Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Pértiga Eléctrica para poda - Perche électrique pour la taille
Electrical Pole Pruner - Vara Eléctrica para poda
Manual de uso
04
es
Manuel d'utilisation
30
fr
KV 100 KV 150 KV 200
User's manual
56
en
Manual de uso
82
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kamikaze Volpi KV 100

  • Page 1 Pértiga Eléctrica para poda - Perche électrique pour la taille Electrical Pole Pruner - Vara Eléctrica para poda KV 100 KV 150 KV 200 Manual de uso User’s manual Manuel d’utilisation Manual de uso...
  • Page 3 www.kamikazevolpi.com Manual de uso / Manuel d’utilisation User’s manual / Manual de uso PRECAUCIÓN / ATTENTION / CAUTION / ATENÇÃO ESPAÑOL Lea todas las páginas e ilustraciones cuidadosamente antes de usar la herramienta por primera vez. FRANÇAIS Lisez attentivement toutes les pages et illustrations avant d’utiliser l’outil pour la première fois.
  • Page 4: Table Des Matières

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com Índice de contenidos Pág. Información de seguridad 2. Símbolos de seguridad 3. Información general de seguridad para herramientas eléctricas 4. Instrucciones especiales de seguridad 5. Uso conforme al previsto 6. Descripción de funcionamiento Partes de la herramienta 8.
  • Page 5: Símbolos De Seguridad

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 2. sÍmbolos de seguridad Esta sección incluye las instrucciones de seguridad para el uso de esta máquina. 2.1 SímboloS del manual Símbolo de peligro. Riesgo de corte o lesión. Símbolo de instrucción. Lea atentamente el manual de instrucciones. Usar guantes protectores.
  • Page 6: Símbolos En La Batería

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 2.2 SímboloS en la batería No arrojar la batería de Ion-Litio a la basura doméstica. No exponga la batería a las llamas o calor intenso, puede explotar. No desarme la batería. La batería se puede recargar y reciclar. Las baterías deben ser recogidas de acuerdo con el respeto al ambiente.
  • Page 7: Información General De Seguridad Para

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 3. i n fo r m a c i ó n g e n e r a l d e s e g u r i d a d pa r a herramientas eléctricas ¡Atención! ¡Lea atentamente todas las instrucciones de seguridad! Si no lo hace, se pueden producir descargas eléctricas y/o lesiones graves.
  • Page 8 Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com • Mantenga el cable alejado de fuentes de calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Un cable dañado o enredado puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica. • Si utiliza el cargador en exterior, utilice un cable de extensión adecuado para uso externo.
  • Page 9: Seguridad Personal

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com • Utilice únicamente el cargador especificado por el fabricante. El uso de cargadores de baterías diferentes puede dañar la batería y causar riesgo de incendio o explosión. • La herramienta está diseñada para usarse únicamente con la batería original.
  • Page 10: Instrucciones Especiales De Seguridad

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 4. instrucciones especiales de seguridad 4.1 inStruccioneS eSpecialeS de Seguridad para herramientaS eléctricaS • Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m de la hoja, no mueva la herramienta mientras la usa. • Mantenga cada parte de su cuerpo a una distancia mínima de 15 cm de la hoja.
  • Page 11: Uso Correcto Del Cargador

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com • Compruebe que no haya objetos ocultos y cables entre las ramas antes de iniciar la poda. • Durante el uso, sujete la herramienta firmemente con una mano y mantenga la hoja a una distancia de al menos 15 cm de la otra mano y del resto del cuerpo.
  • Page 12 Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com • Compruebe siempre el estado del cargador, el cable y el enchufe antes de cada uso. Si está dañado, vaya al servicio técnico para su reparación o reemplazo. No use cargadores dañados. No intente reparar el cargador de batería dañado para mantener la herramienta segura.
  • Page 13: Uso Conforme Al Previsto

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com Mantenga a los transeúntes y a otras personas a una distancia mínima de 1,5 m. ¡Atención! Riesgo de caída de material. Nunca corte ramas u otro material directamente sobre su cabeza y cuerpo para evitar lesiones debido a la caída de material.
  • Page 14: Partes De La Herramienta

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 7. partes de la herramienta Hoja Conector de batería Contrahoja Interruptor principal Conjunto fijación de la Hoja 11 Indicador de nivel de carga Tubo de aluminio Conector del cargador Gatillo Botón liberación del circuito Empuñadura Cargador de batería Conector Cable...
  • Page 15: Lista De Componentes

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 8. lista de componentes Abra cuidadosamente el embalaje y compruebe la presencia de los componentes enumerados a continuación: • Pértiga eléctrica • Batería • Cargador • Cable de conexión • Arnés porta-batería • Caja de herramientas • Manual de usuario • Certificado de garantía 9.
  • Page 16: Recarga De La Batería

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 10. recarga de la baterÍa No exponga la batería a temperaturas extremas ni golpee con o contra ningún objeto. La fuga o perdida del electrolito interior así con el incendio o explosión puede causar lesiones graves. Desconecte la batería de la herramienta antes de empezar a cargar.
  • Page 17: Condiciones De Uso

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 11. condiciones de uso • Mantenga la temperatura ambiente entre 0°C y 45°C durante la fase de recarga y entre -10°C y 60°C durante el uso. • Mantenga la temperatura de la herramienta entre -5°C y 30°C durante el uso.
  • Page 18: Procedimiento Inicial De Trabajo

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 13. procedimiento inicial de trabajo Use guantes y ropa adecuados antes de utilizar la herramienta. Compruébela antes de iniciar el trabajo y compruebe que el interruptor principal funciona correctamente. Las tijeras deben parar cuando se suelta el gatillo. No utilice las tijeras si el interruptor está...
  • Page 19: Procedimiento De Corte

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com Al final del trabajo, presione el gatillo durante al menos 3 segundos para cerrar la hoja y mantenerla en este estado. Seguidamente coloque el interruptor de encendido en la posición OFF (apagado) y desconecte la herramienta de la batería. 14.
  • Page 20: Mantenimiento Y Limpieza

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 15. mantenimiento y limpieza Las herramientas averiadas deben ser reparadas por el servicio técnico autorizado. Usar solo piezas originales, esto asegurará el funcionamiento correcto de la herramienta. Apague la batería y desconecte la herramienta antes de revisar, reparar o limpiarla para evitar que pueda ponerse en marcha accidentalmente y provocar lesiones o cortes.
  • Page 21: Cambio De La Hoja

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 15.2 cambio de la hoja • Use solamente cuchillas originales, consulte a su distribuidor o servicio técnico para comprar cuchillas u otras piezas originales. • Con la herramienta conectada a la batería, abra la hoja al máximo usando el gatillo (1), luego apague la batería y extraiga el cable de la herramienta (2): • Retire el anillo elástico (C clip) (3) y el pasador (4) de la varilla de accionamiento de la hoja:...
  • Page 22: Sustitución De La Contrahoja

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com • La hoja ahora puede ser reemplazada (9). Agregue la grasa a la contrahoja en la posición indicada (10): • Repita el procedimiento al contrario para volver a montar la herramienta. Durante la operación de reensamblaje, agregue grasa a los pasadores de la hoja. • Entre las operaciones 5 y 4, mueva la hoja manualmente para evaluar el movimiento relativo correcto entre la hoja y la contrahoja.
  • Page 23: Almacenamiento

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com almacenamiento • No almacene la batería en ambientes excesivamente calientes o fríos. • Desconecte la batería de la herramienta y sáquela del arnés antes de guardarla durante largos períodos de tiempo o al final de la poda. • Almacene la batería y el cargador en su caja y lejos de fuentes de calor, polvo y humedad.
  • Page 24: Indicadores Y Señales De Alarma

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 17. indicadores y señales de alarma 17.1 indicador de nivel de carga de la batería Batería de Ion-Litio Estado de la carga Voltaje LEDS verdes 80%-100% LEDS verdes 50%-80% 34 V <Vcc ≤ 42 V LED verde 30%-50% LED rojo...
  • Page 25: Eliminación De Residuos Y Protección Del Medio Ambiente

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 18. eliminación de residuos y protección del medio ambiente Extraiga la batería de la herramienta; Elimine por separado la batería, la herramienta, los accesorios y el embalaje en función del tipo de material. No desmonte la herramienta ni elimine en la basura doméstica. Lleve la herramienta a un centro de eliminación de residuos.
  • Page 26: Garantía

    • Los componentes sujetos a desgastes durante su uso normal (ejemplo: Hoja, contrahoja, soportes fijación, tornillos, pasadores, cable, arnés, etc.) La Garantía de Kamikaze-Volpi es válida solo para productos que dentro de los 30 días siguientes a la fecha de compra, hayan sido registrados a través de nuestra página web.
  • Page 27: Problemas Y Soluciones

    Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com 21. problemas y soluciones Es necesario que la herramienta únicamente la repare personal cualificado de nuestros centros de servicio técnico, utilizando únicamente piezas originales como repuestos. Esto asegurará la durabilidad y la seguridad de la herramienta. Problema Causa posible Solución...
  • Page 28: Declaración De Conformidad Ce

    Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARA QUE LA MÁQUINA Denominación: Tijera eléctrica con batería Tipo: Línea Kamikaze-Volpi KV300 – KV500 – KV501 – KV600 – KV700 – Modelo: KV80 – KV100 – KV150 – KV200 Año de construcción: 2018 ES CONFORME CON LA LEGISLACIÓN DE ARMONIZACIÓN PERTINENTE DE LA UNIÓN:...
  • Page 29 Pértiga Eléctrica Para Poda www.kamikazevolpi.com...
  • Page 30: Perche Électrique Pour La Taille

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com index Pag. Informations de sécurité 2. Symboles de sécurité 3. Informations générales de sécurité pour les outils électriques 4. Consignes de sécurité spéciales 5. Usage conformément à leur destination 6. Description du fonctionnement Pièces de l’outil 8.
  • Page 31: Symboles De Sécurité

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 2. symboles de sécurité Cette section comprend des instructions de sécurité pour l’utilisation de cette machine. 2.1 SymboleS du manuel Symboles de danger. Risque de coupure ou de blessure. Symbole d’instruction. Lisez attentivement le manuel d’instructions. Utiliser des gants de protection.
  • Page 32: Symboles En Relation A La Batterie

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 2.2 SymboleS en relation a la batterie Ne jetez pas la batterie Lithium-Ion dans les ordures ménagères. N’exposez pas la batterie à des flammes ou à une chaleur intense, elle pourrait exploser. Ne pas démonter la batterie. La batterie peut être rechargée et recyclée.
  • Page 33: Informations Générales De Sécurité Pour Les Outils Électriques

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 3. informations générales de sécurité pour les outils électriques Attention! Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité! Ne pas le faire peut entraîner un choc électrique et / ou des blessures graves. Conservez toutes les instructions de sécurité pour une utilisation future.
  • Page 34 Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com • Tenez le câble à l’écart des sources de chaleur, de l’huile, des arêtes vives et des pièces mobiles. Un câble endommagé ou enchevêtré peut augmenter le risque de choc électrique. • Si vous utilisez le chargeur à l’extérieur, utilisez une rallonge adaptée à un usage externe.
  • Page 35: Sécurité Personnelle

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com • Utilisez uniquement le chargeur spécifié par le fabricant. L’utilisation de chargeurs de batterie différents peut endommager la batterie et entraîner un risque d’incendie ou d’explosion. • L’outil est conçu pour être utilisé uniquement avec la batterie d’origine. L’utilisation de piles différentes peut endommager l’outil et augmenter le risque de blessure.
  • Page 36: Autres Consignes De Sécurité

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 4. instructions de sécurité spéciales 4.1 inStructionS de Sécurité SpécialeS pour leS SécateurS électriqueS • Tenez les passants et les autres personnes à une distance minimale de 1,5 m de la lame, ne déplacez pas l’outil lorsque vous l’utilisez. • Gardez chaque partie de votre corps à...
  • Page 37: Utilisation Correcte Du Chargeur

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com • Vérifiez qu’il n’y a pas d’objets cachés et de câbles entre les branches avant de commencer l’élagage. • Pendant l’utilisation, tenez fermement l’outil avec une main et maintenez la lame à au moins 15 cm de l’autre main et du reste du corps. • N’utilisez pas l’outil à...
  • Page 38 Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com • Vérifiez toujours l’état du chargeur, du câble et de la prise avant chaque utilisation. S’il est endommagé, contactez le service technique pour réparation ou remplacement. N’utilisez pas de chargeurs endommagés. N’essayez pas de réparer le chargeur de batterie endommagé pour garder l’outil en sécurité.
  • Page 39: Description Du Fonctionnement

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com Gardez les passants et les autres à une distance minimale de 1,5 m. Risque de chute de matériel. Ne coupez jamais de branches ou d’autres matériaux directement dans la tête et le corps pour éviter les blessures dues aux chutes de matériaux.
  • Page 40: Parties Du Secateur

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 7. parties du secateur Lame Connecteur de batterie Contre-lame Interrupteur principal Kit de fixation de la lame Indicateur de niveau de charge Tube en aluminium Connecteur de charge Gâchette Bouton de libération du circuit Poignée Chargeur de batterie Connecteur...
  • Page 41: Liste Des Composants

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 8. liste des composants Ouvrez soigneusement l’emballage et vérifiez la présence des composants énumérés ci-dessous: • Perche électrique • Batterie • Chargeur • Câble de connexion • Harnais porte batterie • Boîte à outils • Manuel d’utilisation • Certificat de garantie 9.
  • Page 42: Recharge De La Batterie

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 10. recharge de la batterie N’exposez pas la batterie à des températures extrêmes. La fuite ou la perte de l’électrolyte de l’interieur de la batterie peut avec le feu ou l’explosion entraîner des blessures graves. Débranchez la batterie de l’outil avant de commencer la charge.
  • Page 43: Condition D'utilisation

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 11. condition d’utilisation • Maintenir la température ambiante entre 0 ° C et 45 ° C pendant la phase de recharge et entre -10 ° C et 60 ° C pendant l’utilisation. • Maintenir la température de l’outil entre -5 ° C et 30 ° C pendant l’utilisation.
  • Page 44: Procédure De Travail Initiale

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 13. procédure initiale de traVail Portez des gants et des vêtements appropriés avant d’utiliser l’outil. Vérifiez-le avant de commencer le travail et vérifiez que l’interrupteur principal fonctionne correctement. Les ciseaux doivent s’arrêter lorsque la gâchette est relâchée. N’utilisez pas de ciseaux si l’interrupteur fonctionne mal.
  • Page 45: Procédure De Coupe

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com À la fin du travail, appuyez sur la gâchette pendant au moins 3 secondes pour fermer la lame et conservez-la dans cet état. Tournez ensuite le contacteur d’allumage en position OFF et débranchez l’outil de la batterie. 14.
  • Page 46: Entretien Et Nettoyage

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 15. entretien et nettoyage Les outils endommagés doivent être réparés par le service technique autorisé. N’utilisez que des pièces originales, cela garantira le bon fonctionnement de l’outil. Éteignez la batterie et débranchez l’outil avant de le vérifier, de le réparer ou de le nettoyer pour l’empêcher de démarrer accidentellement et de causer des blessures ou des coupures.
  • Page 47 Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 15.2 changer la feuille • N’utilisez que des lames d’origine, consultez votre revendeur ou votre service technique pour acheter des lames ou d’autres pièces d’origine. • Avec l’outil connecté à la batterie, ouvrez la lame au maximum à l’aide de la gâchette (1), puis éteignez la batterie et retirez le câble de l’outil (2): • Retirez le circlip (clip C) (3) et la goupille (4) de la tige de commande de la lame:...
  • Page 48 Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com • La feuille peut maintenant être remplacée (9). Ajouter de la graisse sur la contre-lame dans la position indiquée (10): • Répétez la procédure au contraire pour réassembler l’outil. Pendant le remontage, ajoutez de la graisse sur les goupilles. • Entre les étapes 5 et 4, déplacez la feuille manuellement pour évaluer le mouvement relatif correct entre la feuille et le contre-vantail.
  • Page 49: Stockage

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 16. stocKage • Ne stockez pas la batterie dans des environnements excessivement chauds ou froids. • Déconnectez la batterie de l’outil et retirez-la du harnais avant de la ranger pendant de longues périodes ou à la fin de l’élagage. • Rangez la batterie et le chargeur dans son boîtier et à...
  • Page 50: Indicateurs Et Signaux D'alarme

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 17. indicateurs et signaux d’alarme 17.1 indicateur de niveau de charge de la batterie Batterie lithium-ion Estado de la carga Voltaje LEDS verts 80%-100% LEDS verts 50%-80% 34 V <Vcc ≤ 42 V LED vert 30%-50% LED rouge Mois du 30%...
  • Page 51: Elimination Des Déchets Et Protection De L 'Environnement

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 18. elimination des déchets et protection de l ’enVironnement Retirez la batterie de l’outil. Séparez la batterie, l’outil, les accessoires et l’emballage en fonction du type de matériau. Ne démontez pas l’outil et ne le jetez pas dans les ordures ménagères. Apportez l’outil à...
  • Page 52: Garantíe

    • Composants soumis à l’usure lors d’une utilisation normale (exemple: lame, contre-lame, supports de fixation, vis, broches, câble, harnais, etc.) La garantie du Kamikaze-Volpi est valide pour les produits enregistrés dans notre site web pendant les 30 jours suivant à la date d´achat. Pour plus d´information écrire à: info@gruposanz.es...
  • Page 53: Problemes Et Solutions

    Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com 21. problèmes et solutions Il est nécessaire que l’outil ne soit réparé que par du personnel qualifié de nos centres de services techniques, en utilisant uniquement des pièces d’origine telles que des pièces de rechange. Cela garantira la durabilité et la sécurité de l’outil.
  • Page 54: Déclaration De Conformité Ce

    Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARE QUE LE MACHINE Dénomination : Sécateur électronique Type : Linea Kamikaze-Volpi Modèle : KV300 – KV500 – KV501 – KV600 – KV700 – KV80 – KV100 – KV150 – KV200 Année de construction : 2018 EST CONFORME À...
  • Page 55 Perche électrique Pour la taille www.kamikazevolpi.com...
  • Page 56 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com contents Pag. Note of Safety 2. Safety Symbols 3. General Safety Instruction for Power Tools 4. Special Safety Instruction 5. Purpose 6. Function Description Summary 8. Parts List 9. Specification 10. Charging the Battery 11. Working environment 12.
  • Page 57: Safety Symbols

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 2. safety symbols This part includes safety indications for using the machine. 2.1 SymbolS in manual Warning symbol. Risk of cutting and severe injuries. Instruction symbol. Read through the instruction manual carefully. Wear protective gloves. Wear eye protection. Wear protective shoes with non-slip soles.
  • Page 58 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 2.2 SymbolS on battery Li-on battery. Don’t dispose with household waste. Don’t dispose the battery in fire where it will explode. Don’t disassemble the battery. The battery can be recharged and recycled. Discarded batteries should be recycled in an environmentally friendly way. 2.3 SymbolS on charger Warnings.
  • Page 59: General Safety Instruction For Power Tools

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 3. general safety instructions for power tools Warning! Read all safety directions and instructions. Omissions in the compliance with safety directions and instructions can cause electric shock and fire and/or severe injuries. Retain all safety directions and instructions for future use. The term “Power Tools”...
  • Page 60 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com • Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. • When operating a power tool out-doors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
  • Page 61: Personal Safety

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com • The tool is only designed for original battery. Using other battery to match the tool can cause damage and risk of injuries. • Battery should be stored away from metal parts, like clip, coin, key, nail, screw or other small metal parts.
  • Page 62: Special Safety Instruction

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 4. special safety instruction 4.1 pruning Shear Special Safety inStruction • Keep anybody away at least 1.5m from the blade, don’t move cutting parts at blade working. • Keep any part of your body away from the blade at least 15cm. • Carefully operate the equipment can avoid injury.
  • Page 63 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com • When operating the tool hold it firmly with one hand, and keep the blade at least at 15cm from the other hand and other parts of the body. • Do not use the tool in the proximity of flammable liquids or gasses. Fire and explosion risk exists in the event of a short circuit • The blades have to be checked for wear in regular intervals and reshape ended.
  • Page 64 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com • Disconnect the charger before switch on/off tool with connected battery and equipment. • Keep charger clean, away from drippy or rain environment. Don’t use the charger outdoor, dirt or water can cause injury. • The charger is designed for original battery only. Otherwise may be cause damage or fire.
  • Page 65: Purpose

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com Warning! Risk of falling material. Never cut branches or other material directly above your head and body to avoid injuries due to falling material. Sound and vibration measurements: Sound pressure level: < 70 dB(A) Total vibration value: < 2.5 m/s2 5.
  • Page 66 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 7. summary Moving blade Tool connector Fixed blade Power Switch Blade fixing mechanism Battery Level Indicator Hoop Charger connector Trigger Controller unlock button Handgrip Charger Connector Cable Battery...
  • Page 67: Parts List

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 8. part list Open package carefully and check the parts below: • Cordless pruning shear • Battery • Charger • Wire connector • Rucksack • Tools box • Users’ book • Warranty certificate 9. specification SPECIFICATION Cordless pruning shear Max cutting 35 mm...
  • Page 68: Charging The Battery

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 10. charging the battery Don’t dispose battery under high temperature or vibration environment to avoid liquid leakage hurt body. Disconnect the battery from tool before charging. Always make sure the battery is dry and clean before charging. • Make sure the battery is fully charged before first time using.
  • Page 69: Working Environment

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 11. worKing enVironment • Keep temperature of environment at 0°C ~ 45°C when charging battery, -10°C ~ +60°C when battery is working. • Keep tool at temperature of -5°C ~ 30°C when working. 12. assemble battery Please check pruner, cable and battery all clean and dry.
  • Page 70: Operation Start Procedure

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 13. operation start procedure Please wear suitable cloth and glove when operate this tool. Always check tools before use, make sure on/off switch and safe switch are all ok. The power should be put off when you loosen the trigger. Stop using the tool in case of switch failure.
  • Page 71: Cutting

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com If you want to change the small open size into big size, repeat the procedure above. When you stop working, please press the trigger and maintain 3 seconds unchanged then the blade will keep closed state. Then turn off the power switch and pull out the cable from the battery.
  • Page 72: Maintenance And Cleaning

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 15. maintenance & cleaning Tools to be repaired must be sent to Customer Assistance Service. Use original part keeps the tool good condition and safe. Switch off the battery power and disconnect the tool before to check, maintain and repair the pruning shear, to avoid risk of unexpected actuating of the tool.
  • Page 73 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 15.2 moving blade replacement • Use only original blades, refer to customer assistance service to buy blades and original spare parts. • With the tool connected to the battery, open the blades by pressing the trigger(1), then switch off the battery and remove the cable (2): • Remove the circlip (3) and the pin (4) from the moving blade actuator rod: • Remove the blade fixing screw (5) and locking device (6), unscrew the nut (7) and remove the blade pin(8):...
  • Page 74 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com • The moving blade can be replaced now (9). Add grease to the fix blade in the indicated position(10): • Repeat the inverse procedure to reassemble the tool. During the reassemble operation add grease to the blade pins. • Between operation 5 and 4, move the blade by hand to evaluate the smooth relative movement between the blades.
  • Page 75: Storage

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 16. storage • Don’t disport the battery to hot or cold environment. • Remove the battery from the device if storage for a long time. • Storage the battery and charger into box to keep it away from hot temperature, dust and humidity.
  • Page 76: Tool Indications And Warning Signals

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 17. tool indications and warning signals 17.1 indication of charger Li-Battery Battery capacity Voltage Green squares 80%-100% Green squares 50%-80% 34 V <Vcc ≤ 42 V Green squares 30%-50% Red square Below 30% Vcc ≤ 34 V Charger Indication Situation...
  • Page 77: Protection

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 18. waste and enVironment protection Move battery from equipment; recycle battery, tool, accessory and package to kind of waster. The equipment is not part of household waste. Send the equipment to a recycling center. The metal and plastic in the equipment can be recycled after be screened.
  • Page 78: Warranty

    • Components subjected to wear (such as blades) during normal operation are not covered by warranty. The Kamikaze-Volpi Guarantee is valid only for products that have been registered through our website within 30 days of the date of purchase. For more information, contact us trhouht this mail: info@gruposanz.es...
  • Page 79: Trouble Shooting

    ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com 21. trouble shooting and repair Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical parts for replacement. This will ensure the safety of the power tool. Issue Possible cause Solution Check correct wire connection with the Incorrect connection tool and the battery.
  • Page 80: Ce Declaration Of Conformity

    Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARES THAT THE MACHINE Denomination: Electric pruner Type: Linea Kamikaze-Volpi KV300 – KV500 – KV501 – KV600 – KV700 – Model: KV80 – KV100 – KV150 – KV200 Year of construction: 2018...
  • Page 81 ElEctrical PolE PrunEr www.kamikazevolpi.com...
  • Page 82: Informações De Segurança

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com Índice Pag. Informações de segurança 2. Símbolos de segurança 3. Informações gerais de segurança para ferramentas elétricas 4. Instruções especiais de segurança 5. Uso pretendido 6. Descrição do funcionamento Partes da ferramenta 8. Lista de componentes 9.
  • Page 83: Símbolos De Segurança

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 2. sÍmbolos de segurança Esta seção inclui instruções de segurança para o uso desta máquina. 2.1 SímboloS do manual Símbolo de perigo. Risco de corte ou lesão. Símbolo de instrução. Leia atentamente o manual de instruções. Use luvas de proteção.
  • Page 84 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 2.2 SímboloS na batería Bateria Li-ion. Não elimine com lixo doméstico. Não exponha a bateria a chamas ou calor intenso, pode explodir. Não desmonte a bateria. A bateria pode ser recarregada e reciclada. As baterias devem ser recolhidos em conformidade com o respeito pelo ambiente.
  • Page 85: Informações Gerais De Segurança Para

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 3. i n f o r m a ç õ e s g e r a i s d e s e g u r a n ç a pa r a ferramentas elétricas Atenção! Leia todas as instruções de segurança cuidadosamente! Se não o fizer, pode causar choque elétrico e / ou ferimentos graves.
  • Page 86 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com • Mantenha o fio longe do calor, óleo, bordas afiadas ou partes móveis. Cabos danificados ou emaranhados aumentam o risco de choque elétrico. • Ao usar o carregador em ambientes externos, use um cabo de extensão adequado para uso externo.
  • Page 87: Segurança Pessoal

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com • Use apenas o carregador especificado pelo fabricante. O uso de diferentes carregadores de bateria pode danificar a bateria e causar risco de incêndio ou explosão. • A ferramenta foi projetada para ser usada apenas com a bateria original. O uso de baterias diferentes pode danificar a ferramenta e aumentar o risco de ferimentos.
  • Page 88: Instruções Especiais De Segurança

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 4. instruções especiais de segurança 4.1 inStruçõeS eSpeciaiS de Segurança para teSouraS elétricaS • Mantenga la herramienta bien ajustada y afilada. No deje la hoja abierta cuando no trabaje o esté almacenada, protéjala para reducir el riesgo de lesiones. • Mantenha espectadores e outras pessoas a uma distância mínima de 1,5m da lâmina, não mova a ferramenta enquanto a estiver usando.
  • Page 89 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com • Verifique se não há objetos escondidos e cabos entre os ramos antes de iniciar a poda. • Durante o uso, segure a ferramenta firmemente com uma mão e mantenha a lâmina a pelo menos 15 cm de distância da outra mão e do resto do corpo.
  • Page 90 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com • Verifique sempre o estado do carregador, do cabo e da ficha antes de cada utilização. Se estiver danificado, dirija-se ao serviço técnico para reparo ou substituição. Não use carregadores danificados. Não tente reparar o carregador de bateria danificado para manter a ferramenta segura.
  • Page 91: Uso De Acordo Com O Previsto

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com Mantenha espectadores e outros a uma distância mínima de 1,5 m. Risco de queda de material. Nunca corte galhos ou outros materiais diretamente em sua cabeça e corpo para evitar ferimentos devido à queda de material. Medições de som e vibrações: Nível de pressão sonora <...
  • Page 92: Partes Da Ferramenta

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 7. partes da ferramenta Folha Conector da bateria Contador Interruptor principal Conjunto de fixação da lâmina 11 Indicador de nível de carga Tubo de alumínio Conector do carregador Gatilho Botão de liberação do circuito Alça Carregador de bateria Conector Cabo...
  • Page 93: Lista De Componentes

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 8. lista de componentes Abra cuidadosamente a embalagem e verifique a presença dos componentes listados abaixo: • poste elétrico- Batería • carregador • cabo de conexão • Chicote do suporte da bateria • Caixa de ferramentas • Manual de usuário • Certificado de garantia.
  • Page 94: Recarga Da Bateria

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 10. recarga da baterÍa Não exponha a bateria a temperaturas extremas nem bata com ou contra qualquer objeto. O vazamento ou perda do eletrólito interno, bem como o incêndio ou explosão, podem causar ferimentos graves. Desconecte a bateria da ferramenta antes de começar a carregar.
  • Page 95: Condições De Uso

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 11. condicições de uso • Mantenha a temperatura ambiente entre 0 ° C e 45 ° C durante a fase de recarga e entre -10 ° C e 60 ° C durante o uso. • Mantenha a temperatura da ferramenta entre -5 ° C e 30 ° C durante o uso. 12.
  • Page 96: Procedimento Inicial De Trabalho

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 13. procedimento inicial de trabalho Use luvas e roupas adequadas antes de usar a ferramenta. Verifique antes de iniciar o trabalho e verifique se o interruptor principal está funcionando corretamente. A tesoura deve parar quando o gatilho é...
  • Page 97: Procedimento De Corte

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com No final do trabalho, pressione o gatilho por pelo menos 3 segundos para fechar a lâmina e mantê-la nesse estado. Em seguida, gire a chave de ignição para a posição OFF e desconecte a ferramenta da bateria. 14.
  • Page 98: Manutenção E Limpeza

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 15. manutenção e limpeza As ferramentas danificadas devem ser reparadas pelo serviço técnico autorizado. Use somente peças originais, isso garantirá o correto funcionamento da ferramenta. Desligue a bateria e desconecte a ferramenta antes de verificá-la, repará-la ou limpá-la para evitar que ela se inicie acidentalmente e cause ferimentos ou cortes.
  • Page 99 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 15.2 mudança da folha • Use apenas lâminas originais, consulte seu revendedor ou serviço técnico para comprar lâminas ou outras peças originais. • Com a ferramenta ligada à bateria, abra a lâmina ao máximo utilizando o gatilho (1), depois desligue a bateria e retire o cabo da ferramenta (2): • Remova o anel de pressão (clipe C) (3) e o pino (4) da haste de acionamento da lâmina:...
  • Page 100 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com • A folha pode agora ser substituída (9). Adicione graxa à contra-lâmina na posição indicada (10): • Repita o procedimento ao contrário para remontar a ferramenta. Durante a operação de remontagem, adicione graxa aos pinos da folha. • Entre as etapas 5 e 4, mova a folha manualmente para avaliar o movimento relativo correto entre a folha e a contra-folha.
  • Page 101 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 16. armazenagem • Não guarde a bateria em ambientes excessivamente quentes ou frios. • Desconecte a bateria da ferramenta e retire-a do chicote antes de guardá- la por longos períodos de tempo ou no final da poda. • Guarde a bateria e o carregador no estojo e longe de fontes de calor, poeira e umidade.
  • Page 102: Indicadores E Sinais De Alarme

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 17. indicadores e sinais de alarme 17.1 indicador do nível de carga da bateria Batería de Ion-Litio Estado da carga Voltagem LEDS verdes 80%-100% LEDS verdes 50%-80% 34 V <Vcc ≤ 42 V LED verde 30%-50% LED vermelho Menos de 30%...
  • Page 103: Peças Sobressalentes

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 18. eliminação de residuos e proteção do meio ambiente Remova a bateria da ferramenta; Remova a bateria, a ferramenta, os acessórios e a embalagem separadamente, de acordo com o tipo de material. Não desmonte a ferramenta ou descarte-a no lixo doméstico. Leve a ferramenta para um centro de eliminação de resíduos.
  • Page 104: Garantía

    • Componentes sujeitos a desgaste durante o uso normal (exemplo: lâmina, contra-lâmina, suportes de fixação, parafusos, pinos, cabo, chicote, etc.) A Kamikaze-Volpi Guarantee é válida apenas para produtos que foram registrados através do nosso site dentro de 30 dias da data da compra. Para mais informações, você...
  • Page 105: Problemas E Soluções

    Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com 21. problemas e soluções É necessário que a ferramenta seja reparada somente por pessoal qualificado de nossos centros de serviços técnicos, usando apenas peças originais, como peças de reposição. Isso garantirá a durabilidade e a segurança da ferramenta. Problema Possível Causa Solução...
  • Page 106: Declaração De Conformidade Ce

    Carretera Valencia-Ademuz, 23 – 46160 Llíria, Valencia ESPAÑA DECLARA QUE A MÁQUINA Denominação: Tesoura elétrica com bateria Tipo: Linha Kamikaze-Volpi KV300 – KV500 – KV501 – KV600 – KV700 – Modelo: KV80 – KV100 – KV150 – KV200 Ano de construção: 2018 ESTÁ...
  • Page 107 Vara Eléctrica para poda www.kamikazevolpi.com...
  • Page 108 Activer la garantie de ton outil électrique à travers notre site web. Activate the guarantee of your new electric tool through our website. Ative a garantia da sua nova ferramenta elétrica através do nosso site. www.kamikazevolpi.com/garantia Valencia - SPAIN www.kamikazevolpi.com - info@gruposanz.es kamikaze.poda gruposanz gruposanz...

Table des Matières