Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Handheld Altimeter
with Barometer and Compass
Model: RA123
USER MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Oregon Scientific RA123

  • Page 1 Handheld Altimeter with Barometer and Compass Model: RA123 USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    Handheld Altimeter with Barometer Compass..............6 About the Compass..........6 and Compass To View Compass..........7 MODEL: RA123 Compass Sensor Calibration........7 Declination Angle............8 USER MANUAL True North Calibration..........9 Specifications.............9 CONTENTS Precautions..............9 Introduction..............2 About Oregon Scientific........... 1 0 Control Buttons............2 EU-Declaration of Conformity........10 LCD................3...
  • Page 3: Introduction

    Thank you for selecting the Oregon Scientific Handheld Altimeter with Barometer and Compass (RA123). The RA123 is a very useful product for any outdoor activity. Equipped with altimeter, barometer, compass, temperature, weather forecast, clock and alarm functions makes it the perfect companion for any user who wishes to venture into the great outdoors.
  • Page 4: Lcd

    3. TIME: Toggle display between time, date and alarm; : Smart indicator, press and hold to set enter time / alarm setting mode : Smart indicator, press to set 4. BARO / -: Enter barometer setting mode; decrease : Appears when in Altimeter mode values : Smart indicator to quickly exit 5.
  • Page 5: Getting Started

    GETTING STARTED instant altitude, maximum altitude, air pressure, sea level RA123 uses 2 x CR2032 lithium battery, which has pressure, temperature and compass values show “ - - “ . It already been installed. See below for battery warnings.
  • Page 6: Backlight / Keypad Lock / Led Light

    the average devices available on the market. Maximum BACKLIGHT / KEYPAD LOCK / LED LIGHT altitude and instant sea level pressure readings are TO ACTIVATE BACKLIGHT / KEYPAD LOCK also provided. / LED LIGHT Press to turn backlight ON for 3 seconds. TO SET AND RESET ALTIMETER The altitude is automatically measured from the moment NOTE The backlight and LED functions will not operate...
  • Page 7: Time Mode

    The setting options are as follows: adjust sea level The setting options are as follows: hour; minute; alarm pressure; toggle weather forecast icons. ON / OFF. 5. Press TIME to confirm. 5. Press TIME to confirm. NOTE When sea level pressure is changed, the altitude will adjust itself accordingly.
  • Page 8: To View Compass

    TO VIEW COMPASS • Press COMPASS to navigate to the Compass mode. NOTE The compass display is active for 30 seconds at a time. After this, the display will go back to the previous mode. NOTE Always take bearings in the open air, not inside buildings, tents, caves, or other shelters.
  • Page 9: Declination Angle

    1. Enter your zip code in the area provided 2. Click “Get Location” 3. Scroll down and click “Compute” For declinations in Canada: http://www.geolab.nrcan.gc.ca/geomag/apps/mdcal_e.php When you set the declination angle on the compass you compensate for the difference between true and magnetic north.
  • Page 10: True North Calibration

    TIP Press COMPASS anytime to quickly exit. NOTE If the declination angle is turned ON, the True north function will automatically turn itself OFF and vice-versa. TRUE NORTH CALIBRATION TIP Press COMPASS anytime to quickly exit. When you do not know the declination angle, the true north calibration function can be used to compensate for the SPECIFICATIONS difference between magnetic and true north.
  • Page 11: About Oregon Scientific

    • Take precautions when handling all battery types. ABOUT OREGON SCIENTIFIC • Remove the batteries whenever you are planning to store the product for a long period of time. Visit our website (www.oregonscientific.com) to learn •...
  • Page 12 Altímetro de mano con barómetro y Cómo configurar la alarma........6 Brújula.................7 brújula Acerca de la brújula..........7 MODELO: RA123 Cómo ver la brújula..........7 Calibración del sensor de la brújula ......7 MANUAL DE USUARIO Ángulo de declinación..........8 Calibración del norte geográfico......9 CONTENIDOS Ficha técnica.............10...
  • Page 13: Introducción

    Los valores procedentes de este dispositivo deben considerarse únicamente indicaciones razonables. • El modelo RA123 no ha sido diseñado para escalada. Asegúrese en todo momento de usar un dispositivo profesional si hace escalada. Oregon Scientific no asumirá responsabilidad alguna por lesiones 1.
  • Page 14: Lcd

    modo de ajuste hora / alarma : Indicador inteligente, púlselo y manténgalo 4. BARO / -: Entrar en modo de ajuste de barómetro; pulsado para configuración reducir valores de ajuste : Indicador inteligente, púlselo para configuración 5. Luz LED : Aparece en modo altímetro : Encender iluminación LED : Indicador inteligente para salir rápidamente : Encender retroiluminación;...
  • Page 15: Para Empezar

    2. Retire la pila vieja e introduzca la nueva cuidando de PARA EMPEZAR que las polaridades coincidan. RA123 funciona con 2 pilas CR2032 de litio que ya lleva 3. Vuelva a colocar la tapa con un destornillador y instaladas. Consulte la tabla que aparece bajo estas atorníllela de modo que quede fija.
  • Page 16: Retroiluminación / Bloqueo De Botones / Luz Led

    Pulse ALT/+, COMPASS, BARO/- para alternar entre: Cómo encender la iluminación LED: Pulse Modo altímetro Modo brújula Modo barómetro ALTÍMETRO Y BARÓMETRO ACERCA DEL ALTÍMETRO-BARÓMETRO El altímetro mide la altitud en metros o pies. El dispositivo va equipado con un barómetro inteligente que determina la altitud mediante el sensor incorporado con la tecnología de compensación barométrica avanzada.
  • Page 17: Iconos De Previsión Meteorológica

    4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente modo de ajuste. opción. Las opciones de configuración son las 3. Pulse ALT / + o BARO / - para modificar la siguientes: ajustar altitud, reiniciar altitud máxima. configuración. 5. Pulse ALT/+; elija NO para que se guarde la altitud 4.
  • Page 18: Brújula

    días a la hora configurada. Pulse cualquier botón para que NOTA Tome las marcaciones siempre al aire libre, y no la alarma no vuelva a sonar ese día. El despertador sigue dentro de edificios, tiendas, cuevas u otros refugios. activo y volverá a sonar a la misma hora el día siguiente. NOTA Las lecturas de la brújula no deben hacerse en BRÚJULA las inmediaciones de materiales magnéticos.
  • Page 19: Ángulo De Declinación

    4. Pulse TIME para empezar a calibrar la brújula. NOTA Debería calibrar la brújula: • Antes de usarlo por primera vez. • Cuando se cambia la pila. • Antes de ir a hacer una larga actividad al aire libre. • Siempre que esté...
  • Page 20: Calibración Del Norte Geográfico

    Para configurar la calibración del norte geográfico: 1. Pulse COMPASS y manténgalo pulsado para acceder al modo de configuración. 2. Pulse ALT / + o BARO / - para desplazarse por el Modo de norte geográfico. 4. Pulse TIME para confirmar y pasar a la siguiente opción.
  • Page 21: Ficha Técnica

    podría provocar que el producto se estropeara. FICHA TÉCNICA • No manipule los componentes internos. De hacerlo Formato de 12 o 24 horas, Reloj con hora real anulará la garantía de la unidad y podría causar hora, minuto y segundo daños.
  • Page 22: Declaración De Conformidad Ue

    Altímetro de mano con barómetro y brújula (Modelo: • Los contenidos de este manual no pueden RA123) cumple con la Directiva 2004/108/EC del EMC. reproducirse sin permiso del fabricante. Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al Departamento...
  • Page 23 Mobiler Höhenmesser mit Barometer Alarm einstellen............7 Kompass..............7 und Kompass Über den Kompass..........7 MODELL: RA123 Den Kompass anzeigen........7 Kalibrierung des Kompass-Sensors.......8 Deklinationswinkel..........9 BEDIENUNGSANLEITUNG Nordpol-Kalibrierung..........9 Technische Daten.............10 INHALT Ehr Geehrte Kundin, Sehr Geehrter Kunde.... 1 0 Einleitung..............2 Vorsichtsmaßnahmen..........11 Bedientasten..............
  • Page 24: Einleitung

    Präzisionsgeräte zu ersetzen. Die von diesem Gerät erzeugten Werte sollten lediglich als Richtwerte angesehen werden. • Der Karabiner des RA123 ist nicht zum Bergsteigen geeignet. Achten Sie daher stets darauf, beim Bergsteigen einen professionellen Karabinerhaken zu benutzen. Oregon Scientific übernimmt keine...
  • Page 25: Lcd-Anzeige

    umschalten; Uhrzeit- / Alarmeinstellungsmodus : Smart-Indikator; zum Einstellen gedrückt halten aufrufen : Smart-Indikator; zum Einstellen drücken 4. BARO / -: Einstellungsmodus für Barometer aufrufen; : Erscheint im Höhenmesser-Modus Werte verringern : Smart-Indikator rasch beenden 5. LED-Beleuchtung 6. Wettervorhersage : LED-Beleuchtung einschalten 7.
  • Page 26: Erste Schritte

    Sie auf die Übereinstimmung ERSTE SCHRITTE der Polaritäten. RA123 benötigt 2 Lithium-Batterien des Typs CR2032, die 3. Bringen Sie den Deckel mit dem Kreuzschraubenzieher bereits im Gerät installiert sind. Die Batteriewarnanzeigen wieder an, bis er festsitzt.
  • Page 27: Hintergrundbeleuchtung / Tastensperre / Led-Beleuchtung

    Drücken Sie auf ALT/+, COMPASS, BARO/-, um So schalten Sie die LED-Beleuchtung ein: zwischen folgenden Modi umzuschalten: Drücken Sie auf Höhenmesser-Modus Kompass-Modus Barometer-Modus HÖHENMESSER UND BAROMETER ÜBER DEN HÖHENMESSER-BAROMETER Der Höhenmesser misst die Höhe in Meter oder Fuß. Dieses Gerät ist mit einem intelligenten Höhenmesser-Barometer ausgestattet, der die Höhe durch den integrierten Sensor mit der modernen Druck-Kompensations-Technologie ermittelt.
  • Page 28: Luftdruck Auf Meereshöhe Und Wettervorhersage-Symbole Einstellen

    Modus zu gelangen. 5. Drücken Sie zur Bestätigung auf TIME. 2. Halten Sie ALT / + gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen. HINWEIS Bei Änderung des Luftdrucks auf Meereshöhe 3. Drücken Sie auf ALT / + oder BARO / -, um die wird die Höhenlage entsprechend angepasst.
  • Page 29: Alarm Einstellen

    ALARM EINSTELLEN 1. Drücken Sie auf TIME, um zum Alarmmodus zu gelangen. 2. Halten Sie TIME gedrückt, um die Einstellungen aufzurufen. 3. Drücken Sie auf ALT / + oder BARO / -, um die Einstellung zu ändern. 4. Drücken Sie auf TIME, um die Einstellung zu bestätigen und zur nächsten überzugehen.
  • Page 30: Kalibrierung Des Kompass-Sensors

    KALIBRIERUNG DES KOMPASS-SENSORS Vor der ersten Inbetriebnahme des Kompass wird empfohlen, dass Sie den Sensor des Kompass kalibrieren. So kalibrieren Sie den Kompass-Sensor: 1. Drücken Sie auf COMPASS, um zum Kompass- Modus zu gelangen. 2 . H a l t e n S i e C O M P A S S g e d r ü c k t , u m d e n Einstellungsmodus aufzurufen.
  • Page 31: Deklinationswinkel

    3. Drücken Sie auf ALT / + oder BARO / -, um zum • Wenn die Batterien ersetzt werden. Deklinationsmodus zu gelangen. • Vor einer ausgedehnten Aktivität im Freien. • Jedesmal, wenn er starken Magnetfeldern oder extremer Kälte ausgesetzt war bzw. bei vermuteter Beeinträchtigung der Messwerte durch sonstige Umwelteinflüsse.
  • Page 32: Technische Daten

    Nordrichtung auszugleichen. Sie müssen lediglich HINWEIS Wenn die Funktion des Deklinationswinkels die Richtung des geografischen Nordpols kennen eingeschaltet ist, wird die Nordpol-Funktion automatisch (diese kann anhand von Landmarken in Ihrer näheren abgeschaltet, und umgekehrt. Umgebung ermittelt werden). Durch die Einstellung der Nordpol-Kalibrierung ist die Kompassmessung TIPP Drücken Sie zu einem beliebigen Zeitpunkt auf präziser.
  • Page 33: Vorsichtsmaßnahmen

    HINWEIS dürfen. Bitte beachten Sie, dass manche Geräte mit einem Batterieunterbrechungsstreifen bestückt sind. Vor • Kratzen Sie nicht mit harten Gegenständen an der dem ersten Gebrauch, bitte den Batterieunterbrechungss LCD-Anzeige, da diese beschädigt werden könnte. treifen aus dem Batteriefach entfernen. Beachten Sie zum •...
  • Page 34: Über Oregon Scientific

    Anleitung dargestellten EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Abbildungen vom Original unterscheiden. Hiermit erklärt Oregon Scientific, dass das Mobiler • Der Inhalt dieser Anleitung darf nicht ohne Höhenmesser mit Barometer und Kompass (Modell: Genehmigung des Herstellers vervielfältigt werden. RA123) mit der EMC Richtlinie 2004/108/EC übereinstimmt.
  • Page 35 Altimètre portable avec baromètre Régler l’heure et la date.........6 Régler l’alarme............7 et boussole Boussole………………………………………………..7 MODELE : RA123 A propos de la boussole…………………………….7 Visualiser la boussole……………...………………. 7 MANUEL DE L’UTILISATEUR Etalonnage du capteur de la boussole....8 Angle de déclinaison…………………………..….. 9 Etalonnage du Nord géographique....... 1 0 TABLE DES MATIERES Caractéristiques……………………………………..10...
  • Page 36: Introduction

    Nous vous remercions d’avoir choisi l’Altimètre portable avec baromètre et boussole de Oregon Scientific (modèle RA123). Cet appareil vous sera très utile lors de vos activités en extérieur. Equipé d’un altimètre, d’un baromètre, d’une boussole, des fonctions températures, prévisions météo, horloge et alarme, il est le compagnon idéal pour les...
  • Page 37: Ecran Lcd

    l’alarme ; d’entrer dans le mode de réglage de d’effacer l’historique des relevés d’altitudes l’alarme / de l’heure : Indicateur, appuyez et maintenez pour effectuer 4. BARO / - : Permet d’entrer dans le mode de réglage les paramétrages du baromètre ; de diminuer les valeurs : Indicateur, appuyez pour effectuer les 5.
  • Page 38: Pour Commencer

    Phillips, vissez jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé. POUR COMMENCER REMARQUE Lorsque l’on remplace les piles, il est Le modèle RA123 fonctionne avec deux piles lithium important d’étalonner à nouveau le capteur magnétique CR2032, d’ores et déjà installées. Voir ci-dessous pour de la boussole.
  • Page 39: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT RÉTRO-ÉCLAIRAGE / VERROUILLAGES DES TOUCHES / VOYANT LED MODES DE FONCTIONNEMENT ACTIVATION DU RÉTRO-ÉCLAIRAGE / Appuyez sur TIME pour alterner entre : VERROUILLAGES DES TOUCHES / VOYANT LED Mode Heure Mode Date Mode Alarme Appuyez sur pendant 3 secondes, pour activer le rétro-éclairage.
  • Page 40: Paramétrer Et Réinitialiser L'altimètre

    également de différencier la pression causée par les PARAMETRER LA PRESSION DU NIVEAU changements d’altitude et par les conditions climatiques. DE LA MER ET ICONES DE PREVISIONS Ce qui permet d’éliminer les écarts et de rendre METEOROLOGIQUES l’altimètre encore plus précis que la plupart des appareils 1.
  • Page 41: Régler L'alarme

    4. Appuyez sur TIME pour confirmer le réglage et passer touche pour arrêter le réveil. Le réveil est encore activé et se déclenchera à nouveau le jour suivant. au suivant. Les options de réglage se présentent de la manière suivante : format 12 ou 24 h ; heure ; BOUSSOLE minute ;...
  • Page 42: Etalonnage Du Capteur De La Boussole

    4. Appuyez sur TIME pour commencer à étalonner la REMARQUE Mesurez toujours le relèvement à l’extérieur et non à l’intérieur d’immeubles, de tentes, boussole. caves ou autres abris. REMARQUE Eloignez la boussole des autres matériels magnétiques. Evitez les objets magnétiques volumineux, lignes électriques, les hauts parleurs, les moteurs électriques etc...
  • Page 43: Angle De Déclinaison

    3. Appuyez sur ALT / + ou BARO / - pour naviguer dans REMARQUE La boussole devrait être étalonnée : le Mode Déclinaison. • Avant la première utilisation. • Lorsque les piles sont remplacées. • Avant de partir pour une longue activité en plein air. •...
  • Page 44: Etalonnage Du Nord Géographique

    réglages : les options de réglage se présentent de ETALONNAGE DU NORD GEOGRAPHIQUE la manière suivante : ON / OFF ; point vers le nord Lorsque vous ne connaissez pas l’angle de déclinaison, géographique. la fonction étalonnage du nord géographique peut être 5.
  • Page 45: Précautions

    • Ne jamais toucher les circuits électriques, et ce pour PRECAUTIONS éviter toute électrocution. Pour vous assurer d’utiliser correctement et en toute • Vérifiez toutes les fonctions importances si l’appareil sécurité ce produit, veuillez lire les mises en garde et n’a pas été...
  • Page 46: À Propos D'oregon Scientific

    À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site: www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement sur le site: www2.oregonscientific.com/service/support.asp Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp.
  • Page 47 Altimetro portatile con barometro e Impostazione della sveglia………………………….7 Bussola...............7 bussola Informazioni sulla bussola........7 MODELLO: RA123 Visualizzazione della bussola........ 7 Calibrazione del sensore della bussola....8 MANUALE PER L’UTENTE Angolo di declinazione magnetica......9 Calibrazione del nord reale........9 INDICE Specifiche Tecniche..........10 Avvertenze..............10...
  • Page 48: Introduzione

    Grazie per aver scelto l’Altimetro portatile con barometro e bussola (RA123) di Oregon Scientific . L’unità RA123 è molto utile per tutte le attività all’aperto. Le funzioni di altimetro, barometro, bussola, termometro, previsioni meteorologiche, orologio e sveglia lo rendono il compagno ideale per chiunque desideri avventurarsi nei grandi spazi aperti.
  • Page 49: Lcd

    3. TIME: consente di alternare ora, data e sveglia e di di cancellazione dei dati memorizzati relativi accedere alla modalità impostazioni di ora e sveglia all’altitudine 4. BARO / -: consente di accedere alla modalità : indicatore smart, tenere premuto per accedere impostazioni del barometro e di diminuirne i valori alla modalità...
  • Page 50: Operazioni Preliminari

    OPERAZIONI PRELIMINARI NOTA Dopo la sostituzione delle batterie, è importante L’unità RA123 funziona con 2 batterie al litio di tipo ricalibrare il sensore magnetico della bussola. CR2032, già inserite. Cfr. la tabella sottostante per le informazioni relative allo stato di carica delle batterie.
  • Page 51: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO RETROILLUMINAZIONE / BLOCCO DEI TASTI / LUCE LED MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ATTIVAZIONE DI RETROILLUMINAZIONE / Premere TIME per alternare: BLOCCO DEI TASTI / LUCE LED Modalità ora Modalità data Modalità sveglia Premere per attivare la retroilluminazione per 3 secondi. NOTA La funzione di retroilluminazione e luce LED non si attiverà...
  • Page 52: Impostazione E Azzeramento Dell'altimetro

    DELL’ALTIMETRO impostazioni. L’altitudine viene misurata automaticamente dal momento 4. Premere TIME per confermare e passare in cui viene acceso il dispositivo. RA123 rileva sia i valori all’impostazione successiva. Le opzioni di barometrici, sia quelli relativi alla pressione massima sul impostazione sono: regolazione della pressione sul livello del mare.
  • Page 53: Impostazione Della Sveglia

    4. Premere TIME per confermare e passare sveglia è ancora attiva e suonerà nuovamente il giorno successivo. all’impostazione successiva. Le opzioni di impostazione sono: formato ora 12 / 24, ore, BUSSOLA minuti, anno, giorno-mese / mese-giorno, mese, giorno, unità di misura di temperatura, altitudine e INFORMAZIONI SULLA BUSSOLA pressione.
  • Page 54: Calibrazione Del Sensore Della Bussola

    4. Premere TIME per avviare la calibrazione della NOTA Eseguire sempre la rilevazione della posizione all’aperto, non all’interno di edifici, tende, grotte o altri bussola. luoghi chiusi. NOTA Le rilevazioni della bussola devono essere eseguite lontano da ostacoli magnetici. Evitare grandi oggetti magnetici, linee elettriche, altoparlanti, motori elettrici etc.
  • Page 55: Angolo Di Declinazione Magnetica

    • Dopo la sostituzione delle batterie. • Prima di uscire per una lunga attività all’aperto. • Ogni volta che viene esposta a forti sorgenti elettromagnetiche, freddo estremo, o se si sospettano altre condizioni ambientali che potrebbero influenzarne le rilevazioni. • Se ci si rende conto che la bussola non sta indicando la direzione corretta.
  • Page 56: Specifiche Tecniche

    Impostazione della calibrazione del nord reale: SPECIFICHE TECNICHE 1. Tenere premuto COMPASS per entrare nella 12/24 ore con ore / modalità impostazioni. Orologio minuti / secondi 2. Premere ALT / + o BARO / - per passare alla modalità Campo di misurazione del nord.
  • Page 57: Informazioni Su Oregon Scientific

    • Togliere le batterie ogni volta che si prevede di lasciare inutilizzato il prodotto per un lungo periodo di tempo. INFORMAZIONI SU OREGON SCIENTIFIC • Al momento della sostituzione delle batterie, utilizzare Per avere maggiori informazioni sui nuovi prodotti Oregon batterie nuove come indicato in questo manuale per Scientific visita il nostro sito internet www.oregonscientific.
  • Page 58 Draagbare Hoogtemeter met Het Alarm Instellen..........6 Kompas...............6 Barometer en Kompas Over het Kompas........... 6 MODEL: RA123 Het Kompas Bekijken ..........7 Kompassensor Kalibreren........7 HANDLEIDING Declinatiehoek............8 Ware Noorden Kalibreren........9 INHOUD Specificaties...............9 Introductie..............2 Waarschuwingen............10 Over Oregon Scientific..........11 Besturingknoppen............2 LCD................3 EC-Verklaring van Conformiteit......11 Starten.................3 Het Apparaat Aanzetten (Alleen Eerste Keer)..3...
  • Page 59: Introductie

    BESTURINGKNOPPEN Dank u dat u voor de Oregon Scientific™ Draagbare Hoogtemeter met Barometer en Kompas (RA123) gekozen hebt. De RA123 is een bijzonder handig product voor buitenactiviteiten. Omdat het apparaat is voorzien van hoogtemeter, barometer, kompas, thermometer, weersverwachting, klok- en alarmfuncties is het de perfecte gezel voor eenieder die graag de wijde wereld in trekt.
  • Page 60: Lcd

    3. TIME: Weergave schakelen tussen tijd, datum en : Slimme indicator, houd ingedrukt om in te stellen alarm; tijd- / alarminstelling openen : Slimme indicator, druk om in te stellen 4. BARO / -: Barometerinstelling openen; instelling : Verschijnt in de hoogtemetermodus verlagen : Slimme indicator om snel te verlaten 5.
  • Page 61: Starten

    STARTEN 3. Plaats de klep van het batterijvak weer terug en draai RA123 gebruikt 2 x CR2032 lithium batterij, het stevig dicht. die al in het apparaat zit. Zie de hieronder voor batterijwaarschuwingen. NB Wanneer u de batterij vervangen hebt, moet u de...
  • Page 62: Schermverlichting / Toetsenblokkering / Led- Licht

    HOOGTEMETER EN BAROMETER Hoogtemetermodus Kompasmodus Barometermodus OVER DE HOOGTEMETER-BAROMETER De hoogtemeter meet de hoogte in meters of voeten. Dit apparaat is voorzien van een intelligent barometer die de hoogte bepaalt door middel van de ingebouwde sensor met de geavanceerde baro-compensatie technologie.
  • Page 63: Hoogte Op Zeeniveau En Weersverwachtingsiconen Instellen

    De instellingsopties zijn de volgende: hoogte volgende: 12 / 24-uurs formaat; uren; minuten; jaar; bijstellen; maximale hoogte resetten. dag-maand / maand-dag; maand; dag; temperatuur ; 5. Druk op ALT/+; kies NEE om de maximaal gemeten hoogte- en luchtdrukeenheid. hoogte te behouden of JA om het geheugen te 5.
  • Page 64: Het Kompas Bekijken

    noorden, alsmede 16 kardinale punten. De buitenste KOMPASSENSOR KALIBREREN rand van het scherm bestaat uit 16 pijlen die het noorden Voordat u het kompas voor het eerst gebruikt, raden wij grafisch weergeven. Het laatste verlichte segment geeft u aan de kompassensor te ijken. het noorden aan, zoals hieronder weergegeven.
  • Page 65: Declinatiehoek

    5. Draai het horloge tegen de klok in met dezelfde snelheid DECLINATIEHOEK als de bewegende segmenten op het scherm. Het Declinatie is de hoek tussen waar de kompasnaald heen draaien stopt zodra u 1 ¼ keer hebt rondgedraaid en wijst (het magnetische noorden) en het ware noorden. het scherm zal er zoals hieronder uitzien: De declinatiehoek kan variëren van 0-30 graden Oost (O) of West (W) en kan gevonden worden op de meeste...
  • Page 66: Ware Noorden Kalibreren

    instellingsopties zijn de volgende: AAN/UIT; WEST/ 3. Druk TIME om te bevestigen en verder te gaan met OOST (alleen als AAN is geselecteerd); graden van de volgende instelling. de declinatiehoek. 4. Druk ALT / + of BARO / - de instelling te wijzigen. 6.
  • Page 67: Waarschuwingen

    op met uw verkoper of onze klantenservice als het WAARSCHUWINGEN product gerepareerd moet worden. Om er zeker van te zijn dat dit product goed en veilig werkt, • Raak de elektronische circuits niet aan, want dit kan leest u deze waarschuwingen en de hele handleiding elektrische schokken veroorzaken.
  • Page 68: Over Oregon Scientific

    OVER OREGON SCIENTIFIC Bezoek onze website (www.oregonscientific.com) om meer te weten over uw nieuwe product en andere Oregon Scientific producten zoals digitale fototoestellen, gezondheids- en fitnessuitrusting en weerstations. Op deze website vindt u tevens de informatie over onze klantendienst, voor het geval u ons wenst te contacteren.
  • Page 69 Altímetro Portátil com Barômetro e Para definir o alarme..........6 Bússola..............7 Bússola Sobre a bússola.............7 MODELO: RA123 Para visualizar a bússola........7 Calibragem do sensor da bússola......7 MANUAL DO USUÁRIO Ângulo de declinação..........8 Calibragem para o norte verdadeiro......9 Especificações............10 ÍNDICE...
  • Page 70: Introdução

    Agradecemos a preferência pelo Altímetro Portátil com Barômetro e Bússola da Oregon Scientific (RA123). O RA123 é um produto muito útil para qualquer atividade ao ar livre. Equipado com funções de altímetro, barômetro, bússola, temperatura, previsão do tempo, relógio e alarme, ele é...
  • Page 71: Lcd

    3. TIME: alterna o visor entre a hora, a data e o alarme; : indicador inteligente, mantenha pressionado entra no modo de ajuste de hora / alarme para definir 4. BARO / -: entra no modo de ajuste do barômetro; : indicador inteligente, pressione para definir diminui os valores : aparece quando estiver no modo de altímetro...
  • Page 72: Introdução

    3. Recoloque a tampa utilizando uma chave Phillips, INTRODUÇÃO parafuse-a até que esteja firmemente no local. O RA123 utiliza 2 baterias de lítio CR2032, que já foram instaladas. Consulte os avisos de bateria a seguir. NOTA Quando a bateria for substituída é importante ÍCONE DE...
  • Page 73: Luz De Fundo / Bloqueio Dos Botões / Luz Do Led

    Modo Altímetro Modo Bússola Modo Barômetro ALTÍMETRO E BARÔMETRO SOBRE O ALTÍMETRO-BARÔMETRO O altímetro mede a altitude em metros ou pés. O dispositivo é equipado com um barômetro inteligente que determina a altitude pelo sensor integrado com a tecnologia de Baro-compensação avançada. Ele também distingue as diferenças entre a pressão provocada pelas alterações nas altitudes físicas e a pressão provocada pelas condições climáticas.
  • Page 74: Para Definir A Pressão Do Nível Do Mar E Ícones De Previsão Do Tempo

    próximo ajuste.As opções de ajuste são as seguintes: o próximo ajuste. As opções de ajuste são as ajustar altitude; redefinir altitude máxima. seguintes: formato de 12 / 24 horas; hora; minuto; 5. Pressione ALT/+; escolha NO (NÃO) para manter a altitude ano;...
  • Page 75: Bússola

    NOTA As leituras da bússola devem ser executadas BÚSSOLA longe dos materiais magnéticos. Evite objetos magnéticos SOBRE A BÚSSOLA grandes, linhas de força, alto-falantes, motores elétricos etc. A bússola mostra a indicação em graus ao Norte junto com 16 pontos cardeais. A circunferência externa do visor consiste em 16 setas que indicam graficamente o CALIBRAGEM DO SENSOR DA BÚSSOLA Norte.
  • Page 76: Ângulo De Declinação

    • Quando a bateria for substituída. • Antes que você saia para uma atividade prolongada ao ar livre. • Sempre que for exposta a fontes magnéticas fortes, frio extremo ou suspeitar que outras condições ambientes tenham afetado as leituras da bússola. •...
  • Page 77: Calibragem Para O Norte Verdadeiro

    Para definir o ângulo de declinação: CALIBRAGEM PARA O NORTE VERDADEIRO 1. Pressione COMPASS para navegar para o modo de Quando você não souber o ângulo de declinação, a bússola. função de calibragem para o norte verdadeiro poderá 2. Mantenha pressionado COMPASS para entrar no ser utilizada para compensar a diferença entre o norte verdadeiro e o magnético.
  • Page 78: Especificações

    As opções de ajuste são as seguintes: ON / OFF; • Utilize um pano macio e umedecido para limpar o apontar para o norte verdadeiro. aparelho. Não utilize produtos de limpeza abrasivos 5. Pressione TIME para confirmar. nem corrosivos, pois podem causar danos. Nunca use os produtos em água quente nem guarde-os quando estiverem molhados.
  • Page 79: Sobre A Oregon Scientific

    útil. Encaminhe os produtos a serem descartados A Oregon Scientific declara que este Altímetro Portátil aos locais de coleta apropriados, atentando para as com Barômetro e Bússola (Modelo: RA123) está de legislações locais. acordo com a EMC diretiva 2004/108/EC. Uma cópia •...
  • Page 80 H a n d h å l l e n h ö j d m ä t a r e m e d Kompass..............6 Om Kompassen............. 6 barometer och kompass Att Avläsa Kompassen...........7 MODELL: RA123 Kalibrering av Kompassensorn......7 Deklinationsvinkel...........8 BRUKSANVISNING Kalibrering av Verklig Nordriktning......8 Specifikationer............9...
  • Page 81: Introduktion

    KONTROLLKNAPPAR Tack för att du valt en Handhållen höjdmätare med barometer och kompass från Oregon Scientific (RA123). RA123 är en mycket användbar produkt för alla utomhusaktiviteter. Utrustad med höjdmätare, barometer, kompass, temperatur, väderprognos, klocka och alarm är den en perfekt följeslagare för alla som har intresse av friluftsliv.
  • Page 82: Lcd

    FÖRSTA ANVÄNDNINGEN) Tryck och håll inne TIME tills LCD displayen visas. : Visas när man valt att nollställa höjdminnet : Smartindikator, tryck och håll inne för att ATT KOMMA IGÅNG aktivera RA123 använder 2 x CR2032 litiumbatteri, som redan är...
  • Page 83: Handhavandet

    kalibrerar kompassensorn. installerade. Se tabellen nedan för batterivarningar. IKON FÖR LÅG BESKRIVNING NOTERA När ikonen för svagt batteri visas, BATTERINIVÅ visas för höjd, maximal höjd, lufttryck, havsnivåtryck, Batteriet är svagt temperatur och kompass “ - - “ . Värdena återgår till normala så...
  • Page 84: Bakgrundsbelysning/Knapplås/ Led-Belysning

    fysisk höjdskillnad. Denna smarta funktion eliminerar BAKGRUNDSBELYSNING/KNAPPLÅS/ LED- avvikelser och gör höjdmätaren mer noggrann än de BELYSNING genomsnittliga höjdmätarna på marknaden. Man kan ATT AKTIVERA BAKGRUNDSBELYSNING/ också se maximal höjd och havsnivåtryck. KNAPPLÅS/ LED-BELYSNING Tryck för att tända bakgrundsbelysningen i 3 ATT STÄLLA OCH NOLLSTÄLLA HÖJDMÄTAREN sekunder.
  • Page 85: Tidsläge

    3. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning. 3. Tryck ALT / + eller BARO / - för att ändra inställning. 4. Tryck TIME för att verkställa och gå till nästa 4. Tryck TIME för att verkställa och gå till nästa inställning. inställning.
  • Page 86: Att Avläsa Kompassen

    4. Tryck TIME för att påbörja kalibrering av kompassen. ATT AVLÄSA KOMPASSEN • Tryck COMPASS för att gå till Kompassläget. NOTERA Kompassen är aktiv 30 sekunder åt gången. Därefter går displayen tillbaka till föregående läge. NOTERA Använd endast kompassen utomhus och inte inne i byggnader, tält, grottor eller andra skydd.
  • Page 87: Deklinationsvinkel

    väder eller då du misstänker att andra förhållanden Att ställa deklinationsvinkeln: har påverkat kompassens avläsningar. 1. Tryck COMPASS för att gå till Kompassläget. • Om du upptäcker att kompassen inte visar rätt 2. Tryck och håll inne COMPASS för att gå in i riktning.
  • Page 88: Specifikationer

    skillnaden mella magnetisk och verklig nordpunkt. Allt TIPS Tryck COMPASS i alla lägen för att snabbt avsluta. du behöver veta är riktningen till den verkliga nordpolen (detta kan du finna från landmärken i din närmiljö). Detta SPECIFIKATIONER gör att kompassen blir mer exakt. 12/24-timmars val med Inställning av verklig nordkalibrering: Realtidsklocka...
  • Page 89: Om Oregon Scientific

    • Använd endast nya batterier enligt specifikationerna i denna bruksanvisning. OM OREGON SCIENTIFIC • Produkten är ett precisionsinstrument. Försök aldrig Besök vår hemsida (www.oregonscientific.se) för att se att plocka isär produkten. Kontakta återförsäljaren mer av våra produkter såsom digitalkameror; MP3 spelare;...
  • Page 90: Eu-Försäkran Om Överensstämmelse

    EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Oregon Scientific intygar härmed att denna Handhållen höjdmätare med barometer och kompass (Modell: RA123) överensstämmer med EMC direktivet 2004/108/EC. En signerad kopia av “DECLARATION OF CONFORMITY” kan erhållas vid hänvändelse till OREGON SCIENTIFIC servicecenter.
  • Page 91 © 2009 Oregon Scientific. All rights reserved. P/N:300100056-00009-10...

Table des Matières