Sommaire des Matières pour Pfaff Industrial 3371-1 01-11
Page 1
3371 -1/.. INSTRUCTIONS DE SERVICE Les présentes instructions de service s‘appliquent aux machines à partir du numéro de série 2 780 933 et de la version de logiciel 0335/022. 296-12-18 981/001 Betriebsanleitung franz. 01.11...
Page 2
Ces instructions de service sont valables pour toutes les versions et sous- classes dont il est fait mention au chapitre "Caractéristiques techniques". Les instructions d‘ajustage de la machine peuvent être téléchargées à titre gratuit à l‘adresse Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads. Au lieu d‘être té- léchargées sur Internet, les instructions d‘ajustage peuvent également être commandées sous forme de manuel, sous le numéro de commande 296-12-18 982/003...
Table des matières Contenu ...................Page Sécurité ..........................6 Directives de sécurité ......................6 Consignes de sécurité générales ................... 6 Symboles de sécurité ......................7 Remarques importantes à l’intention de l’exploitant de la machine ........7 Opérateurs et personnel spécialisé ..................8 .05.01 Opérateurs ..........................
Page 4
Table des matières Contenu ...................Page Équipement ........................25 Mise en place de l’aiguille ....................25 Enfi lage du fi l d’aiguille/Réglage de la tension du fi l d’aiguille ..........26 Bobinage du fi l de canette ....................27 Retrait/mise en place de la boîte à canette ................28 Enfi...
Page 5
Table des matières Contenu ...................Page .06.05 Copie de données dans la mémoire de la machine ............. 50 .06.06 Suppression de données dans la mémoire de la machine ........... 51 .06.07 Suppression de données sur la carte mémoire SD ............. 52 .06.08 Formatage de la carte mémoire SD ..................
Sécurité Sécurité Directives de sécurité Cette machine a été construite selon les prescriptions européennes fi gurant dans la déclaration des fabricants concernant les normes de sécurité. En complément des présentes instructions, nous vous invitons à observer également tous les règlements et dispositions légales valables généralement - y compris dans le pays d’utilisation du matériel - ainsi que les prescriptions en vigueur au plan de la protection de l’environnement.
Sécurité Symboles de sécurité Endroit à risque! Points à observer en particulier Risques de blessure pour le personnel! Attention Ne pas travailler sans garde-doigts et dispositifs de protection. Mettre la machine hors circuit avant de l‘enfi ler, de changer l‘aiguille, la canette, de la nettoyer, etc. Remarques importantes à...
Sécurité Opérateurs et personnel spécialisé Opérateurs .05.01 Les opérateurs sont les personnes chargées de l’équipement, de l’exploitation et du nettoyage de la machine ainsi que de la suppression d’anomalies intervenant dans la zone de la couture. Les opérateurs sont en devoir d’observer les points suivants: ●...
Sécurité Avertissements Pendant le fonctionnement de la machine, une zone de manoeuvre de 1 m doit rester libre devant et derrière la machine, afi n d’assurer la liberté d’accès à tout moment. Pendant le fonctionnement, ne pas approcher les mains de l’aiguille. Danger de blessure! Pendant les travaux de réglage, ne pas laisser d’objets sur le plateau.
Utilisation conforme aux precriptions Utilisation conforme aux precriptions La PFAFF 3371-1/01 est une unité de couture servant à réaliser des points d’arrêt à point noué et des coutures courtes dans l’industrie de la couture. Toute utilisation non agréée par le constructeur est considérée comme étant «...
Caractéristiques techniques ▲ Caractéristiques techniques Vitesse max. : .......................2.700 pts/mn Type d’entraînement : ..................... intermittent Longueur de point : ....................0,1 - 10,0 mm Type de point : ....................301 (point noué) Grosseur de l’aiguille pour les matières fi nes : ....................70 - 100 pour les matières moyennes : ..................
Mise au rebut de la machine Mise au rebut de la machine ● Il appartient au client de veiller à ce que la machine soit mise au rebut comme il se doit. ● Les matériaux utilisés pour cette machine sont: l’acier, l’aluminium, le laiton ainsi que diverses matières plastiques.
Transport, emballage et stockage Transport, emballage et stockage Transport jusqu’à l’entreprise du client Les machines sont livrées complètement emballées Transport interne chez le client Le constructeur décline toute responsabilité pour les transports internes chez le client ou jusqu’aux divers lieux d’utilisation. Veiller à ce que les machines soient uniquement transportées en position verticale.
Signifi cations des symboles Signifi cations des symboles Dans la partie suivante de ce manuel d’utilisation, certaines opérations à effectuer, voire informations importantes, seront soulignées par la présence de symboles. Les symboles utilisés ont la signifi cation suivante: Remarque, information Nettoyage, entretien Lubrifi...
Eléments de commande Eléments de commande Interrupteur général ● Par rotation correspondante de l’interrupteur général 1, la machine peut être mise sous tension ou hors tension. Fig. 7 - 01 Pédale ● La pédale permet de relever et d’abaisser le cadre-presseur et de lancer le pro- gramme de couture.
Eléments de commande Volant ● Par une brève pression et la rotation si- multanée du volant 1, la barre à aiguille peut être déplacée manuellement. Fig. 7 - 03 Pupitre de commande Le pupitre de commande sert à sélectionner les programmes de couture, à modifi er les paramètres, à...
Eléments de commande touches de fonction 2, une tonalité de touche retentitpour la confi rmation de l‘entrée. Si l‘entrée souhaitée n‘est pas valable, par exemple parce que lors de l‘entrée de paramètre, la valeur maximale admise est atteinte, une double tonalité reten- tit.Un lecteur de carte mémoire SD est intégré...
Page 18
Eléments de commande Menu Cette fonction permet de consulter l'état de service à l'intérieur des différents menus dispo- nibles. Bobinage Sert à activer la fonction de bobinage du fi l inférieur ; voir le chap. 9.03 Fil inférieur. Position de base Le cadre-presseur et l’aiguille se rendent en position de base et, si nécessaire, il y a coupe des fi...
Installation et première mise en service Installation et première mise en service L ’installation et la première mise en service de la machine doivent seulement être effectuées par des spécialistes qualifi és! Toutes les consignes de sécurité s’y rapportant doivent impérativement être respectées! Si la machine a été...
Installation et première mise en service Retrait de la contrefi che de sûreté .01.02 ● Desserrer l’écrou 1. ● Dévisser la vis 2. Fig. 8 - 02 Montage du porte-bobine .01.03 ● Monter le porte-bobine en se référant à la fi g. 8-03. ●...
Installation et première mise en service Montage de la plaque de table .01.04 (avec une machine livrée sans bâti) Fig. 8 - 04 ● Percer les trous dans la plaque de table comme sur le plan ; voir le chap. 8.01.05 Plans des trous à...
Installation et première mise en service Raccordement des prises de courant et des câbles de mise à la terre .01.06 Fig. 8 - 05 ● Introduire toutes les fi ches selon leur désignation dans la boîte de commande. ● Visser le câble de mise à la terre de la machine et de l’interrupteur général au point de mise à...
Équipement Équipement Respecter toutes les consignes et remarques de ces instructions de service et en particulier toutes les consignes de sécurité! Tous les travaux d’équipement doivent uniquement être effectués par un perso- nnel ayant reçu la formation nécessaire. Avant d’y procéder, actionner le com- mutateur principal ou retirer la prise secteur pour couper la machine du réseau! Mise en place de l’aiguille Mettre la machine hors tension !
Équipement Enfi lage du fi l d’aiguille/Réglage de la tension du fi l d’aiguille Fig. 9 - 02 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! ● Enfi ler le fi l d’aiguille selon la fi g. 9-02. ●...
Équipement Bobinage du fi l de canette Fig. 9 - 03 ● Placer une canette vide 1 sur la broche de dévidoir 2. ● Enfi ler le fi l inférieur selon la fi g. 9-03 et enrouler le fi l de quelques tours dans le sens des aiguilles d’une montre autour de la canette 1.
Équipement Retrait/mise en place de la boîte à canette Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par la mise en route non intentionnelle de la machine ! Retrait de la boîte à canette ● Ouvrir le cache du compartiment du cro- chet.
Équipement Appel du programme de couture Après le démarrage, la machine se trouve en position initiale et propose différentes possibili- tés pour la sélection de programmes de couture : - Le schéma de couture souhaité est sélectionné directement; le cas échéant, adapter individuellement la vitesse et les facteurs dimensionnels.
Équipement Sélection d’une station de programmes .06.02 ● Sélection de la station de programmes souhaitée en position de base de la machine, p.ex. P3. 2200 Seules peuvent être sélectionnées les stations de programmes qui, aupara- vant, ont été chargées par un schéma de couture comprenant la vitesse et les facteurs dimensionnels correspondants ;...
Équipement Réglage des dimensions de l’aire de couture Par comparaison des dimensions entrées de l’aire de couture avec les dimensions réelles du cadre-presseur, la couture d’un programme de couture dont les dimensions dépassent celles de l’aire de couture réelle peut être évitée. En cas de différence entre les dimensions des aires de couture réelles et entrées, la...
Équipement Réglage du compteur du fi l de canette ● En position de base de la machine, appeler le mode opératoire « Entrée ». ● Par la touche +/- correspondante, appeler le paramètre « 004 ». ● Entrer éventuellement le code d’accès selon le chap. 11.04.01 Entrer le code d’accès. ●...
Équipement Déplacement du schéma de couture Pour adapter un schéma de couture à un pince-ouvrage, fonction de sa forme, il est possible de déplacer les schémas de couture sélectionnés. ● Choisir la station de programmes souhaitée à partir de la position de base de la machine, P1, p.ex.
Équipement Insertion / retrait de la carte mémoire SD Insérer la carte mémoire SD ● Relever le couvercle 1. ● Introduire la carte mémoire SD 2, avec l‘étiquettevers l‘avant, dans l‘emplacement de la carte mémoire. ● Refermer le couvercle 1. 2 GB max.
Couture Couture Il faut installer, raccorder et équiper la machine conformément au chap. Installa- tion et première mise en service. Ne jamais utiliser la machine sans ses équipements de sûreté 1 à 5 ; voir le chap. Dangers ! Risque de blessure ! Fig.
Couture Couture en mode „Séquences“ Les touches de fonction C1 à C3 permettent d‘appeler des séquences créées au préalable (cf. chap. 11.02.01, Saisie d‘une séquence). Interruption d‘une séquence .04.01 Si une interruption survient pendant le déroulement d‘une séquence (p.ex. en cas de rupture du fi...
Entrée Entrée Au démarrage, la machine se trouve en mode "Saisie". La DEL de la touche "TE" s'allume.) Dans le mode Entrée peuvent être entrées les stations de programmes et les séquences et modifi és les paramètres des machines. Dans ce mode sont mises à disposition par ailleurs des informations et les possibilités d’entrée pour le secteur service.
Entrée Séquences Entrée de séquences de programmes .02.01 Avec les touches C1 à C3, il est possible d'entrer et d’appeler des programmes de sé- à quences. Ceux-ci sont composés de programmes de couture déposés sous les touches de station P1 à P8. Une séquence peut se composer de jusqu'à...
Entrée 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 3 - 8 8 - 8 - 8 - 4 - 4 ● Appuyer sur la touche TE (la diode ne s'allume pas). ● Appuyer sur la touche "Menu" pour affi cher les paramètres tels que le numéro du schéma de couture, le régime et les facteurs de taille de l'entrée clignotante de la séquence.
Entrée Entrée des paramètres Après sa mise sous tension, la machine se trouve dans le mode opératoire Entrée. 2700 ● Par les touches +/- correspondantes, sélectionner le paramètre souhaité, 003, p.ex., pour bloquer les schémas de couture. ● Par la touche +/- correspondante, sélectionner le schéma de couture souhaité. ●...
Entrée Codes d’accès Un code d’accès à quatre positions permet de bloquer la sélection de schémas de coutu- re, le chargement de stations de programmes, l’entrée de séquences et l’appel de chacu- ne des niveaux de paramètre. Le code d’accès peut être modifi é à volonté. A l’usine, le code d’accès a été...
Entrée Accorder des droits d’accès .04.03 ● Dans le mode opératoire Entrée, appeler le paramètre correspondant (« 801 » à « 806 ») conformément au chap. 11.07 Liste des paramètres. ● Entrer éventuellement le code d’accès selon le chap. 11.04.01 Entrée du code d’accès. ●...
Entrée Aperçu des schémas de couture N°. Schéma de couture Dimensions aire Nbre. de points couture [mm] 16,0 x 2,0 10,0 x 2,0 16,0 x 2,5 24,0 x 3,0 10,0 x 2,0 16,0 x 2,5 10,0 x 2,0 16,0 x 2,5 24,0 x 3,0 24,0 x 3,0 6,0 x 2,5...
Page 44
Entrée N°. Schéma de couture Dimensions aire Nbre. de points couture [mm] 25,0 x 2,0 25,0 x 2,0 25,0 x 0,0 25,0 x 0,0 4,0 x 20,0 4,0 x 20,0 4,0 x 20,0 4,0 x 20,0 0,0 x 20,0 0,0 x 10,0 0,0 x 20,0...
Page 45
Entrée N°. Schéma de couture Dimensions aire Nbre. de points couture [mm] 0,0 x 20,0 10,0 x 10,0 10,0 x 10,0 15,0 x 15,0 15,0 x 15,0 14,0 x 2,0 36,0 x 19,0 6,5 x 9,0 6,5 x 9,0 11,0 x 11,0 31,7 x 6,0...
Entrée Gestionnaire de programmes Les programmes classés dans la mémoire de la machine ou sur les cartes mémoire SD insé- rées sont affi chés dans le gestionnaire de programmes et peuvent être supprimés ou copiés. Des cartes mémoire SD usuelles d‘une capacité de mémoire maximale de 2 GB peuvent être insérées dans le panneau de commande.
Entrée ● Suppression de données dans la mémoire de la machine ● Suppression de données sur la carte mémoire SD ● Formatage de carte mémoire SD Affi chage des données de la mémoire de la machine .06.02 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes.
Entrée Affi chage des données de la carte mémoire SD .06.03 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes. ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu correspon- dant apparaisse.
Entrée Copie de données sur la carte mémoire SD .06.04 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes. COPY ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu correspon- dant apparaisse.
Entrée Copie de données dans la mémoire de la machine .06.05 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes. COPY ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu correspon- dant apparaisse.
Entrée Suppression de données dans la mémoire de la machine .06.06 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes. ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu correspon- dant apparaisse.
Entrée Suppression de données sur la carte mémoire SD .06.07 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes. ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu correspon- dant apparaisse.
Entrée Formatage de la carte mémoire SD .06.08 ● Appeler le gestionnaire de programmes, voir le chapitre 11.06.01 Appel du gestionnaire de programmes. FORMAT ● Appuyer sur les touches plus/moins gauches, jusqu‘à ce que le point de menu correspon- dant apparaisse. ●...
Entrée Liste des paramètres Seul du personnel spécialisé formé à cet effet est autorisé à modifi er les va- leurs de réglage des paramètres ! Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Vitesse de rotation maximale 500 - 2700 2700 Ce paramètre permet de défi...
Page 55
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Rotation inversée après la coupure ON - OFF du fi l Position de rotation inver- 0 - 14 sée [°] Ce paramètre permet d'activer et de désactiver la rotation inversée automa- tique après la coupure du fi...
Page 56
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée NIS « Aiguille dans le tissu » [°] 65 -166 Ce paramètre permet de régler la posi- tion pour le signal NIS. La position peut être réglée en tour- nant le volant lorsque la fonction est exécutée.
Page 57
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Passe-fi l OT [°] 45 - 53 La position du point mort supérieur du passe-fi l est indiquée ici. La posi- tion peut être réglée en tournant le vo- lant lorsque la fonction est exécutée. Le code d'accès est nécessaire pour ce réglage Position du coupe-fi...
Page 58
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Affi chage des entrées Cette fonction permet de contrôler les entrées digitales. « IN » designe les numéros des entrées (1 – 16). « VAL » indique l'état de com- mutation correspondant.
Page 59
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Activation des sorties Cette fonction permet d'activer les sorties. « OUT » désigne les sorties sélectionnées (1 – 16). « VAL » permet d'affecter (S) la sortie sélectionnée avec la touche +/- (+) et de la réinitia- liser (R) avec la touche +/- (-).
Page 60
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Coupure du fi l Un cycle de coupure du fi l complet peut être déclenche avec les touches +/- (+) sous CUT et THR. Départ à froid (RESET) Cette fonction permet d'exécuter un départ à...
Entrée Secteur de Valeur Groupe Paramètre Signifi cation réglage réglée Ouverture automatique de la pince ON - OFF désactivée Cette fonction permet de désactiver l'ouverture automati- quement de la pince après la coupure du fi l. L'ouverture automatique de la pince est toujours réactivée après l'ar- rêt de la machine.
Page 62
Entrée ERREUR: 4 Erreur du processeur PROTECTION_FAULT ERREUR: 5 Erreur du processeur ILLEGAL_WORD_OPERAND ERREUR: 6 Erreur du processeur ILLEGAL_INSTRUCTION ERREUR: 7 Erreur du processeur ILLEGAL_BUS_ACCESS ERREUR: 8 Erreur du processeur NMI ERREUR: 10 OTE non monté ERREUR: 11 OTE non programmé (nouveau) ERREUR: 12 OTE - Erreur dans la somme de contrôle ERREUR: 13...
Entrée ERREUR: 409 Point zéro introuvable ERREUR: 416 Défaut du lecteur de cartes mémoire SD 1 : Aucune carte mémoire SD en place 2 : Carte mémoire SD fausse (ne cadre pas avec la machine) 3 : Carte mémoire SD mal insérée 4 : Carte mémoire SD protégée contre l'écriture 5 : Erreur de données sur la carte mémoire SD 6 : Echec du formatage...
Entretien et maintenance Entretien et maintenance Intervalle d‘entretien Nettoyage de la machine dans l’ensemble ............hebdomadaire Nettoyage du compartiment du crochet ... quotidien, plus souvent en cas d’utillisation continue Lubrifi cation des pièces de tête ................suivant besoin Lubrifi cation du crochet ..................suivant besoin Lubrifi...
Entretien et maintenance Nettoyage du compartiment boucleur Mettre la machine hors ten- sion ! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! ● Ouvrir le couvercle 1 du compartiment boucleur. ● Nettoyer journellement – plus souvent en cas d’utilisation permanente –...
Entretien et maintenance Lubrifi cation du crochet Fig. 12 - 03 Fig. 12 - 04 Mettre la machine hors tension ! Risque de blessure par le démarrage non intentionnel de la machine ! ● En cas de besoin, remplir d’huile le verre-regard 2 par le trou 1 jusqu’au repère supérieur. ●...
Entretien et maintenance Lubrifi cation des paliers dans le bras ● Verser une fois par mois quelques gouttes d’huile dans le trou 1. N’utiliser que de l’huile d’une viscosité moyenne de 10,0 mm²/s à 40 °C et d’une densité de 0,847 g/cm à...
Entretien et maintenance Nettoyage du fi ltre à air de la souffl erie ● Retirer le couvercle 1. ● Retirer l’élément fi ltrant et le souffl er à l’air comprimé. ● Mettre l’élément fi ltrant nettoyé en place, ainsi que le couvercle 1. Fig.
Pièces d’usure Pièces d‘usure Sur cette page fi gurent les principales pièces d’usure. Une liste détaillée des pi- èces pour la machine au complet est jointe dans les accessoires. En cas de perte, la liste de pièces peut être téléchargée sous l’adresse Internet www.pfaff-industrial.com/pfaff/de/service/downloads Alternativement au téléchargement, cette liste de pièces peut être commandée aussi sous le numéro 296-12-18 981 sous forme de livre.
Page 70
PFAFF Industriesysteme und Maschinen AG Hans-Geiger-Str. 12 - IG Nord D-67661 Kaiserslautern Telefon: +49 - 6301 3205 - 0 Telefax: +49 - 6301 3205 - 1386 E-mail: info@pfaff-industrial.com Gedruckt in der BRD / Printed in Germany / Imprimé en la R.F.A. / Impreso en la R.F.A...