE / Saisie" est éteinte, les fonctions de couture peuvent être activées ou désactivées pour la couture programmée. La DEL de la touche correspondante s'allu- me lorsque la fonction est activée : Point d'arrêt de début actif/ Pied-de-biche relevé...
Page 39
Saisie ● Enfoncer la touche de sélection jusqu'à ce que la saisie du régime maximal de la plage de couture apparaisse à l'écran. 1 1 n: 20 ● Saisir le régime maximal pour cette plage de couture. (Affi chage x 100) ●...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d’entretien Nettoyage ..........quotidiennement, plusieurs fois en cas d’exploitation prolongée Nettoyage de la zone du préhenseur ...quotidiennement, plusieurs fois en cas d’exploitation prolongée Contrôle du niveau d'huile ..............Chaque jour, avant la mise en service Graissage de la roue conique ....................Une fois par an Cet intervalle s’applique aux entreprises travaillant à...
Entretien et maintenance Lubrifi cation du crochet Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! ● Avant la mise en service ou un arrêt pro- longé, verser quelques gouttes d’huile supplémentaires dans la coursière du crochet ( voir fl...
Entretien et maintenance Lubrifi cation des pignons coniques Fig. 11 - 05 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! ● Tous les pignons coniques sont à graisser une fois par an par de la graisse neuve. ●...
Pièces d‘usure Pièces d‘usure Sur cette page fi gurent les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pièces pour la machine au complet est jointe dans les accessoires. En cas de perte, la liste de pièces peut être téléchargée sous l’adresse Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads Alternativement au téléchargement, cette liste de pièces peut être commandée aussi sous le numéro 296-12-19 128 sous forme de livre.
Page 46
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...