Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

 
SHE16 
HEART RATE 
PEDOMETER 
BAGUE‐PODO
OMÈTRE AVEC INDICA
PODÓMETRO
O CON INDICACIÓN 
ANILLO 
SCHRITTZÄHL
LER MIT HERZFREQ
 
 
USER MANUA
AL
GEBRUIKERSH
NOTICE D'EM
MPLOI
MANUAL DEL
L USUARIO
BEDIENUNGS
SANLEITUNG
 
 
MONITOR + PEDOM
MET HARTSLAGWE
HANDLEIDING
METER ‐ RING
EERGAVE ‐ RING
ATION DE RYTHME C
DEL RITMO CARDÍA
UENZANZEIGE ‐ RIN
2
 
5
 
8
 
11
 
14
 
CARDIAQUE
ACO –
NG
 
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Velleman SHE16

  • Page 1   SHE16    HEART RATE  MONITOR + PEDOM METER ‐ RING PEDOMETER  MET HARTSLAGWE EERGAVE ‐ RING BAGUE‐PODO OMÈTRE AVEC INDICA ATION DE RYTHME C CARDIAQUE PODÓMETRO O CON INDICACIÓN  DEL RITMO CARDÍA ACO – ANILLO  SCHRITTZÄHL LER MIT HERZFREQ UENZANZEIGE ‐ RIN       USER MANUA   GEBRUIKERSH HANDLEIDING   NOTICE D’EM MPLOI   MANUAL DEL L USUARIO   BEDIENUNGS SANLEITUNG  ...
  • Page 8: Consignes S De Sécurité

    Directives s générales  ® Se reporter à la ga arantie de service et de qua alité Velleman  en fin de no otice.  • Protéger contr e les chocs et le traiter ave ec circonspection pendant l ’opération.  • Tenir à l’écart d de la poussière et des temp pératures extrêmes.  • Se familiariser  avec le fonctionnement av vant l’emploi.  • Les dommages s occasionnés par des modi fications par le client ne to ombent pas  sous la garantie e.  • N’utiliser qu’à  sa fonction prévue. Un usa ge impropre annule d'offic ce la garantie.  10.01.2011 © ©Velleman nv...
  • Page 9: Paramétrage

        SHE16     • La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en négligeant certaines  directives de cette notice et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour  les problèmes et les défauts qui en résultent.  Description  Se référer à l’illustration en page 2 de cette notice.  A  indicateur rythme cardiaque E MODE: chrono, pas, calorie, distance B  afficheur 3 digits F afficheur 5 digits C  START/STOP  G MODE: rythme cardiaque, chrono, pas, calorie,  distance D  unité de distance H MAX/MIN Paramétrage  Se référer à l’illustration en page 2.  Remarque : En mode de paramétrage, l’appareil se met automatiquement en veille 60  secondes après la dernière manipulation. Le paramétrage d’usine est rétablit.  • Maintenir enfoncé START/STOP [C] et MODE [H] pour réinitialiser l’appareil et  accéder au mode de paramétrage.  • L’appareil affiche CL (horloge) et ON (l’horloge s’affiche en mode de mesure de  rythme cardiaque). Enfoncer START/STOP [C] pour éteindre l’appareil (OFF).  • Enfoncer MODE [H] et configurer les minutes avec START/STOP [C]. ...
  • Page 10: Spécifications Techniques

        SHE16     Moniteur cardiaque   • Passer le podomètre au doigt et resserrer légèrement l’anneau.  • Allumer l’appareil avec START/STOP [C] et enfoncer jusqu’à ce que l’indicateur du  rythme cardiaque s’affiche [A]. Renfoncer START/STOP [C] pour démarrer la  mesure.  • L’alarme sonne et la mesure s’arrête 30 secondes après le dernier battement  cardiaque.  • L’alarme sonne également dès qu’un seuil est atteint (Min ou Max, voir §5).  • La mesure s’arrête automatiquement dès que la durée de mesure (HP, voir §5)  s’est écoulée.  Chrono  • Enfoncer MODE [H] jusqu’à ce que Tm s’affiche [E].  • Enfoncer START/STOP [C] pour démarrer, interrompre ou arrêter le chrono.  ièmes • Sous la minute, l’appareil affiche les 100  de secondes [B].  • Le chrono s’arrête et l’alarme sonne une fois la durée écoulée (voir §5).  • Maintenir enfoncé START/STOP [C] pour remettre à zéro le chrono.  Compteur de pas  • Enfoncer MODE [H] jusqu’à ce que Step s’affiche [E].  • Enfoncer START/STOP [C] pour démarrer ou interrompre la mesure. La valeur  maximum est de 99999 pas.  • Maintenir enfoncé START/STOP [C] pour remettre à zéro le compteur de pas. ...
  • Page 19 (bij professioneel gebruik wordt de garantieperiode  choc, chute, poussière, sable, impureté…) et  herleid tot 6 maand).  provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.  ‐ schade veroorzaakt door onvoldoende  perte de données) et une indemnisation éventuelle  bescherming bij transport van het apparaat.  pour perte de revenus ;  ‐ alle schade door wijzigingen, reparaties of  ‐ tout bien de consommation ou accessoire, ou pièce  modificaties uitgevoerd door derden zonder  qui nécessite un remplacement régulier comme p.ex.  toestemming van Velleman®.  piles, ampoules, pièces en caoutchouc, courroies…  • Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te  (liste illimitée) ;  worden bij uw Velleman®‐verdeler. Het toestel dient  ‐ tout dommage qui résulte d’un incendie, de la  vergezeld te zijn van het oorspronkelijke  foudre, d’un accident, d’une catastrophe naturelle,  aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking  etc. ;  (bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een  ‐ out dommage provoqué par une négligence,  duidelijke foutomschrijving bij.  volontaire ou non, une utilisation ou un entretien  • Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te  incorrects, ou une utilisation de l’appareil contraire  bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand  aux prescriptions du fabricant ;  liggende reden is waarom het toestel niet naar  ‐ tout dommage à cause d’une utilisation  behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt  commerciale, professionnelle ou collective de  u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook  l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6  voor niet‐defecte toestellen een kost voor controle  mois lors d’une utilisation professionnelle) ;  aangerekend kan worden.  ‐ tout dommage à l’appareil qui résulte d’une ...

Table des Matières