Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR
FER A REPASSER AVEC GENERATRICE
BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR
IRON WITH STEAM GENERATOR
DO7090S
PRODUCT OF

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Linea 2000 DOMO DO7090S

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET STRIJKIJZER MET STOOMGENERATOR FER A REPASSER AVEC GENERATRICE BÜGELEISEN MIT DAMPFGENERATOR IRON WITH STEAM GENERATOR DO7090S PRODUCT OF...
  • Page 2 All parts, such as brushes and batteries, which are subject to wear, are excluded from the warranty LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 3 Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4 DO7090S RECYCLAGE INFORMATIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling.
  • Page 5 DO7090S BELANGRIJK Voor de veiligheid te garanderen moet u deze handleiding grondig doornemen. Bewaar de handleiding, zodat u ze later eventueel nogmaals kunt raadplegen. Dit toestel is gemaakt voor huishoudelijk gebruik en mag alleen gebruikt worden volgens de hieronder beschreven instrukties. Dit toestel maakt stoom met hoge temperatuur.
  • Page 6 DO7090S BESCHRIJVING Strijkijzer 1. Indicatielampje. 2. Temperatuurregeling. 3. Stoomknop. 4. Temperatuur indicatie. 5. Draadaanhechting. Stoomgenerator 7. Opzet plaat 8. Basis 9. Watertank 10. Anti-kalk cassette. Display 1. wateraanduiding 2. aan/uit knop 3. stoom aan/uit schakelaar 4-5-6.waterhardheidaanduiding 7. Anti-kalkcassette aanduiding 8. Knop openen watertank 9.
  • Page 7 DO7090S Dit toestel heeft een hoogtechnologische lage druk generator, die op korte tijd kan opwarmen.Water wordt omgezet in stoom en via de toevoerslang van de generator naar het strijkijzer gebracht. Hoe water bijvullen ? Verwijder de watertank. Open het grijze klepje bovenaan de watertank. Vul de watertank tot het max.
  • Page 8 DO7090S opwarmt. - Druk de selectieknop in op uw stoomgenerator om de gewenste stoomhoeveelheid te selecteren. - Draai de temperatuurknop op het strijkijzer in wijzerzin, selecteer 1 bolletje, 2 bolletjes of 3 bolletjes afhankelijk van de stof en de temperatuur waarop u wil strijken. - Wacht ongeveer 1 en een halve minuut.
  • Page 9 DO7090S bereikt is. 9. Het toestel is nu klaar voor gebruik. 10. Wanneer u het strijkijzer wenst uit te zetten, maar niet de stoomgenerator, draait u de temperatuurknop op uw strijkijzer naar de stand “min”. 11. Voor het uitzetten van de stoomgenerator. Druk op de stroomknop. 12.
  • Page 10 DO7090S niet gebruikt wordt. U kunt u toestel terug in werking zetten door op de stroomknop te drukken. RESTERENDE WATER VERWIJDEREN Verwijder de stekker uit het stopcontact. Neem de watertank uit de stoomgenerator. Verwijder het water uit de watertank door ze ondersteboven te houden. Plaats de watertank terug op zijn plaats.
  • Page 11 DO7090S IMPORTANT Lisez attentivement ce mode d’emploi afi n de vous garantir votre sécurité. Conservez ce mode d’emploi pour un usage ultérieur. Cet appareil est conçu pour un usage domestique et peut seulement être utilisé selon les instructions décrites ci-dessous. L’appareil produit de la vapeur de haute température.
  • Page 12 DO7090S DESCRIPTION Fer à repasser repasser 1. Lampe témoin 2. Réglage de la température 3. Bouton de vapeur 4. Indication de température 5. Tuyau d’alimentation de la génératrice à vapeur Génératrice à vapeur vapeur 7. Placement du fer 8. Base 9.
  • Page 13 DO7090S Comment remplir le r Comment remplir le réservoir d’eau? Enlevez le réservoir . Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au maximum. Replacez le réservoir d’eau. Quand le réservoir d’eau est presque vide, la lampe témoin s’allumera. Quand la lampe témoin “Remplacement de la cassette anti-calcaire” est allumée, il est nécessaire de remplacer effectivement cette cassette.
  • Page 14 DO7090S • Attendez environ une minute et demie. Le témoin lumineux de vapeur cesse de clignoter, ce qui veut dire que la température demandée est atteinte. • L'appareil est prêt à l’emploi. • Appuyez sur le bouton de vapeur pour repasser à la vapeur. •...
  • Page 15 DO7090S • Débranchez la prise. • Une fois que l'appareil a complètement refroidi, vous pouvez le ranger à un endroit sûr. INDICATION DE REMPLISSAGE Si le niveau d’eau est bas, le témoin lumineux qui indique que vous devez ajouter de l’eau s’allume.
  • Page 16 DO7090S 1. Déroulez le cordon éléctrique et le tuyau d’alimentation. 2. Remplissez le réservoir avec de l’eau du robinet. 3. Mettez la fi che dans la prise de courant. 4. La lampe témoin de vapeur, indiquant que l’appareil s’est mis à chauffer. 5.
  • Page 17 DO7090S WICHTIG Lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung, um einen sicheren Betrieb des Geräts zu gewährleisten. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt ausgelegt und darf nur gemäß den nachfolgenden Anweisungen eingesetzt werden. Dieses Gerät erzeugt Dampf mit hoher Temperatur.
  • Page 18 DO7090S BESCHREIBUNG Bügeleisen 1. Anzeige. 2. Temperaturregelung. 3. Dampfknopf. 4. Temperaturmarkierung. 5. Zuleitung zum Dampferzeuger. Dampferzeuger 7. Wahlschalter. 8. Sockel. 9. Wasserbehalter. 10. Antikalkkassette. Anzeigen 1. Wasserstandsanzeige 2. Ein-Aus-Knopf 3. Dampf-ein/aus-Schalter 4-5-6. Wasserhärteanzeige 7. Antikalkkassettenanzeige 8. Knopf zum Öffnen des Tanks 9.
  • Page 19 DO7090S Wasser nachfüllen Entfernen Sie die Wasserbehälter. Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur Max.-Markierung. Bringen Sie den Wasserbehälter wieder an. Wenn der Wasserbehälter fast leer ist, leuchtet die entsprechende Anzeige. Wenn die Anzeige für die Antikalkkassette leuchtet, müssen Sie die Antikalkkassette austauschen.
  • Page 20 DO7090S Warten Sie zirka anderthalb Minuten. Die Dampfanzeigeleuchte hört zu blinken auf. Die gewünschte Bügeltemperatur ist jetzt erreicht. Das Gerät ist nun einsatzbereit. Drücken Sie auf den Dampfknopf, um mit Dampf zu bügeln. Wenn Sie das Bügeleisen ausschalten möchten, aber nicht den Dampfgenerator, drehen Sie den Temperaturkopf am Bügeleisen auf die Position „min“.
  • Page 21 DO7090S Wenn das Bügeleisen sich ganz abgekühlt hat, können Sie es an einem sicheren Ort verstauen. FÜLLSTANDANZEIGE Wenn der Wasserstand niedrig ist, leuchtet die Wasser-nachfüllen-Anzeigeleuchte auf Befüllen Sie das Gert wie im Abschnitt „Wasser nachfüllen“ dargelegt. ANTI-KALK-SYSTEM Das Gerät hat ein elektronisches System, das die Wasserhärte überwacht. Die Antikalkkassette nimmt die Härte aus dem benutzten Wasser.
  • Page 22 DO7090S Antikalkkassette. Entfernen Sie das Wasser, indem Sie den Wassertank umgekehrt halten. Setzen Sie die Antikalkkassette erneut ein und bringen Sie den Wasserbehälter wieder SELBSTREINIGUNG Für die Reinigung der Dampföffnungen und des Dampfbehälters ist Ihr Dampferzeuger mit einer Selbstreinigungsfunktion ausgestattet. Wir schlagen vor, den nachfolgenden Vorgang einmal im Monat zu wiederholen.
  • Page 23 DO7090S IMPORTANT For safety purpose you should red the isntructions carfully before using the applaince for the fi rst time. Save the instructions for future reference. The appliance is designed for domestic use and may only be operated in accordance with these instructions for use.
  • Page 24 DO7090S Steamgenerator 7. Iron rest 8. Base 9. Water tank 10. Anti-cal cartridge Display 1. water indicator 2. On/off switch 3. Steam on/off switch 4-5-6. Water hardness indicator 7. Anti-cal cartridge indicator 8. Button opening water tank 9. Min. steam button 10.
  • Page 25 DO7090S appliance. Iron rest for your iron On top of the steam generator is a iron rest, to place your iron during use. This plate can be remove and placed anywhere else to rest your iron on. FIRST USE Remove any stickers on the soleplate and on the housing of the iron and steam generator.
  • Page 26 DO7090S The appliance will turn off automatically when the steam isn’t used for 15 min. You can turn on the unit again by pressing the power button. VERTICAL STEAMING This function provides steam to remover wrinkles on delicate garments in hanging position, hanging cretins or other hanging fabric.
  • Page 27 DO7090S - Leave the steam generator on - Remove the water tank. - Slide out the anti-cal cartridge and place a new one. - Wait for seconds before replacing the water tank. Note : the anti-cal cartridge can not be removed with the water tank still in place. When the anti-cal cartridge hasn’t been placed correctly you’ll hear a continuous biep signal.
  • Page 28 DO7090S - Turn off the steam generator, by pressing the power button. - Unplug the unit. - When the unit is completely cooled down, you can store it. MAINTENANCE Unplug the unit. Use a damp cloth or a no abrasive cleaner to remove dirt from the sole plate. Never use vinegar or agressive cleaners to clean your iron.
  • Page 29 DO7090S...
  • Page 30 LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63...