Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Montage- und Be die nungs -
D
an lei tung
Instructions de montage et de
F
service
E
Manual de instrucciones
DK
Betjeningsvejledningen
N
Bruksanvisningen
EST
Kasutusjuhend
SK
Návod na použitie
CZ
Návod k obsluze
NL
Gebruiksaanwijzing
2 - 4
GB
Istruzioni per il montaggio
8 - 10
I
14 - 16
P
20 - 22
S
26 - 28
SF
32 - 34
SLO
38 - 40
PL
44 - 46
H
50 - 52
RUS
Speed 40 G - Speed 50 G
Mounting and operating
manual
e l´uso
Instruções de utilização
Bruksanvisningen
Käyttöohje
Navodila za uporabo
Instrukcja obsługi
Kezelési útmutató
Руководство по
эксплуатации и сборке
5 - 7
11 - 13
17 - 19
23 - 25
29 - 31
35 - 37
41 - 43
47 - 49
53 - 55

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour CasaFan Speed 40 G

  • Page 1 Návod na použitie 38 - 40 Instrukcja obsługi 41 - 43 Návod k obsluze 44 - 46 Kezelési útmutató 47 - 49 Руководство по Gebruiksaanwijzing 50 - 52 53 - 55 эксплуатации и сборке Speed 40 G - Speed 50 G...
  • Page 2 Wandmontage (Schema) - Befestigungsmaterial (bauseits) Unterlagscheibe Beton Mutter Federring Wandhaken Wandmontage Unterlagscheibe Federring Mutter Sicherungs- schraube Kunststoff- fuß - 2 Wandhaken mit Sicherungsschraube (im Lieferumfang) Wall Mounting (Schema) - Bolts, nuts washer and spring washer (provided by the user) washer concrete spring washer wall mount hook...
  • Page 3 Montage au mur (schéma) - Matériel de montage (fait du client) rondelle Béton écrou rondelle élastique crochet Montage au mur rondelle rondelle élastique écrou plaquette d‘arrêt pied alternant - 2 crochte avec plaquette d‘arrêt (incluse) Montaggio su muro (schema) - Materiale di montaggio (sul cantierer) rondella calcestruzzo chiocciola...
  • Page 4  Über diese Bedienungsanweisung Original-Bedienungsanleitung Bevor Sie den CasaFan-Ventilator benutzen, lesen Sie bitte die Bedienungsanweisung aufmerk- sam durch. Bewahren Sie die Bedienungsanweisung griffbereit auf. Geben Sie den CasaFan- Ventilator nie ohne Bedienungsanweisung an andere Personen weiter. Zeichenerklärung: Achtung Gefährliche elektrische Spannung Warnt den Benutzer vor Schäden, die durch...
  • Page 5 Alle in dieser Anweisung enthaltenen Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen können nicht jede Gefahrensituation im Umgang mit elektrischer Spannung beschreiben. Sie ersetzen ein vernünftiges Vorgehen und Vorsicht, welche Sie bei Inbetriebnahme und während des Betriebes Ihres Ventilators berücksichtigen müssen nicht. Beim Einsatz jeglicher Elektrogeräte sind einige Grundregeln stets zu beachten, darunter im Einzelnen: Allgemein - Die Spannungsangabe auf dem Typenschild muss mit der vorhandenen Netzspannung übereinstim-...
  • Page 6 - Das Trennen des Steckers aus der Steckdose muss so erfolgen, dass der Bediener jederzeit und an jedem Ort sich davon überzeugen kann, dass Stecker herausgezogen ist. - Überprüfen Sie regelmäßig, aber unbedingt vor jedem Einsatz, das Netzkabel und den Netzste- cker auf Beschädigungen.
  • Page 7 6,5 kg Caution! Only operate the unit when completely assembled! Unpack the CasaFan fan, check if everything is present and for visible signs of damage. - Dispose of packaging taking the environment into account and keep out of the reach of...
  • Page 8 When dealing with electricity, just conforming to all the safety and precautionary measures can not describe every danger situation. They do not replace sensible pro- cedures and care, which you have to take into account when first initiating and then running your fan.
  • Page 9 which he has access that the plug remains removed. - Check regularly, but most definitely before every use, the mains cable and mains plug for damage. - If any damage is visible, then further use of the unit must not be made. - If any damage and/or reduced functioning occurs, switch off and do not manipulate the unit.
  • Page 10 6,5 kg Attention! L’appareil ne doit être utilisé qu’entièrement assemblé ! - Déballer le ventilateur CasaFan, vérifier si l’appareil est au complet (voir illustration) et ne présente pas de dommages apparents.. - Débarrassez-vous de l’emballage dans le respect de notre environnement et de manière à ce...
  • Page 11 Toutes les mesures de sécurité contenues dans ces instructions ne peuvent pas décrire toutes les situations de risques en liaison avec l’utilisation de la tension électrique. Elles ne peuvent remplacer l’approche et la prudence raisonnables requise dans la mise en service et l’utilisation de votre ventilateur. L’utilisation de tout type d’appareillage électrique implique quelques règles de base à...
  • Page 12 - Mettre hors tension l’appareil avant tous travaux de nettoyage ou d’entretien en débranchant le cordon d’alimentation du secteur ou en déconnectant le système électrique du secteur. - L‘appareil doit être déconnecté du réseau pendant l‘entretien et le remplacement des pièces. - Le Débranchez la fiche de la prise doit être telle que l‘opérateur peut être satisfaite à...
  • Page 13 Traduzione delle istruzioni originali  Sulle istruzioni per l’uso Prima di utilizzare il ventilatore CasaFan, leggete con attenzione le relative istruzioni e con- servatele a portata di mano. In caso di trasferimento del ventilatore a terzi, accludete sempre le relative istruzioni per l’uso.
  • Page 14 Le misure di sicurezza e le precauzioni qui contenute non contemplano tutte le possibili situazioni di pericolo comportate dalla presenza di corrente elettrica e non possono certamente sostituire una condotta ragionevole e cauta, che è sempre necessario tenere durante la messa in funzione e l’esercizio del ventilatore. L’impiego di alcuni elettrodomestici è...
  • Page 15 - Prima di qualsiasi intervento di pulizia, scollegare la spina! - L‘apparecchio deve essere scollegato dalla rete durante la manutenzione e la sostituzione delle parti. - Il Staccare la spina dalla presa di corrente deve essere tale che l‘operatore possa essere soddis- fatta in qualsiasi momento e in qualsiasi luogo, che la spina è...
  • Page 16 Deberá leer atentamente el manual de instrucciones de servicio antes de utilizar el ventilador CasaFan. Guarde el manual en un lugar de fácil y rápido acceso. No entregue nunca el ventilador a otra persona sin el manual de instrucciones de servicio.
  • Page 17 Las medidas de seguridad y precaución contenidas en las presentes instrucciones no pueden describir todas y cada una de las situaciones de riesgo que pudieran darse al estar en contacto con la corriente eléctrica. En cualquier casi, no sustituyen al modo de proceder razonable y precavido que se deberá...
  • Page 18 - El aparato debe ser desconectado de la red durante el mantenimiento y reemplazo de partes. - El Desconecte el enchufe de la toma debe ser de tal manera que el operador puede estar satisfecho en cualquier momento y en cualquier lugar, que el enchufe se saca.- Compruebe periódicamente, pero en toda caso siempre antes de poner en marcha el aparato, si el cable de la red y el enchufe presentan daños.
  • Page 19 6,5 kg Atenção! O aparelho só deve ser utilizado se estiver completamente montado. - Tire a ventoinha CasaFan da embalagem e verifique se todos os componentes estão presentes (ver ilustração) e se existem danos visíveis. - Elimine o material de embalagem na reciclagem e de forma inacessível a crianças.
  • Page 20 As medidas de segurança e precaução especificadas nestas instruções não podem, em caso algum, descrever todos os perigos possíveis inerentes ao manuseamento da cor- rente eléctrica, e não substituem uma atitude de bom senso e cautela na colocação em funcionamento e utilização da ventoinha. Utilização de qualquer tipo de aparelho eléctrico, deve sempre observar algumas regras básicas, nomeadamente: Geral...
  • Page 21 - O aparelho deve ser desligado da rede durante a manutenção e substituição de peças. - O Desconecte o plugue da tomada deve ser tal que o operador possa ser satisfeita a qualquer momento e em qualquer lugar, que o plugue é retirado. - Periodicamente e, pelo menos antes de cada utilização, verifique se existem danos no cabo de alimentação ou na ficha.
  • Page 22 Vægt: (kg): 5,0 kg 6,5 kg Advarsel! - Apparatet må først tages i drift efter at montagen er afsluttet. - CasaFan-ventilatoren pakkes ud og kontrolleres for fuldstændighed (se illustration) og synlige skader. - Emballagen bortskaffes miljørigtigt og utilgængeligt for børn.
  • Page 23 Sikkerhedsoplysningerne i denne vejledning kan ikke tage højde for alle faremomenter ved omgangen med elektrisk spænding. De kan ikke erstatte fornuftig adfærd og forsig- tighed, som skal udvises ved idriftsættelse og drift af ventilatoren. Ved anvendelsen af elektriske apparater af enhver art skal der altid overholdes visse grundregler, herunder i særdeleshed: Generelt - Spændingen på...
  • Page 24 - Det Træk stikket ud af stikkontakten, skal være sådan, at operatøren kan være tilfredse på enhver tid og på ethvert sted, er, at netstikket trækkes ud. - Kontroller regelmæssigt, men mindst før hver anvendelse, at netledningen og stikket er uskadt. - Såfremt der er synlige skader, må...
  • Page 25 6,5 kg Observera! Apparaten får bara tas i drift när den är fullständigt monterad! - Packa upp CasaFan-ventilatorn och kontrollera att den är komplett (se illustration) och inte har några synbara skador. - Gör Dig av med förpackningsmaterialet på ett miljömedvetet sätt och så att det är otillgäng-...
  • Page 26 Säkerhets- och försiktighetsåtgärderna i denna anvisning kan inte beskriva varje risk- situation i användningen av elektrisk spänning. De kan inte ersätta ett förnuftigt till- vägagångssätt och varsamhet, som Du måste iakttaga när Din ventilator tas i drift och under driften. Vid användning av någon elektronisk apparat finns det några grundregler som alltid skall iakt- tagas, däribland: Allmänt...
  • Page 27 - VARNING: Koppla ur apparaten innan du påbörjar någon rengöring eller underhåll, genom att dra ur kontakten eller stänga av det elektriska systemet från strömförsörjningen. - Den löpande underhåll behöver utföras en gång per år.- Apparaten måste kopplas bort från nätverket under underhåll och utbyte av delar.
  • Page 28 6,5 kg Obs! Apparatet får bare tas i bruk når det er riktig montert. - Pakk opp CasaFan-ventilatoren og kontroller at den er komplett (se illustrasjon) og at den ikke har noen synlige skader. - Kast emballasjen på en miljøvennlig måte, og utilgjengelig for barn.
  • Page 29 Sikkerhets- og forsiktighetsforanstaltningene i denne anvisningen kan ikke beskrive hver risikosituasjon ved håndtering av elektrisk strøm. De kan ikke erstatte en fornuftig fremgangsmåte og varsomhet, som du må utvise når din ventilator tas i bruk og under bruk. Ved bruk av elektroniske apparat finnes det noen grunnregler som alltid skal følges, deriblant: Allment - Spenningsanvisningen på...
  • Page 30 ikke er skadet. - Om det er synlige skader må apparatet ikke lenger brukes. - Om skader oppstår og/eller ved feil i funksjonen, slå av apparatet, manipuler ikke med det. - Om reparasjon er nødvendig, ta kontakt med kundeservice, godkjent av produsenten. - Rengjør hylsens flater og sikkerhetsnett med en tørr fille og myk pensel.
  • Page 31 Käännös alkuperäisestä käyttöohje  Käyttöohjeesta Ennen CasaFan tuulettimen käyttöä lue käyttöohje tarkasti. Pidä käyttöohje saatavilla. Älä koskaan anna tuuletinta käytettäväksi kolmannelle henkilölle ilman käyttöohjetta. Tunnusten selitykset: Vaarallinen jännite Varovasti Varoita käyttäjää sähkökäyttöisyyden vaa- Erikoisohje käyttäjälle. roista CasaFan-Tuulettimen kuvaus Tuuletin kierrättää sisäilmaa. Tuulettimen käyttö ulkotiloissa ja suojaamattomana , autotalleissa , likaisissa tai kosteissa tiloissa tai palo- tai räjähdysherkissä...
  • Page 32 Kun ollaan tekemisissä sähkölaitteiden kanssa ei voida koskaan olla liian varovaisia. Varovaisuus ja huolellisuus voi usein estää mahdolliset vaaratilanteet. Seuraa sähköasennuksia koskevia sääntöjä ja normeja kuten esim: Yleistä - Kytketty jännite on oltava ohjeiden mukainen - Päälaite on oltava maaditettu. - Käytä...
  • Page 33 Säilytys - Mikäli laite on pois käytöstä , säilytä sitä kuivassa lämpimässä tilassa. - Lisäksi voit peittää sen mikä suojaa pölyltä. Hävitys Kun laite poistetaan käytöstäö muista seuraavat seikat: Vaarallinen jännite - Irroita verkosta - Irroita pääjohto pistokkeesta - Kierrätä laite sääntöjem mukaisesti Vianetsintä...
  • Page 34 6,5 kg Ettevaatust! Kasutage seadet vaid täielikult kokkupandud kujul. - Pakkige ventilaator CasaFan lahti ja kontrollige, kas kõik osad on olemas (vt joonis) ning ega ei esine nähtavaid märke kahjustustest. - Kõrvaldage pakend keskkonnasõbralikul viisil ning hoidke seda lastele kättesaamatus kohas.
  • Page 35 Elektriga tegelemisel ei taga lihtsalt kõikide ohutus- ja ettevaatusabinõude järgimine igasuguste ohuolukordade vältimist. Need ei asenda mõistlikke protseduure ja ettevaa- tust, millega peate arvestama oma ventilaatori esmakordsel käivitamisel ja järgneval kasutamisel. Kõikide elektriseadmete kasutamisel tuleb alati järgida mitmeid põhireegleid, mis on toodud allpool.
  • Page 36 et pistik on välja tõmmatud. - Kontrollige korrapäraselt, kuid kindlasti enne iga kasutamist, toitekaablit ja pistikut kahju- stuste suhtes. - Igasuguste kahjustuste esinemise korral ei tohi seadet edasi kasutada. - Kui esineb mingeid kahjustusi ja/või töö halvenemist, lülitage seade välja ja ärge käsitsege seda. - Kui sellisel juhul on vajalik remont, võtke ühendust tootja poolt volitatud klienditeenindusega.
  • Page 37 6,5 kg Pozor! Napravo smete uporabljati le, če je njena montaža izvršena v celoti. - Ventilator CasaFan iz embalaže in preverite, ali so vsi deli prisotni (glejte sliko) ter nepoškodovani. - Odstranite material embalaže na okolju prijazen način in tako, da ne bo dostopen...
  • Page 38 Varnostna navodila v teh navodilih za uporabo ne morejo preprečiti vseh nevarnih stanj, ki pretijo pri delu z električno napetostjo. Varnostna navodila ne nadomestijo premišljenega ravnanja in previdnosti, ki sta potrebna pri prvem zagonu in uporabi ventilatorja. Pri uporabi električnih naprav je treba upoštevati nekaj osnovnih pravil, med drugim: Splošno - Podatek o napetosti na tipski nalepki naprave se mora ujemati z napetostjo v električnem omrežju.
  • Page 39 - Aparat mora biti izključen iz omrežja, med vzdrževanjem in zamenjavo delov. - Izvlecite vtič iz vtičnice morajo biti taka, da operater lahko zadovoljni v vsakem trenutku in v vsakem mestu, ki se priključijo je potegnil ven. - Redno in obvezno pred vsako uporabo preverjajte, ali sta kabel in vtič nepoškodovana. - Če opazite poškodbe, naprave ne smete več...
  • Page 40 5,0 kg 6,5 kg Pozor! Prístroj sa smie prevádzkovať len po úplnej montáži! - Vybaľte ventilátor CasaFan a skontrolujte jeho úplnosť (viď vyobrazenie) a viditeľné poškodenie. - Obalový materiál zlikvidujte v súlade s ochranou životného prostredia a mimo dosahu detí.
  • Page 41 Všetky bezpečnostné opatrenia a predpisy, ktoré sú uvedené v tomto návode, nemôžu popísať každú nebezpečnú situáciu, ktorá môže nastať počas manipulácie s elek- trickým napätím. Nenahrádzajú rozumné konanie a opatrnosť, ktoré musíte počas uvedenie do prevádzky a počas prevádzky Vášho ventilátora zohľadniť. Pri použití...
  • Page 42 Pokyny na údržbu / čistenie - VAROVANIE: Pred vykonávaním čistenia alebo údržby, vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím elektrického systému od napájania, odpojte spotrebič. - Je potrebná pravidelná údržba sa vykonáva raz ročne. - Prístroj musí byť odpojený od siete počas údržby a výmeny dielov. - Odpojte zástrčku zo zásuvky musí...
  • Page 43 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi  Informacje dotyczące instrukcji obsługi Przed użyciem wentylatora CasaFan należy dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi. Instrukcję tę należy przechowywać w dostępnym miejscu. Przekazując wentylator innym osobom, należy pamiętać o przekazaniu instrukcji. Objaśnienie symboli: Uwaga Niebezpieczne napięcie elektryczne Ostrzega użytkownika przed uszkodzeniami, do...
  • Page 44 Wszystkie zawarte w tej instrukcji wskazówki bezpieczeństwa nie zawierają wszyst- kich niebezpieczeństw, które mogą powstać przy obchodzeniu się z urządzeniami pod napięciam. Uzupełniają one jedynie rozsądne sposoby postępowania, które należy uwzględnić podczas pracy i użytkowania urządzeń elektrycznych. Przy zastosowaniu jakichkolwiek urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowe zasady bezpieczeństwa a w szczególności: Ogólnie - Napięcie podane na tabliczce znamionowej musi byc zgodne z napięciem w domu.
  • Page 45 konserwacji, przez wyciągnięcie wtyczki lub wyłączenie instalacji elektrycznej od źródła zasilania. - Bieżące utrzymanie musi być wykonywane raz w roku. - Urządzenie musi być odłączone od sieci w czasie konserwacji i wymiany części. - Wyjąć wtyczkę z gniazdka muszą być takie, że operator może być spełnione w każdym czasie iw każdym miejscu, że wtyczka jest wyciągnięta.
  • Page 46 Překlad originálního návodu k obsluze  O návodu k obsluze Před použitím ventilátoru CasaFan si prosím pozorně přečtěte návod k obsluze. Návod k obsluze uložte tak, aby byl po ruce. Ventilátor nikdy nepředávejte jiným osobám bez návodu k obsluze. Vysvětlivky k obrázku: Pozor Nebezpečné...
  • Page 47 Všechna v tomto návodu uvedená bezpečností opatření nemohou popsat jakouko- li nebezpečnou situaci při manipulaci s elektrickým proudem. Nenahrazují rozumný přístup a opatrnost, kterou musíte dodržovat při uvádění ventilátoru a za jeho provo- Při použití jakýchkoli elektrických zařízení je stále nutno dodržovat základní zásady, mimo jiné: Všeobecně...
  • Page 48 - Přístroj musí být odpojen od sítě během údržby a výměny dílů. - Odpojte zástrčku ze zásuvky musí být takové, aby je obsluha mohla být splněny kdy- koliv a na kterémkoliv místě, které se připojí je vytažen. - Kontrolujte pravidelně, ale bezpodmínečně před každým použitím, nepoškozenost síťového kabelu a síťové...
  • Page 49  A kezelési útmutatóról Miel ő tt a CasaFan ventilátort használná, kérjük, olvassa át figyelmesen ezt a kezelési útmutatót. Tárolja kezelési útmutatót a keze ügyében. A ventilátort soha ne adja tovább más személynek a kezelési útmutató nélkül. Jelmagyarázat: Veszélyes elektromos feszültség Vigyázat...
  • Page 50 A jelen útmutatóban tartalmazott összes biztonsági és el vigyázatossági intézkedés ő nem képes leírni az elektromos feszültséggel való eljárás összes veszélyhelyzetét. Így ezek nem helyettesítik az ésszer eljárási módot és el vigyázatosságot, amelyet Önnek ű ő a ventilátor üzembe helyezése és üzemeltetése során be kell tartania. Bármely elektromos készülék használatánál mindig be kell tartani néhány alapszabályt, ezek közül részletesen: Általános tudnivalók...
  • Page 51 bárhol, hogy a dugó ki van húzva. - Rendszeresen, de minden használat el ő tt feltétlenül, ellen ő rizze sérülések szempontjából a hálózati kábelt és dugaszt. Amennyiben sérülések láthatók, a készüléket többet nem szabad használni. - A készüléket fellép károk és/vagy helytelen m ködés esetén kapcsolja ki és ne manipulálja.
  • Page 52 6,5 kg Let op! Het apparaat mag alleen in volledig gemonteerde toestand worden gebruikt! - Pak de CasaFan-Ventilator uit en controleer aan de hand van de afbeelding of alles compleet is en kijk alles na op zichtbare beschadigingen. - Voer het verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af en zorg dat het voor kin-...
  • Page 53 Al de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheids- en voorzorgsmaatregelen kun- nen niet iedere denkbare gevarensituatie in de omgang met elektrische spanning be- schrijven. Ze kunnen daarom nooit zoveel bescherming bieden als uw eigen verstandige gedrag en voorzichtigheid, die u bij de ingebruikname en het dagelijks gebruik van uw ventilator dient te bezigen.
  • Page 54 Aaanwijzing met betrekking tot onderhoud en reiniging - WAARSCHUWING: Koppel het apparaat voor het uitvoeren van reinigings-of onderhoudswerk- zaamheden, door de stekker van de stekker of het uitschakelen van de elektrische systeem van de stroomvoorziening. - Het routineonderhoud moet eenmaal per jaar worden uitgevoerd. - Het apparaat moet worden losgekoppeld van het netwerk tijdens het onderhoud en vervanging van onderdelen.
  • Page 55 Перевод оригинальной инструкции по эксплуатации О данном руководстве по эксплуатации Пожалуйста, перед началом работы с вентилятором CasaFan внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Храните руководство по эксплуатации в доступном месте. Никогда не передавайте вентилятор CasaFan другим лицам без руководства по эксплуатации.
  • Page 56 Все приведенные в данном руководстве меры по обеспечению безопасности и меры предосторожности не могут описать каждую опасную ситуацию при обращении с электрическим напряжением. Они не заменяют разумный образ действий и осторожность, которую необходимо соблюдать при вводе в эксплуатацию и работе Вашего вентилятора. При...
  • Page 57 системы от источника питания. - Текущее обслуживание должно быть выполнено один раз в год. - Прибор должен быть отключен от сети во время технического обслуживания и замены деталей. - Вынуть вилку из розетки должны быть такими, что оператор может быть удовлетворен в...
  • Page 58 domestic waste, but must be taken to a collection centre for waste electrical and electronic equipment, or returned to a IT IMPORTANTE retailer on purchase of a replacement. It is Questo prodotto è conforme alla Direttiva the user’s responsibility to EU 2002/96/EC.
  • Page 59 een centrum voor gescheiden afvalinza- FI HUOMAUTUKSIA meling voor elektrische en elektronische Tämä tuote vastaa EU-direktiiviä 2002/96/ apparaten of teruggegeven moet worden EY. Laitteessa oleva merkki, jossa on aan de winkel op het moment van de vinoristi roskakorin päällä, tarkoittaa, että aanschaf van een gelijkwaardig nieuw kun laitteen käyttöikä...
  • Page 60 CasaFan reserves the right to make improving changes on products on sale. CasaFan se réserve d´apportertous changements susceptibles d´améliorer les produits en vente. CasaFan si riserva di apportare tutte le varianti migliorative ai prodotti in corso di vendita. EVT/CasaFan-Ventilatoren, Otto-Hahn-Str. 3, D63594 Hasselroth, Germany ©...

Ce manuel est également adapté pour:

Speed 50 g