Télécharger Imprimer la page
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 93

Liens rapides

loading

Sommaire des Matières pour Stiga SHT 48 AE

  • Page 3 10.1 10.2 Made in China Battery Hedge Trimmer 10.7 10.6 10.8 10.5 10.4 10.3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Page 4 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 8...
  • Page 93: Consignes De Sécurité

    SOMMAIRE 1. Consignes De Sécurité .......................1 2. Symbols ............................5 3. Caractéristiques ..........................6 4. Description ..........................6 5. Utilisation ............................6 6. Entretien Et Réparation ........................8 1.CONSIGNES DE SÉCURITÉ Taille-haies a été conçue et fabriquée selon de hauts SÉCURITÉ PERSONNELLE standards en matière de fiabilité, de facilité d’utilisation et „...
  • Page 94: Consignes De Sécurité Spécifiques Aux Outils Sans Fil

    blessures. les mains de personnes inexpérimentées. „ Entretenez outils avec soin . Contrôlez „ Transportez le taille-haies en le tenant par sa l’alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu’aucune poignée, lames arrêtées. Lors du transport du taille- haies ou pour son remisage, mettez toujours le pièce n’est cassée.
  • Page 95: Consignes Lors De L'utilisation Du Taille- Haies

    gâchette. dans des éléments en mouvement. Nous vous recommandons de porter des gants en caoutchouc „ Restez vigilant. Regardez bien ce que vous faites et et des chaussures antidérapantes lorsque vous faites preuve de bon sens. travaillez à l’extérieur. „ Portez un pantalon épais, des chaussures de „...
  • Page 96: Réparations

    RÉPARATIONS AVERTISSEMENT „ Les réparations doivent être effectuées par un Le mouvement des lames continue pendant un court technicien qualifié. L’entretien ou les réparations instant après l’arrêt de l’appareil. réalisées personnes qualifiées entraînent des risques de blessures corporelles graves ou d’endommagement de l’outil. Le non- „...
  • Page 97 2.SYMBOLES Certains des symboles ci-après sont susceptibles de figurer sur cet appareil. Etudiez-les et apprenez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d’utiliser votre appareil dans de meilleures conditions de sécurité et de manière plus adéquate. SYMBoLe DÉSIGNATION/EXPLICATION Précautions impliquant votre sécurité.
  • Page 98: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES CARACTÉRISTIQUES PRO Moteur 40 volts Vitesse à vide 1600 tours/min Vitesse de la lame 3200 spm Longueur de la lame 610 mm Capacité de coupe 20 mm Poids (avec la batterie) 2.7 KG Niveau de pression sonore mesuré =86 dB(A) Incertitude de la mesure 3 dB(A) Niveau de puissance acoustique...
  • Page 99: Arrêt Du Taille-Haies

    fermement la poignée avant afin de maintenir la AVERTISSEMENT poignée interrupteur enfoncée. Nettoyez la zone de coupe avant d’utiliser „ Une fois que vous avez appuyé sur la gâchette, l’outil. Retirez tous les objets tels que cordons vous pouvez relâcher le bouton de déverrouillage. d’alimentation, fils électriques ou fils pouvant se La gâchette ne se bloquera pas tant que vous la prendre dans les dents de la lame et provoquer des...
  • Page 100: Entretien Et Réparation

    6.ENTRETIEN ET RÉPARATION ENTRETIEN DE LA LAME DU TAILLE-HAIES AVERTISSEMENT Inspectez votre taille-haies régulièrement afin de AVERTISSEMENT vous assurer qu’aucune pièce n’est cassée et que N’oubliez pas que les outils sans fil sont toujours toutes les pièces sont solidement fixées. Assurez- prêts à...
  • Page 101: Protection De L'environnement

    charge. Si vous rangez votre appareil pendant des périodes prolongées, rechargez les batteries tous les mois ou tous les deux mois. Cela prolongera la durée de vie du pack batterie. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT „ La protection de l’environnement doit être un aspect important et prioritaire dans l’utilisation de la machine, au profit de la société...
  • Page 107 UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE UPOZORENJE...
  • Page 231 DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÁ (Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) Déclaration CE de Conformité EC Conformity Statement EG-Konformitätserklärung (Directive Machines 2006/42/CE, Annexe II, partie (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Cast elfranco Veneto (TV) – Italy 1.