Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour 2VP 340 960 Série:

Publicité

Liens rapides

MONTAGEANLEITUNG
EASYCONN HECKLEUCHTE TRAILER
INSTALLATION INSTRUCTION
EASYCONN COMBINATION REAR LAMP TRAILER
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
EASYCONN FEU ARRIÈRE REMORQUE
MONTERINGSANVISNING
EASYCONN BAKLYKTA TRAILER
MONTAGEHANDLEIDING
EASYCONN ACHTERLICHT TRAILER
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
EASYCONN PILOTO TRASERO REMOLQUE
INSTRUZIONI DI MONTAGGIO
EASYCONN LUCE POSTERIORE RIMORCHIO
ASENNUSOHJE
EASYCONN TAKAVALOT PERÄVAUNU

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hella 2VP 340 960 Série

  • Page 1 MONTAGEANLEITUNG EASYCONN HECKLEUCHTE TRAILER INSTALLATION INSTRUCTION EASYCONN COMBINATION REAR LAMP TRAILER INSTRUCTIONS DE MONTAGE EASYCONN FEU ARRIÈRE REMORQUE MONTERINGSANVISNING EASYCONN BAKLYKTA TRAILER MONTAGEHANDLEIDING EASYCONN ACHTERLICHT TRAILER INSTRUCCIONES DE MONTAJE EASYCONN PILOTO TRASERO REMOLQUE INSTRUZIONI DI MONTAGGIO EASYCONN LUCE POSTERIORE RIMORCHIO ASENNUSOHJE EASYCONN TAKAVALOT PERÄVAUNU...
  • Page 2 Technische Änderungen vorbehalten Subject to alteration without notice Sous réserve de modifi cations techniques Vi reserverar oss för tekniska ändringar Technische wijzigingen voorbehouden Reservadas modifi caciones técnicas Con riserva di modifi che tecniche Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Page 3 Zeichenerklärung Symbolförklaring Legenda Explanation symbols Legenda Piirroksen selitys Explication des symboles Aclaración de símbolos Richtig Falsch Positionspfeil Bewegungspfeil Correct Incorrect Location/Position Arrow Movement Arrow Flèche indiquant Correct Incorrect Flèche de Position sens du vouvement Rätt Positionpil Rörelsepil Goed Fout Lokatie/Positie pijl Richtingspijl Correcto Erróneo...
  • Page 4 Lieferumfang Leveransomfattning Contenuto della confezione Scope of delivery Leveringsomvang Toimituksen sisältö Fourniture Alcance de suministro 2VP 340 960 - ... 2VP 340 961 - ... 2VP 340 960 - ... 2VP 340 961 - ...
  • Page 5 Zubehör EasyConn Tillbehör EasyConn Accessori EasyConn Accessories EasyConn Toebehoren EasyConn Lisätarvikkeet EasyConn Accessories EasyConn Accessorios EasyConn 2XS 011 744 - 011 2ZR 012 456 - 011 2XS 011 744 - 021 2ZR 012 456 - 211 PT 5 x 25 mm 2XS 011 768 - 011 PT 5 x 25 mm 2PS 008 645 - 801...
  • Page 6 Zubehör Super Seal Tillbehör Super Seal Accessori Super Seal Accessories Super Seal Toebehoren Super Seal Lisätarvikkeet Super Seal Accessories Super Seal Accessorios Super Seal 2ZR 012 456 - 001 2XS 011 744 - 201 2ZR 012 456 - 201 2XS 011 744 - 211 PT 5 x 25 mm 2KA 012 271 - 061 2PS 011 422-341...
  • Page 7 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios Glühlampe PY21W 24V I 21W 9DW 178 909 - 001 8GA 006 841-241 P21W 24V I 21W 8GA 002 073-241 9DW 178 904 - 001 9DE 179 677 - 001 9DW 178 909 - 011 9DE 179 677 - 011 9DW 178 909 - 021 9DE 179 677 - 021...
  • Page 8 Zubehör Tillbehör Accessori Accessories Toebehoren Lisätarvikkeet Accessories Accessorios PT 4 x 20 mm 9EL 183 432- 001 8XS 340 092- 011 9XH 184 965- 802...
  • Page 9 Benötigte Montagewerkzeuge Nödvändiga monteringsverktyg Attrezzi necessari per il montaggio Installation tools required Benodigde montagewerktuigen Tarvittavat asennustyökalut Outillage de montage requis Herramientas de montaje necesarias...
  • Page 10 Anbaumaße Placering Montaggio Installation dimensions Montage-afemetingen Asennusmääräykset Dimensions de montage Medidas de montaje min. 600 mm max. 400 mm TOP L T O P R max. 1200 mm min. 350 mm...
  • Page 11 Montage Montering Montaggio Mounting Montage Asennus Montage Général Montaje Ø 8,5mm 88.4mm 152mm 222mm Ø 35, 25, 10mm...
  • Page 12 6 + 0,5 Nm...
  • Page 13 6 + 0,5 Nm 8XS 340 092- 011...
  • Page 14 Lichtscheibewechsel Byte av lyktglas Sostituzione della plastica Lens replacement Vervanging lampglas Lasin vaihto Remplacement de la glace Sustitución del dispersor...
  • Page 15 max. 1,5 Nm...
  • Page 16 Glühlampenwechsel Glödlampsbyte Sostituzione Changing the bulb De gloeilamp vervangen del tubo lampeggiatore Remplacement de la lampe Cambio de lámparas Polttimonvaihto 14, 15...
  • Page 17 Austausch Glühlampenmodul Byte av lyktenhet Sostituzione del modulo Replacement of light module Vervanging lichtmodule luminoso Remplacement du module Sustitución del módulo de luz Valomoduulin vaihto d’éclairage 12, 13...
  • Page 18 Umrüstung auf LED Konvertering till LED Conversione a LED Retrofi tting with LED Ombouw naar LED Vaihto LED-valoihin Conversion en LED Reequipamiento con LED TOP L TOP L T O P R 12, 13...
  • Page 19 EasyConn Superseal 20 - 25 26 - 28...
  • Page 20 EasyConn Remplacement du feu de gabarit Sustitución de la luz de gálibo Austausch Umrissleuchte Byte av positionsljus Sostituzione della luce d’ingombro Replacement of profi le lights Vervanging omtrekverlichting Äärivalon vaihto...
  • Page 21 1,2±0,2 Nm PT 5 x 25 mm...
  • Page 22 EasyConn Sustitución de la luz de Remplacement du feu de Austausch der Seitenmarkierungs- position latéral balizamiento lateral leuchte Byte av sidomarkeringsljus Sostituzione della luce side-marker Replacement of sidemarker lights Vervanging zijmarkeringslichten Sivumerkkivalon vaihto...
  • Page 23 1,2±0,2 Nm...
  • Page 24 EasyConn Branchement électrique Conexión eléctrica Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Funktionsbelegung 2Pol-Abgänge Standardvariante Hella Hell Frei Frei TOP L TOP L T O P R T O P R...
  • Page 25 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica DEUTSCH SVENSKA ITALIANO Funktionsbelegung 2Pol-Abgänge Funktionstilldelning 2-poliga Assegnazione funzionale uscite Standardvariante utgångar bipolari Frei Standardvariant Variante standard Gratis Libero ENGLISH NEDERLANDS SUOMI Function assignment 2-pin outputs Functietoekenning 2-polige uitgangen Toimintavaraukset, 2-napaiset lähdöt Standard variant...
  • Page 26 Superseal Remplacement du feu de gabarit Sustitución de la luz de gálibo Austausch Umrissleuchte Byte av positionsljus Sostituzione della luce d’ingombro Replacement of profi le lights Vervanging omtrekverlichting Äärivalon vaihto...
  • Page 27 1,2±0,2 Nm PT 5 x 25 mm...
  • Page 28 Superseal Branchement électrique Conexión eléctrica Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo 2VP 340 960-271 2VP 340 960-281 2PS 011 422-341 2PS 011 422-341 2VP 340 961-421 2VP 340 961-411 2VP 340 961-441 2VP 340 961-431 Frei Frei TOP L...
  • Page 29 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica TOP L TOP R TOP L T O P R max. 70 Watt...
  • Page 30 DEUTSCH SVENSKA ITALIANO grauen Kabel kann Med den grå kabeln kan vid behov Se necessario, con il cavo grigio Bedarf zusätzlicher en extra förbrukare (backljus, posi- è possibile collegare un ulteriore Verbraucher (Rückfahrscheinwerfer, tionsljus etc., 1 st. på max. 70 Watt utilizzatore (luce retromarcia, luce Umrissleuchte etc.
  • Page 31 Elektrischer Anschluss Elektrisk anslutning Collegamento elettrico Electrical connection Elektrische aansluiting Osaluettelo Branchement électrique Conexión eléctrica Schwarz Black Noir Svart Zwart Negro Nero Musta Weiß White Blanc Blanco Bianco Valkoinen Purpur Purple Pourpre Purpur Paars Púrpura Rosso porpora Purppura Rosa Pink Rose Rosa Rosé...
  • Page 32 EasyConn Fiche à 7 pôles Conexión por enchufe de 7 polos 7-poligt kontaktdon Connettore a 7 poli Steckeranschluss 7-polig Stekkeraansluiting 7-polig 7-napainen pistokeliitäntä Plug connection 7-pin 8XS 340 092- 011...
  • Page 33 Steckeranschluss 7-polig DIN 7-poligt kontaktdon DIN Connettore a 7 poli DIN Plug connection 7-pin DIN Stekkeraansluiting 7-polig DIN 7-napainen pistokeliitäntä DIN Fiche à 7 pôles DIN Conexión por enchufe de 7 polos DIN 8XS 340 092- 011...
  • Page 34 5 - 10cm...
  • Page 35 Informationstext Information Text Texte d’information Informationstext Informatie tekst Texto informativo Informazioni Ohjetekstit...
  • Page 36 Darüber hinaus werden von einigen chließlich durch den Fahrzeughers- DEUTSCH Zugfahrzeugen weitere Lichtfunk- teller feststellbar. Zusammenhang diesen tionen detektiert. Dies stellt eine Falle einer fahrzeugseitigen Komfortfunktion des Fahrzeugs dar, Strombegrenzung in Höhe der obigen geringen Leistungen, die sich deutlich einer Glühlampenversion die nicht gesetzlich vorgeschrieben Vorgabe durch das fahrzeugseitige...
  • Page 37 • Clean with a so cloth or sponge • Do not do any cleaning inside the bulb sockets! and then dry. • Do not use a microfi bre cloth or scouring pad! Hella recommendation: Use a natural sponge!
  • Page 38 Ne pas nettoyer l’intérieur des culots de lampes! • Nettoyer avec un chiff on doux ou une éponge puis sécher. • Ne pas se servir de chiff on Recommandation Hella : en microfi bres ou d’éponge à se servir d’une éponge récurer! naturelle!
  • Page 39 Utöver detta registreras ytterligare Om styrenheten i fordonet har en SVENSKA ljusfunktioner i vissa dragfordon. funktion för strömbegränsning på På grund av de låga eff ekterna, som Detta är en komfortfunktion i for- fordonssidan motsvarande ovan- donet som inte är föreskriven enligt nämnda värde, kan man avstå...
  • Page 40 (geen schuurmiddel!) ge- aan de zijkant vasthouden)! bruiken. • Niet binnenin de gloeilampfi ttin- gen schoonmaken! • Met een zachte doek of spons schoonmaken vervolgens drogen. Aanbeveling van Hella; • Geen microvezeldoek of schuur- gebruik een natuuurspons! spons gebruiken!
  • Page 41 ¡No limpiar la zona interior de los jillas (¡Ningún producto para portalámparas! fregar!). • Limpiar con un paño suave y se- ¡Recomendación de Hella: car a continuación. Utilizar una esponja natural! • ¡No utilizar paños de microfi bras o esponjas de fregar!
  • Page 42 (ma non usare un pro- • Non pulire la parte interna dei portalampadine! dotto abrasivo!) • Pulire con un panno umido o una spugna, quindi asciugare. Il consiglio di Hella: • Non utilizzare panni in microfi bra né utilizzare una spugna naturale! spugne abrasive!
  • Page 43 Joissain vetoautoissa on lisäksi valvonnan toimivuuden. SUOMI muitakin valvontatoimintoja. Nämä Kun ajoneuvonpuoleinen ohjauslaite ra- Nämä pienet tehot ovat hyvin ajoneuvon mukavuustoiminnot joittaa ajoneuvon puolelta virran yllä es- erilaiset kuin hehkulampuissa, ja eivät ole lakisääteisiä, eivätkä ne itetyn enimmäistiedon mukaisesti, valo niistä...
  • Page 44 Beleuchtungsanlage auf einwandfreie Funktion hin prüfen Check that the lighting system is working perfectly Contrôler le bon fonctionnement de l’installation d’éclairage Kontrollera att ljussystemet fungerar felfritt Controleer of de verlichting goed functioneert Comprobar que el sistema de iluminación funciona impecablemente Controllare la perfetta funzionalità...
  • Page 45 In geval van vragen of montageproblemen verzoeken wij u contact met de HELLA-klantenser- vice, de groothandel of uw dealer op te nemen. En caso de dudas o problemas de montaje, por favor, llame al Servicio postventa de Hella o al mayorista, o bien diríjase a su taller.
  • Page 46 HELLA KGaA Hueck & Co. Trailer Werk Nellingen Amstetter Str. 32 89191 Nellingen /Germany www.hella.de/trailer © HELLA KGaA Hueck & Co., Lippstadt 460 890-40 /10.15...

Ce manuel est également adapté pour:

2vp 340 961 série